Magia Record English Wiki
Advertisement

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 魔法少女になってから、私は神浜で戦ってきたわ。楽しいこともあったけど、思い出すのはつらいことや悲しいことばかり。そういう記憶のほうが残るものね。でも、生きていくことはあきらめない。あきらめたら、自分が歩いてきた道を否定することになるから。 [Translation]
[NA] Ever since I became a Magical Girl, I've been fighting in Kamihama. Sure, there's been good moments, but I can only seem to remember the hardships and tragedies. Those are the things that leave a mark... But that doesn't mean I'll give up. Because if I do, that would go against everything I've accomplished so far.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 私は七海やちよ。まずはよろしく。この神浜で生きてくことはあまり簡単なことじゃないからね。覚悟はいい? [Translation]
[NA] I'm Yachiyo Nanami, pleasure to meet you. Keep in mind that it's not easy to survive in Kamihama. Are you sure you're ready?



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] 決闘少女だなんて、危なっかしいわね。どんな子なのかしら… [Translation]
[NA] This Duelist sounds dangerous... I wonder... Who could she be?



Story Chapter End 2
[JP] まともにやったら危なかったわ。紙一重のその半分って感じ。 [Translation]
[NA] I wouldn't have won without tricking her... I made it by the skin of my teeth.



Story Chapter End 3
[JP] 敵もいろいろな手を使ってくるわね。いろいろ用心しなきゃ。 [Translation]
[NA] We have to be on our guard... The Witches are constantly coming up with new tricks...


Story Select 1
[JP] これに懲りたら、もうやめなさいね [Translation]
[NA] I hope you learned your lesson and won't do it again.



Story Select 2
[JP] 私のドーナツがないわね…私の… [Translation]
[NA] I don't see my donut. Where is it?



Story Select 3
[JP] …いいわ、私が相手になりましょう [Translation]
[NA] All right. I accept your challenge.



Story Select 4
[JP] 魔法少女同士で傷つけあってはダメよ [Translation]
[NA] We Magical Girls must not harm each other.



Story Select 5
[JP] いい?私たちは、仲間なの… [Translation]
[NA] Listen. We are on the same side...



Story Select 6
[JP] 大変なことよ、魔法少女として生きるのは… [Translation]
[NA] Life as a Magical Girl isn't easy.



Unused 1
[JP] 何があっても私がみんなのことを守るから…
[TL] No matter what happens, I will protect you all...



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] 大事なのは確実に一歩を踏みしめていくこと。 [Translation]
[NA] Slow and steady, that's how progress is made.



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 小さなことの積み重ねが大きな結果につながるってことね。 [Translation]
[NA] All the little things you've done have yielded a huge success.



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 生き抜いていくには、そのための力が必要になるわ。 [Translation]
[NA] If you want to survive, you'll need the power that will allow you to do so.



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] この歳でも鍛錬によっては魔力の伸びしろはありそうね。ただ、私がどこまでやれるかだけれど…いや、どこまでもやりましょう。 [Translation]
[NA] Even at my age, my magic still seems to be growing stronger. But I'm sure I have my limits... Wait, no. I just need to keep going.



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] うん、感じる。かなり大きな魔力が練れるようになっている。きっと、まだまだ高めていける。突き詰めていきましょう。 [Translation]
[NA] I feel it... I can control a much greater force of magic now. But I'm sure I can go further. Let's keep at it.



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] まさかここまでやれるなんて…自分でも驚いている。想像していたよりも、自分の可能性はあったということね。 [Translation]
[NA] I never even imagined that I could come this far... I guess I had much more potential than I ever hoped for.



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] わかるわ。私はここからまだ先へ行ける! [Translation]
[NA] I can still keep going, I'm sure of it.



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 調子は上向いていると思う。悪くない感じね。 [Translation]
[NA] Not too bad at all. I actually think I'm doing quite well.



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 魔法少女として歳を重ねた今の私にとって、経験こそが最大の魔法かもね。あとは、もっとその経験を巧みに応用して戦わないと…! [Translation]
[NA] I'm already a veteran as a Magical Girl so you can say the experience I have is my strongest weapon. I need to apply that more in battle...



