Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | 十咎ももこです!16歳の高校一年。男兄弟に挟まれて育ったせいか、あたしも見ての通り男勝りっていうか、ガサツっていうか・・・まあ、スポーツが得意になったていう特典もあったんだけどさ。あと、好きなものは・・・ア、アイドル、とか・・・ [Translation] |
[NA] | Momoko Togame here! I go to school in Kamihama City. I grew up between two brothers, so...well, as you can see, I'm kinda...on the rougher side? Well, anyway, I got real good at sports, so it's got its perks goin' for it. As for things I like, um...w-well, pop stars... |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | 十咎ももこ、参上!なんちゃってな。あたし、友達の魔法少女とチーム組んでてさ、よかったら君も入りなよ! [Translation] |
[NA] | Momoko Togame reportin' for duty! Heh, just kiddin' around! I've already got a team with some friends who are Magical Girls. Feel free to join up if ya like! |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | いっつもそう・・・あたしって、タイミング悪いんだ・・・笑っちゃうよ。 [Translation] |
[NA] | This always happens. I have the worst timing. All I can do is laugh! |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | うえぇ?あの子も魔法少女だったの?こんな偶然ありかよ? [Translation] |
[NA] | Wow! I still can't believe she's a Magical Girl too... What a coincidence! |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | 願いが何であれ、あたしは魔法少女になる運命だったのかなってさ。 [Translation] |
[NA] | Regardless of what my wish was, maybe it was always my fate to become a Magical Girl. |
Story Select 1 | |
[JP] | 悪いか!アイドルはアタシの憧れなんだよ! [Translation] |
[NA] | Is it wrong? I love idols! |
Story Select 2 | |
[JP] | アタシ…なんで魔法少女になったんだっけ… [Translation] |
[NA] | Why'd I become a Magical Girl again…? |
Story Select 3 | |
[JP] | お節介って言われようが放っとけないって! [Translation] |
[NA] | Call me a meddler if you want. I can't just ignore this! |
Story Select 4 | |
[JP] | アタシがこういうの好きとか…変だろ…! [Translation] |
[NA] | Me likin' somethin' like this…it's weird, huh? |
Story Select 5 | |
[JP] | なーんで、こんな逞しく育っちゃったかねぇ [Translation] |
[NA] | Why've I grown into such a tough girl? |
Story Select 6 | |
[JP] | バランス良いだろっ?アタシらのチーム! [Translation] |
[NA] | My team's well-balanced! Don't you think? |
Unused 1 | |
[JP] | あーあ…アタシって本っ当タイミング悪い! [Translation] |
[NA] | Aww...I always have the worst timing! |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | ますます逞しい女子に・・・ま、嬉しいんだけどな。 [Translation] |
[NA] | Man, I'm turnin' into a really buff girl... Oh, but, I'm happy about it! |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | 日ごろの成果が出たってことかな。頑張ってよかった! [Translation] |
[NA] | Maybe this is the result of keepin' up good habits! Glad I put in all that effort! |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | 今のあたし、超強気!あたしらなら最強チームになれるかも! [Translation] |
[NA] | I feel real tough right now! I think we stand a chance at bein' the strongest team around someday! |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | 今となっては後悔してない、魔法少女になったこと。だってさ、魔法少女になってなかったら、みんなにも会えなかったんだからさ。 [Translation] |
[NA] | Now that I'm here, I don't have a single regret about becomin' a Magical Girl. Y'know why? 'Cause if I hadn't become a Magical Girl, I wouldn't have met everybody. |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | 一人だったら、とっくの昔に心折れてたよ。みんながそばにいてくれたからここまで頑張れた。・・・なんて、ちょっと照れ臭いけどさ。 [Translation] |
[NA] | If I was alone...my heart woulda been broken a long time ago. But I pulled myself up, thanks to everyone stickin' by me. Heh...kinda sappy, right? |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | みんなのおかげでここまで来れた。だからあたしは、この力、みんなのために使いたい。みんなのために、戦い続ける! [Translation] |
