Magia Record English Wiki
Advertisement

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 天音月咲だよ!んと…さくっと自己紹介すると、月夜の双子の妹で、普段は工匠区にある竹細工の工房で、お父ちゃんとお弟子さん達とくらしてるんだよ。男ばかりなのはいいんだけど、家事とか任せっぱなしってどういうことだ!って、最近怒ってます。えへ〜 [Translation]
[NA] My name is Tsukasa Amane! Um, this'll be a quick intro, but I'm Tsukuyo's younger twin sister. I live with my dad and his students at the bamboo studio in Kosho Ward that he runs. I'm fine living with only guys, but lately I've been losing my temper at being forced to handle all the chores... hee hee.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 天音月咲です。忙しいから夜以外ってあんまり時間はとれないけど、笛の音とウチの笑顔でみんなを元気にするから、よろしくね。
[NA] I'm Tsukasa Amane! I'm always busy, so I don't really get time to myself other than late at night. But I can cheer anyone up with a song from my flute and a big smile! Great to meet you!



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Story Select 1
[JP] あなたが、ウチのお姉ちゃん…?
[NA] You, you're my sister?



Story Select 2
[JP] お父ちゃん、こんな秘密を隠してたなんて
[NA] Dad, how could you hide this from me?



Story Select 3
[JP] あの人、何者だろう…ウチにすごいそっくり
[NA] Who is that? She looks just like me.



Story Select 4
[JP] 元気は周りの人を笑顔にしてくれるんだよ!
[NA] Being happy and energetic makes other people happy!



Story Select 5
[JP] 私は月夜ちゃんを嫌いになりたくない…
[NA] I never want to hate Tsukuyo...



Story Select 6
[JP] みんなごめん!これから買出しに行くから!
[NA] Sorry, everyone! I'm going shopping now!



Unused 1
[JP] ねぇ、ウチは本当に一人っ子で合ってる…?
[NA] Um, am I really an only child?



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] 努力と元気と月夜ちゃんは、絶対に裏切らないもんね? [Translation]
[NA] Hard work, a little pep, and I'll never let Tsukuyo down!



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] これも元気いっぱいでくじけなかった結果だよ! [Translation]
[NA] This is all because I'm cheerful and will never let myself get down!



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 笛の音をBGMに語ろうか?あ、吹いてたら喋れないね? [Translation]
[NA] Should I tell you a story to the sound of my flute? ...Wait, I can't play and speak at the same time.



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] よーし、この自転車があれば買出しも余裕だよ!前後左右に籠も搭載して、十人分の食料は確保できるから! [Translation]
[NA] Shopping's a cinch now that I've got a bike! It's got baskets on all sides, so I can get enough food for 10, no problem!



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] これで十人分の食材、っと、はぁ…やっぱり男の食べる量を一期に買うとなると重労働。でも、負けないから! [Translation]
[NA] There, enough ingredients for 10! Phew... the guys eat so much that buying food for them all at once is a real challenge. But I won't give up!



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] やったぁぁぁ!とうとうニューマシン!憧れの電動自転車を手に入れたよ!これで苦しい家事から少しでも解法されるよ… [Translation]
[NA] Yaaay! Just what I've always wanted... a brand-new electric bicycle! Now all my chores won't be so bad!



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 私の笛の音よ。もっと遠くまで響いて! [Translation]
[NA] Flute of mine, let your song echo ever farther!



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] これでうちも月夜ちゃんを支えられるようになったよね? [Translation]
[NA] Now I really can help Tsukuyo out!



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] お父ちゃんは怖い。でも、笑って周りを元気にするところは尊敬してるから、うちも辛さは笑って吹き飛ばすようにしているんだよ。 [Translation]
[NA] Dad is scary... but I really admire the way his smile can brighten a room. That's why I smile to get through the tough times.