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 考える前に体が自然に動いている…私が頭に刻んできた記憶が、さらに血肉になって体に溶け込んでいるっいう感じ…この感覚、なんだか不思議だけど、それ以外は考えられないわ。 [Translation]
[NA] My body reacts without thinking. All the memories I have in my head have been absorbed into my body and become one. It's a strange feeling, but that's the only way I can describe it.



Unused 2
[JP] 相手の仕掛けてくる一手の攻撃に対して、最低でも十手は返せる。いま、それくらい視界が広がっていると思う、物理的にも、知覚的にも。間違いないわ、今が最高のコンディションね。
[TL] For every attack that the enemy throws at me, I can return ten. That's how much my vision has widened now, physically and mentally. This is the best condition I'll be in, there's no doubt about it.



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] 調子はどうかしら?いつも他人だけじゃなく、自分にも気遣うようもわすれないでね。あなたの代わりなんてどこにもいないんだから。 [Translation]
[NA] How are you doing? You take care of everyone else so much, but you need to take care of yourself too. No one can ever replace you, you know.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] また朝が来たわね。でも、それって当たり前のことじゃないのよね。今日も生きているから、朝が来たっていうことだから。 [Translation]
[NA] Another day has dawned. We should always be thankful for that. We're only able to experience each day because we're alive to experience it...



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 私が通う大学の食堂、味もいいし値段も安いし、なかなかレベルが高いのよ。うん、今日はお弁当やめて、いってこようかな。 [Translation]
[NA] The dining hall at my college serves good food for cheap. It's really not bad. Maybe I'll go there instead of bringing lunch today.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 私の家が下宿をしていたころは、この時間にぎやかだったわね。私が当時住んでいた人たちと同じぐらいになったのか…なんか不思議ね。 [Translation]
[NA] When my grandmother was running her boarding house it was always so lively around this time. I can't believe now I'm the same age as our guests were back then...



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 夜空に浮かぶ星を見ていると、なんだかすごく落ち着くというか、自然と心が静かになって、スッキリとしたきもちになれるの。 [Translation]
[NA] Looking up at the stars in the night sky is somehow so relaxing... My heart gets so calm, it's so refreshing.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 未来は決まってない。今から作られるものでしょ?だから、今を頑張って生きていくしかない。特に、私たちのような存在はね。 [Translation]
[NA] The future is not set in stone. We make our own futures, so we must do our best each day. Especially people like us…



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 魔法少女はそれぞれが独りぼっち。だけど、その一人が別の一人と交錯して、やがて輪が生まれることがある。この神浜では特にね。 [Translation]
[NA] All Magical Girls are alone. But when a lone Magical Girl connects with another one, sometimes they can form into a group. Especially here, in Kamihama.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 本音を言うと、戦いなんてないほうがいいわ。でも、いくらそう望んでも、どこかで戦いが待っている。だったら、進むしかない。 [Translation]
[NA] To tell you the truth, I'd prefer not to fight. But no matter how badly I want to avoid conflict, there is always a fight waiting somewhere... So I have to keep moving!



Unused 3
[JP] 一人の力ではできないことがみんなの力を合わせることでできることがある。そのことを私は知っているわ。
[TL] There are things one person can't do but is possible when we put all our might together. This I know.



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 敵と戦うときは、落ち着いて相手の力を見極めるのが大切よ。勝てないと思ったら逃げなさい。それは恥ずかしいことじゃないわ。 [Translation]
[NA] It's important to calmly assess a Witch before engaging it. Retreat if you don't think you can win. There's nothing shameful in that.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 魔法少女になった理由はそれぞれだけど、待っている状況は大差ないわ。ある意味私たちは運命共同体なのよ。 [Translation]
[NA] Each one of us has our own reasons for becoming a Magical Girl, but the situation we find ourselves in afterward is essentially the same. In a sense, we're all sharing the same fate.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 人混みはあまり得意じゃないほうだけど、参京の水徳商店街は好きな場所ね。行くとついついいろんなものを買いすぎちゃうけど。 [Translation]
[NA] I don't like crowded places, but I do like the Suitoku Shopping Center in Sankyo. Every time I go, I end up buying so many things...