[NA] | It's thanks to everyone else I got this far. So I wanna use this power to help 'em back! I can keep on fightin' for you all! |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | こんなところじゃ終わんない、ってね!まだまだ突っ走るよ! [Translation] |
[NA] | Ain't no way I'm stoppin' here! I can keep runnin', just watch! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | おっしゃー!早速力試しといきますか! [Translation] |
[NA] | Woohoo! I gotta go test out this new strength, right away! |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | 一人じゃないからさ、みんながいるから、もっともっと強くならないと、って思うんだよ。みんなのことを守りたいから。 [Translation] |
[NA] | I'm not alone anymore. I got everyone watchin' my back... so I gotta keep gettin' tougher. I wanna protect everyone, after all! |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | 家族や友達、大切な人を守るためには、やっぱり強くないとな。魔法少女としての成長の糧になるなら、この腕っ節の強さも、男勝りの性格も、悪くないかな、ってね。 [Translation] |
[NA] | Obviously I wanna get stronger so I can protect those dear to me, like my family and friends! Hey, if it wound up helpin' me grow as a Magical Girl... I guess it ain't so bad bein' boyish and strong! |
Unused 2 | |
[JP] | 「バッドタイミングの十咎ももこ」だなんて言わせないよ?拍子抜けしちゃうタイミングのほうが番狂わせっぽくていいだろ?タイミングがなんだって、無敵のパワーの前では関係ないっての! |
[TL] | Don't you call me "Togame Momoko of Bad Timings"! Coming in at a surprising time and changing the flow makes me look like a tide-turner, right? Bad timing or not, it doesn't matter in the face of undefeatable power! |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | 待ってたよ!さて、今日も一日頑張りますか。お、そういや、昨日話してたのってどうなった?続き聞かせてよ! [Translation] |
[NA] | I've been waitin' for you! All right, let's make today the best it can be! Oh! You gotta tell me the rest of that story you were telling me yesterday! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | はよっす!どうした?なんか、元気なくない?話聞くぐらいならいつでもできるからさ、私でよければ話してよ。 [Translation] |
[NA] | Mornin'! What's up? You seem kinda down. I'm always here if you wanna talk about what's on your mind. Just let me know. |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | もーお腹すいて死にそう・・・腹が減っては何も出来ぬだよ・・・なあ、そろそろお昼食べにいこうよ。 [Translation] |
[NA] | I am literally starvin' right now... "Can't do anythin' on an empty stomach." Isn't that what they say? Come on, let's go get some lunch. |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | さてさて、新曲の振りコピしますか!よかったら付き合ってよ!わりかし簡単な振り付けの曲だからさ。 [Translation] |
[NA] | Time to learn the moves for that new song! Feel free to join in if you like! This one looks pretty easy to learn! |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | ふあぁー・・・もう高校生だってのに、この時間に眠くなっちゃうんだよな・・・ふあぁ・・・ちょっと昼間に騒ぎすぎたかな・・・ふあぁ・・・ [Translation] |
[NA] | Mmph...ph... I always get sleepy around this time… Maybe I overexerted myself a bit during the day...Zzz... |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | あっれぇ?あのDVD、レナに貸してたんだっけかなぁ?あ、なあなあ、あたし、あのDVDレナに貸すとかなんとか言ってたっけ? [Translation] |
[NA] | Hmmm? Did I lend that DVD to Rena? Hey, do you remember me sayin' somethin' about lending that DVD to Rena? |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | 準備できた?あたしはもう、いつでもOKだよ!仕事の後にはご褒美がないとな。終わったら一緒に茶店でもいくか! [Translation] |
[NA] | Ready? I can leave any time. We've gotta treat ourselves after working so hard! Let's go to a café whenever you're ready! |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 上等上等!受けて立とうじゃん!だってあたしには最強のチームメンバーが付いてるからな。負ける気なんかさらさらないっての! [Translation] |
[NA] | Well they asked for it! Let's do this! I mean, I do have the strongest team backin' me up! No way we'll lose! |