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 月夜ちゃんってずっと何かを我慢するでしょ?だからうちはね、こうしてニコニコをしてるの。うちが元気でいることで、月夜ちゃんが我慢してることが、ちょっとでも楽になれば嬉しいから。 [Translation]
[NA] Tsukuyo puts up with so much all the time! That's why I decided to stay upbeat. If my cheery grin can lighten her load at all, that's all the thanks I'd ever need.



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] あ、来てくれた。はい、この荷物うちだけじゃ重いから持ってくれる?うちの工房みんなよく食べるから買い出しだけでも大変なんだよー。
[NA] Oh, you're here! These bags are so heavy, think you can help me out? Everyone back home eats so much, even just buying food can be tiring.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] 朝は大変だよ。新聞はお父ちゃんのテーブルに置いてみんなの食事を用意して時間になったら起こしてって、もー女将さんみたいでしょ?
[NA] Mornings are so hectic. I have to put the newspaper by my dad's seat, prepare everyone's breakfast, and then wake them up when it's ready. It's almost like I'm running a B&B.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] お昼ごはん、月夜ちゃんは今日も保健室で食べてるのかな。うちはそう考えると友達にはかなり恵まれてる方かも。
[NA] Lunchtime... I wonder if Tsukuyo is eating in an empty classroom again? Thinking about that makes me realize I'm lucky to have so many friends.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] よしっ行くよ、電動ママチャリ初号機。お弟子さんに美味しい物を食べさせるためにも、夕方のタイムセールは逃せないからね。
[NA] I'm counting on you, new electric bike! I have to take advantage of these evening sales, so I can make a delicious meal for the apprentices.



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 生まれてからずっとこの工房にいるけど、男ばっかりでしょ。やっぱりお風呂に入る時とかちょっと緊張するんだよね。
[NA] I've lived in this big place ever since I was born. It's all boys, so I still get a little nervous doing some things like taking a bath...



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] これ木のブローチ。ちょっと時間が空いた時に少しずつ作ってるんだ。気づいた?うちと月夜ちゃんのお揃いなんだよ。
[NA] See this wooden brooch? I've been working on it in my spare time. *Giggle* You already noticed? I'm making matching ones for me and Tsukuyo.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] そろそろ魔女を狩りに行こっか。あ、うちの時間のことは気にしなくていいよ。家の方は段取り良く済ませておいたから。
[NA] It's almost time for some Witch-hunting. Oh, don't worry about me. I made sure to finish all of my chores first.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 月夜ちゃんのコピーに遭ったとしても、うちなら簡単に見抜けるよ。それぐらいうちらは願いで強く結ばれてるから。
[NA] Even if I ran into a copy of Tsukuyo, I'd see right through it. Thanks to our wish, that's how close our bond has become.



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 買い物に行く途中にある雑貨屋さんがうちのお気に入りの場所。木製の小物が可愛くってちょっと真似して作ってるんだよ。
[NA] There's this store on my shopping route, it's one of my favorite places. The wooden accessories they sell are so cute. I use their designs as inspiration when making stuff.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] いやー、そんないっぱい遊ぶ時間なんて無いよ。まとまった時間が取れないのは悪いんだけど、家の事情だから仕方ないでしょ。
[NA] Sorry, I don't have any time to hang out! I can't help it with the way things are at home.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] なーんかね、うちがたまに行く安くて美味しいお肉屋さんがあるんだけど・・・時々七海やちよを見る気がするんだよね。
[NA] I always go to this one butcher shop that sells cheap and delicious meat... The thing is, sometimes I feel like I see Yachiyo Nanami there too.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 実はうちね、憧れてるものがあって。一度ね、ベッドで寝てみたいんだ。そう、お布団じゃなくてベッドでぐっすり寝てみたい。
[NA] There's actually something I've always longed to do... I want to sleep in a bed one day. That's right... I want to have a nice, deep sleep, not on a mattress on the floor, but in a western style bed.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] お母ちゃんがうちの工房を出てった理由はよく分かるよ。こんな男尊女卑の世界でよく我慢してきたと思う。
[NA] I understand why my mom left the bamboo trade. I'm surprised she lasted in this male-dominated world for that long...