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 普段から魔力の消費には気を配ったほうがいいわね。私たちにとって、魔力は文字道理の生命線だから、無理は禁物よ。 [Translation]
[NA] We should always be mindful of how much magic we use. Magic is our life force. We cannot afford to take risks.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 契約を交わしたのは十二歳のころ。それからずっと戦ってきた。長かったのか短ったのか…たくさんの出来事があったのは確かね。 [Translation]
[NA] I was 12 when I made my contract, and I've been fighting ever since. It feels like both a short and a long time... So much has happened.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 私の住んでいる家、ずいぶん古くなっちゃったけど、それだから感じる良さもあるの。ほかの家に住むとか、想像つかないな。 [Translation]
[NA] My house is very old, but that's what gives it its charm. I can't imagine living anywhere else.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 何か行動するには大体理由があるけど、そう考えると世の中理由だらけね。それがぶつかった時が大変だけど。 [Translation]
[NA] There's a motive behind every action, but when you think of it that way you realize the world is drowning in motives. It's not easy when those motives clash.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 今まで多くの敵にあったわ。仕掛けてくることも様々。それを臨機応変に対応できるかも、戦い抜くうえでも重要よ。 [Translation]
[NA] I've come across a lot of Witches in my time, and they've all fought differently. Your ability to adapt on the fly determines whether or not you survive each battle.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ん、食べてみる?このどら焼き、近所のお店で売っているだけど、とってもおいしいの。よかったら半分こしましょう。 [Translation]
[NA] Oh, you want to try some? They're jam stuffed pancakes. I bought them at a shop near my house. They taste great. Here, you can have half.



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] 戦いは、魔法少女の宿命ね。 [Translation]
[NA] To keep fighting, that is our destiny.



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] また生き延びたのね… [Translation]
[NA] I survived again...



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 結果は…良しね [Translation]
[NA] Well, that ended okay.



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 倒れない…ここでは! [Translation]
[NA] I will not die! Not here!



Unused 5
[JP] 必ず私が守るから… [Translation]
[NA] I will protect you... I promise.



Battles


Disc Select 1
[JP] これ!
[TL] This!



Disc Select 2
[JP] うん!
[TL] Yes!



Disc Select 3
[JP] では!
[TL] Alright then!



Disc Select 4
[JP] きめたわ!
[TL] I've decided!



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] いきましょう。
[TL] Let's go.



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] わたしから!
[TL] I'll go first!



Attack 1
[JP] 貫く!
[TL] Penetration!



Attack 2
[JP] 私がやる!
[TL] I'll do it!



Attack 3
[JP] まずは!
[TL] First!



Attack 4
[JP] 捉えた!
[TL] I got it!



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] もう一度!
[TL] One more time!



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] これも!
[TL] This too!



Attack 10
[JP] まだよ!
[TL] Not done yet!


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] ここね。覚悟しなさい、全力を込めるわ!
[TL] There you are. Prepare, as I will give it my all!
Magia (2)
[JP] 出し惜しみをするつもりはないから!
[TL] I don't plan on holding anything back!
Magia (3)
[JP] 悪いこと言わないから、これで終わりなさい!
[TL] Not to insult you, but I'll end you here!
Magia (4)
[JP] 私が刻んできた時を、この一撃に!
[TL] I'll put the experience I have accumulated in this one attack!
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] おいで!
[TL] Come out!
Giving Connect Attack To Ally
[JP] 私を信じて!
[TL] Believe in me!
Connect Attack Given From Ally
[JP] 私たちなら!
[TL] We can do it!



Actives on Self
[JP] まずは!
[TL] First!



Actives on Allies
[JP] 私を信じて!
[TL] Believe in me!



Actives on Enemies
[JP] 私がやる!
[TL] I'll do it!



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] みんな…
[TL] Everyone...