Unused 3 | |
[JP] | そりゃああたしも緊張するけどさ?みんながいるって思ったら、不思議と力が湧いてこない?やっぱさ、チームワークが要だよ。 |
[TL] | Sure, I get a bit nervous too, but don't you feel power coming out of nowhere when you think you've got friends with you? I'm telling you, teamwork is key. |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | このぬいぐるみ・・・はっ・・・う、たまたま拾ったっていうか、その・・・こ、こんなかわいいぬいぐるみ、似合わない・・・よな。 [Translation] |
[NA] | This stuffed animal? Um... I just...found it lyin' around...I mean... I guess a cute toy like this...doesn't really suit me at all, does it? |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 年上を敬う気持ちは大事だよ。みんな人生の先輩なんだからさ。 [Translation] |
[NA] | It's important to respect your elders, okay? They all have way more experience than us. |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | アイドルはやっぱ現場だろ!一度だって同じライブはないんだよ。あの空気、味わっちゃたらやめられないよな! [Translation] |
[NA] | It's all about live performances when it comes to pop music! No two concerts are alike, ya see. The atmosphere at those shows... It's addictive! |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | うわぁ!なんだよ!急にやめろって!ビックリすんじゃん・・・ [Translation] |
[NA] | Nnghh?! Wh-what?! Comin' at me all of a sudden... You scared me... |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | まあ、レナって最初は怖いかもしんないけどさ、でも根はいい子だから。あたしは結構好きなんだよな、レナの意地っ張りなとこ。 [Translation] |
[NA] | Sure, Rena can be a bit scary at first. But deep down, she's a good kid. I actually really like her stubbornness. |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | 超強気なレナに、お人よしすぎるかえで。いいじゃんいいじゃん!チームはバランス!デコボコに見えて、案外まとまってんだよ。 [Translation] |
[NA] | Compared to Rena, Kaede is super gentle. They're the perfect combo! A truly balanced team. You wouldn't think it, but we all work together great! |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | やちよってすごいよな。だって、プロのモデルだよ?いつもは普通にしゃべってるけどさ、雑誌とかに乗ってるの見ると「おおっ!」ってなるよ! [Translation] |
[NA] | Yachiyo's pretty amazin'. I mean, she's a professional model! She always talks to you so normally, but when you see her in magazines, it's like, "Whoa!" |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 告白する勇気を願ったのに、好きな人にはもう恋人がいた・・・どう、この絡まりっぷり?だからバッドタイミングのももこなんだよ。 [Translation] |
[NA] | I wished for the courage to tell the boy I liked how I felt about him, but he already had a girlfriend... Ironic, huh? There's a reason they call me Bad-Timing-Momoko. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | はいはいはいはい、わかったから!ちょっと落ち着きなって!そんなに焦ってどうしたよ? [Translation] |
[NA] | Okay, okay, okay, okay! I get it, all right?! Just calm down for a sec! What's gotten into you? |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | リラックス、リラックス! [Translation] |
[NA] | Everyone relax! |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | スッキリさっぱりだなっ! [Translation] |
[NA] | Neat and clean, just the way I like it! |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | やっぱチームワークだろ! [Translation] |
[NA] | It's all about team work, right? |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | これからもフォローよろしくな! [Translation] |
[NA] | I'm countin' on you to back me up from here on! |
Unused 5 | |
[JP] | みんながいるんだから!当然だろ! [Translation] |
[NA] | All of us are here! It was bound to turn out like this. |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | 決めた! |
[TL] | This is it! |
Disc Select 2 | |
[JP] | これか? |
[TL] | Is this is? |
Disc Select 3 | |
[JP] | ええっと? |
[TL] | Umm...? |
Disc Select 4 | |
[JP] | オッケー! |
[TL] | Okay! |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | よろしく! |