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] なんとなくうちは一人っ子じゃないのかもって、お父ちゃんと話しててそう思ってた。でも、本当にお姉ちゃんが居たなんて。
[NA] I always got the impression from my dad that I wasn't an only child. Still, I can't believe I really have a sister…



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 秘密が隠されていたこの笛は、ウチにとっても月夜ちゃんにとっても宝物。だから一応、お父ちゃんには本当に感謝してるんだ。
[NA] Tsukuyo and I treasure the flutes that held our secret. It's the one thing my father did that I'm thankful for.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] マギウスの翼の話なんて、聞いてどうするの?真実を知っていれば話は別だけど、うちらに話す権限はないから。ゴメンね。
[NA] What good would it do you to hear about the Wings of the Magius? If you knew the truth, you'd understand, but I'm sorry... I don't have the authority to talk to you about them.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] はあーあ。早くこんな家出て、普通の女の子になって、月夜ちゃんと二人で一緒に暮らしたいなあ…
[NA] *Sigh* I want to just leave this house, so I can be a normal girl and live with Tsukuyo.



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] さ、演奏開始だね。
[NA] Let the performance begin!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] みんなおつかれさまっ!
[NA] Great job, everyone!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] これも元気でいるおかげだね!
[NA] It's all thanks to the smiles!



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 演奏終了、ありがとうございました!
[NA] Our performance is over. Thank you very much!



Unused 5
[JP] アンコールはいらないよね?
[NA] You don't need an encore, right?



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] うちだって頑張ってるんだから!
[TL] I'm doing the best I can!
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Tis the season! Even us here at the Amane Bamboo Studio decorated our own tree, one made of bamboo!



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Morning! I have to prepare breakfast no matter what day it is! That's why I'm wide awake and smiling at sunrise during the holidays, too. Santa needs to smile, don't you think?



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Want to have lunch together? Look, I cut the cucumber into little Christmas trees!



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
[NA] I hope I can make it to the party today... Nothing good will happen if any of the apprentices see me, so I've gotta quietly sneak out of here...



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
[NA] If everyone is going to ask Santa for a wish, I might as well make one, too... I want to see Tsukuyo tomorrow!



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
[NA] The holidays are here. Tsukuyo and I will wear matching Santa outfits. Going to the party with her is going to be so much fun!



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Come on, those Witches won't take themselves out! Huh? You're wondering why I'm dressed up like Santa? Don't worry, I'll change before the fighting starts!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[NA] So, copies in Christmas outfits are showing up in Mirrors, too? Well, some are in swimsuits and Halloween costumes, so it's hard to tell what season it is.



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] Oh? My outfit? Of course, I made it myself. I wanted mine to look just like Tsukuyo's, so I thought up all sorts of things.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] Hmm? My favorite food at holiday parties? Probably turkey, I guess. There's not really a chance to eat it the rest of the year, so I always end up going back for more.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] There's a butcher in town I like to go to, and on the way there I saw a girl I knew... selling cake wearing a Santa costume. I think that was Iroha Tamaki.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
[NA] Doesn't the green plaid and white fur look like a snow-covered Christmas tree? But it's the snowmen on the belt that are just so cute!



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
[NA] Hm? Am I cold? Don't worry, I've got heating pads all over my body. See? Even my hands aren't cold at all.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
[NA] One of my friends showed me a fanzine drawn by this girl called "Maiden of Mortality, Christmas Death Caribou". It was pretty good!



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[NA] *Giggle* Mifuyu said she likes my outfit. She goes to Tsukuyo's school, but it almost seems like she's looking after me too.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
[NA] I won't be running into Kanagi at the party, will I? She helped me out in the past, but seeing her now would be a little awkward...



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[NA] Darn it... I was so close to sneaking out... But Take heard my bells and found me...



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

Advertisement