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。こうしてあなたと平穏な新年を迎えられたことに、感謝しないとね。
[NA] Happy New Year. May this year be prosperous for all. I'm just thankful for the chance to spend a peaceful New Year's Day with you.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おはよう。昨日はよく眠れた?私はお正月もいつも通りの時間に起きているわ。規則正しい生活は、美容と健康の基本だから。
[NA] Good morning. Did you sleep? I woke up when I always do, even on New Year's Day. The key to staying healthy and beautiful is a routine lifestyle.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] お昼を作ってあるんだけど、あなたも食べる?私の趣味で甘いおしるこをメインにしてしまったけれど。
[NA] I made lunch. Would you like some? My favorite dessert wound up being the main course, though...



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] お正月くらい、お料理の準備から解放されるのも悪くないわね。たまには街に出て、外でディナーなんてどうかしら。
[NA] It'd be kind of nice to not have to worry about making dinner on New Year's, don't you think? How about going into the city and having dinner somewhere?



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 眠る前のこの時間は、勉強にあてているわ。冬休みがあけたらすぐ試験があるし。大学の課題のレポートも書かないといけないから。
[NA] I'm using this time before bed to study. There's tests to take as soon as winter break is over and a big paper I have to write too.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 魔法少女にお正月休みはないけれど、心配ばかりしていても気が滅入るだけ。何か起きるまでは、せっかくの新年を楽しみましょう。
[TL] There's no winter break for a Magical Girl, but worrying all the time will just wear you out. So let's enjoy the New Year's festivities as much as we can until something does happen.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] そろそろ街をパトロールする時間よ。みんながお正月休みでも、魔女やウワサはこっちの都合に合わせて休んでくれないんだから。
[NA] It's about time we go on patrol. Witches and Uwasa aren't going to relax just because it's New Year's vacation.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] ミラーズにも顔を出さないとね。お正月だからってご無沙汰してると、みたまにネチネチからかわれる。……いえ、みたまが悲しむから。
[NA] Better stop by Mirrors as well. Mitama will start nagging if we pass it up just because it's New Year's... I mean, she'll be sad if we don't go.



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] モデルだから和服も着慣れてるってことはないのよ。撮影はお正月、夏の浴衣、それに卒業シーズン。……ごめんなさい、結構着てるかも。
[NA] Don't think that being a model means I'm used to wearing traditional clothing. Sure, there's kimonos on New Year's, yukata in the summer, and graduation season... Wait, I guess I wear them more than I thought.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] お餅にはきな粉をまぶして食べるのが好きよ。えっ…お醤油?…ごめんなさい、この点について議論する気はないわ。
[NA] I like sprinkling soy powder on rice cakes. Wait...you prefer soy sauce? Sorry, but I have no intention of debating this with you.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] おみくじってあまり好きじゃないの。なぜかよくひくのよ。凶とか大凶とか。大凶なんて、一生に一度もひかないと聞くけど。
[NA] Getting a New Year's fortune isn't really my thing. For some reason, I always get..."bad" or "very unlucky". Though, I've heard some people go their whole lives without ever drawing "very unlucky" even once.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] お正月は、いつもより街の空気が澄んでいる気がするわ。家族で里帰りしたり、静かに過ごす人が増えるせいかしら。
[NA] The air in the city seems much clearer around New Year's Day... Could it be because many return to their families in the countryside, and more people just want to relax?



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 祖母がいなくなって、お年玉を貰う事もなくなってしまったわ。…待って、お年玉をあげる歳になったわけじゃないわよ。
[NA] I stopped getting New Year's money when my grandmother passed away... But that doesn't mean I'm at the age where I need to start giving out New Year's money, okay?



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 羽根つきは得意よ。ももこに、ガチすぎて大人げないと言われたこともあるけど、例え小学生が相手でも手を抜くつもりはないわ。
[NA] I'm great at hanetsuki. Momoko once told me I'm "immature" because I "take it too seriously", but I refuse to hold back. Not even if I'm playing against a little kid.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 振り袖を着ると、なぜか無性に抹茶アイスが食べたくなるの。真冬でも、雪が降っていても関係ない。むしろ冬だからいいのよ。
[NA] I always seem to crave matcha ice cream whenever I wear a kimono. Could be the middle of winter and snowing outside, it doesn't matter... I actually think it tastes best in winter.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 昔はお正月になると、下宿の学生さん達と百人一首でよく遊んだものよ。いえ、本格的な遊びじゃなくて、坊主めくりよ。
[NA] It used to be that all the students in the villa would get together and play cards on New Year's... No, nothing major, just fooling around.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] どうしたの?こたつで丸まっているのにも飽きたというの?じゃあ、外で雪だるまでも作りましょうか。
[NA] What? You're bored of curling up under the heated table? Okay, want to go outside and build a snowman?



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Occasion Japanese English Audio
Special Quotes
Special 1
Special 2


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] 海に行く準備は万端のようね。楽しむ時は楽しむ。大切なことよ。えっ、私?もちろん今日を楽しみにしていたわ。
[NA] I see you've finished packing for the beach trip. It's important to enjoy your vacation time... Hm? Will I enjoy it? Of course. I've been looking forward to today.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おはよう。夏休みだからって寝坊せずに、ちゃんと起きてきたのね。当たり前といえば当たり前なんだけど、偉いと思うわ。
[NA] Good morning. I see you're up bright and early, even during summer vacation. You might say it's a given, but I'm still impressed.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 暑いからって冷たいものばかり食べていたらダメよ。ということで、お昼はカレーを用意してみたの。夏野菜もたっぷりはいっているわ。
[NA] I know it's hot, but you mustn't only eat cold food. That's why I prepared curry for our lunch... It's packed with summer vegetables.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] さあ、日が暮れたら浜辺でキャンプファイヤーをやるわよ。完全に日が落ちる前に準備をしないとね。協力して完成させましょう。
[NA] I plan to set up a campfire on the beach for the sunset. We should have it ready before the sun's down. Come help me finish it.



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 花火を打ち上げる音が聞こえるわね。どこかで花火大会をやっているのかしら。近くだったら見えるかもしれないから、行ってみる?
[NA] I can hear fireworks being set off. Perhaps there's a show somewhere around here? If it's close, maybe we can go see it. Want to come with me?



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] どう?楽しんでる?夏の海ってやりたいことが沢山あって、いくら時間があっても足りないくらいよ。
[NA] How was it? Did you have fun? There's so much you can do at the ocean in summer. No matter how long you spend there, it's never enough.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 残念ながら、遊んでばかりもいられないみたいね。早々に魔女を退治して、海に戻りましょう。
[NA] It's a shame, but we can't play around forever. Let's take care of this Witch quickly and get back to the beach.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 鏡の結界は夏でもひんやりしているわよね…いえ、涼みに来ているわけじゃないのよ。調査を進めましょう。
[NA] The Mirror Labyrinth stays so cool even in the summer... No, we didn't come here to cool off. Let's continue our investigation.



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 飛び込みができるところがあるみたいなの。プールではやったことがあるけど、海では初めてよ。一緒にどう?
[NA] It seems there's a place here where you can do some diving. I've dived at pools before, but this is my first time diving at the ocean. Want to join me?



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 棒たおし?良いわよ。私、こういう集中力が試されるゲームって得意なの。負けない。……随分、大きな山を用意したのね。
[NA] Capture the Flag...? I'll take part. I'm good at games like that. I won't lo— That's quite a large number of defenders you have there.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] よく冷えたラムネを飲みながら、ビーチパラソルの下でひと休みっていうのも風情があるわね。ラムネ、あなたの分もあるわよ。
[NA] There's something elegant about taking a break under a beach umbrella, sipping an ice-cold ramune soda. There's a bottle here for you too, you know.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 泳ぎ着かれたら、漂流物を拾ってみるのはどうかしら。貝殻とかシーグラスとか、2つとないものが沢山あるわよ。
[NA] If you're tired from swimming, you could always collect things that wash ashore. Each piece of seashell or sea glass is often unique.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] ま、待ちなさいフェリシア!いくらかけ放題だからって全部のシロップをかけたら!……ああ、もう!凄い色のかき氷になったじゃない…
[NA] W-wait Felicia! I know you can put your own syrup on, but ALL of them?! I swear... Well, your shaved ice certainly is colorful now.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 覚悟なさい鶴乃!仕掛けてきたのはそっち、恨むなら己を恨むことね……バンッ!…って音はしないか。水鉄砲だものね。
[NA] Prepare yourself, Tsuruno. You started this... If you must blame someone, blame yourself. ...BANG! I suppose water pistols don't make that noise, but still.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 穴場の海水浴場を見つけられてよかったわ。人が多いと、二葉さんがもみくちゃにされちゃうから。せっかくだし、みんなで楽しみたいものね。
[NA] I'm glad we found this hidden cove where we can swim. Sana might get jostled if there are crowds... We came all this way, after all. We want everyone to have a great time.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] おかしい…ありえないわ。人間、普通は海では浮くものなのよ。なのに、どうして何度やっても、いろはは沈んでいくの…
[NA] Strange... That shouldn't happen. Humans usually float in water, so how come Iroha keeps sinking every times she tries to swim?



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] 浜辺でグラビア撮影?……そういうのはちょっと…やったこともないし、今後もやる予定はないわ。私向きじゃないもの…
[NA] A glamour photoshoot on the beach? Hmm, I don't know about that. I've never done one before, and have no plans to in the future. It's just not "me"...



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] いらっしゃい。その…今日は、少しゆっくりさせてもらおうと思ってるの。だから、あなたも気にせずゆっくりしていってね。
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] なんだか寝覚めがスッキリしないわ…。変な夢を見たせいかしら。フェリシアの牛が巨大化して、私が牛のために牧場を開く夢だったわ。
[TL] No translation



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] ふわぁ…。ごめんなさい。パジャマのままでいるせいか、眠くなってきちゃったわ。昼食までもう一眠りしても…って、さすがにだらけすぎよね。
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 夕飯の準備をしないといけないけど、今日はゆっくりするって決めたし…店屋物にしちゃおうかしら。何が食べたいか、いろはたちに聞いてくるわ。
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] やっと一日が終わるのね…。なんだか今日は、時間の流れがゆっくりに感じられたわ。それだけ、心が穏やかになっているってことよね。
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 私、お風呂の後はストレッチしないと、寝付きが悪くなるのよ。でも、時間が取れないときもあるし…。何かいいグッズはないかしら。
[TL] No translation



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 魔女の気配…。こんな時に現れるだなんて、迷惑な連中ね。さっさと片付けて、私たちの安眠を勝ち取りましょうか。
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] モデルという仕事上、鏡を見ることが多いから、私自身も手鏡を持ち歩いてるの。この手鏡は祖母の形見でね、大切な物よ。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 枕には神様が宿っているって、昔祖母に教えられたことがあるの。真偽は分からないけれど、私は今でも信じてるわ。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 部屋のカーテンを遮光性のものにしたら、むしろ起きづらくなってしまって…。意外と普段から、朝日を感じて起きてるのかもしれないわね。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] あ、分かる?このボディオイル、すごくいい香りよね。私もスタイリストさんに薦められて知ったのよ。よかったら、使ってみる?
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 昔、プラネタリウムに行ったときに、星座とそれにまつわる神話の面白さに気付いたの。星がモチーフの雑貨を使うようになったのは、その時からね。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] はぁ…はぁ…。寝る前の軽い筋トレだって鶴乃が言うから付き合ったのに、どこが軽いのよ…!こんなにハードじゃ、目が冴えて眠れないじゃない…!
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] ういちゃんは本当に偉いわよね。言われなくても寝る前に宿題もやるし、歯磨きも忘れないし。このまま真っ直ぐに育ってほしいわ。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 今日のお風呂の入浴剤は、これにしましょうか。二葉さんが買ってきてくれた、子猫のゴロゴロのちびフィギュア入り入浴剤よ。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] ねぇ、レモネードでも飲まない?安いからってレモンを買い過ぎちゃってね、いろはと一緒に、レモンを使ったレシピを色々と試してるの。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] な、何?…あぁ、これ?寝る前に食べる、カカオ100%のチョコレートよ。美容のために一粒だけね。小腹が空いているわけじゃないわよ?
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

Advertisement