[TL] | I'm leaving this to you! |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | おし来た! |
[TL] | Here it comes! |
Attack 1 | |
[JP] | 降参したほうがいいんじゃない? |
[TL] | Might be better for you to surrender! |
Attack 2 | |
[JP] | やられたままでいられるか! |
[TL] | Can't end on a bad note! |
Attack 3 | |
[JP] | チャンス逃してたまるか! |
[TL] | Not gonna miss that chance! |
Attack 4 | |
[JP] | 行け! |
[TL] | Let's go! |
Attack 5 | |
[JP] | ソイヤッ! |
[TL] | Here it goes! |
Attack 6 | |
[JP] | 当たれ! |
[TL] | C'mon, hit! |
Attack 7 | |
[JP] | もっと! |
[TL] | More! |
Attack 8 | |
[JP] | まだまだ! |
[TL] | Not over yet! |
Attack 9 | |
[JP] | ラスト! |
[TL] | Last one! |
Attack 10 | |
[JP] | 決める! |
[TL] | I'll end it here! |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | 最後の一発、しっかり受け止めてくれよな! |
[TL] | This is my last shot. Enjoy it! |
Magia (2) | |
[JP] | あたしに任せてくれちゃっていいよ!行っけー! |
[TL] | Leave it all to me! Let's go! |
Magia (3) | |
[JP] | みんなに手間は取らせない!この一撃で終わらせてやる! |
[TL] | Don't you all worry! I'll end it with this one attack! |
Magia (4) | |
[JP] | 喧嘩売ったこと後悔しな!チームの絆を舐めんな! |
[TL] | You best regret picking a fight with us! Don't underestimate our trust in the team! |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | 空回ってなんか、いないっての! |
[TL] | I'm not working hard for nothing, I'm telling you! |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | 全力でサポートするから! |
[TL] | I'll support you as best I can! |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | 行くぞ! |
[TL] | Let's go! |
Actives on Self | |
[JP] | 行くぞ! |
[TL] | Let's go! |
Actives on Allies | |
[JP] | 全力でサポートするから! |
[TL] | I'll support you as best I can! |
Actives on Enemies | |
[JP] | やられたままでいられるか! |
[TL] | Can't end on a bad note! |
Taking Damage | |
[JP] | うっ! |
[TL] | Ugh! |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | ああっ! |
[TL] | Argh! |
Dying | |
[JP] | そんな・・・ |
[TL] | It can't be... |
Additional Battle Line | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | おう!来たね〜。いや〜暑い中ごくろうさん。まあそ、慌てなくっていいって。まずは水分と塩分をたっぷり補給しな。話はそれから! |
[NA] | There ya are! Good work, gettin' here in this heat! Now don't lose your cool, 'kay? Let's replinish those fluids and salts before we talk! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | 今日はどうする〜?スイカ割り、ビーチバレー、砂のアート作り。海はやれることが多くて楽しいな〜♪お、遠泳ももちろん歓迎だよ! |
[NA] | Whatcha wanna do today? Watermelon splitting, beach volleyball, sand sculptures? There's tons of fun stuff to do by the sea! Ah, swimmin' a marathon's always an option, too! |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | ほいお待たせ〜!焼きそば、お好み焼きに、たこ焼き、あと唐揚げと串焼きね!あはは…また茶色一食になっちゃったけど…まあ美味しいから! |
[NA] | Sorry to keep ya! Here, yakisoba, okonomiyaki, and takoyaki. Plus some fried chicken and kebabs... Lots of brown stuff like usual, yeah, but it's all tasty! |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | おっ、空!見てみな!海で見る夕焼けってのもいいものだな〜。普段と変わらない夕焼けのはずだけど、なんか特別な景色に思えてくるよ。 |
[NA] | Whoa! Look at the sky! The sun looks so pretty as it sets. It's the same sun as always, but somehow it feels special here... |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | 今日も沢山泳いだな〜!くうう〜〜いったっ!ここ、こんなに日に焼けていたのか。調子にのって焼きすぎちゃったかな。 |
[NA] | I swam so much today! Urk...ouch! Wow, I'm more sunburned than I thought... Guess I went a little overboard? |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | 今度、みんなで夏っぽい旅行をしたいな〜。海で遊んで、バーベキューして、花火して、寝る!夏休みを詰め込んだ感じがしていいよな〜! |
[NA] | I wanna go somewhere summery with the gals sometime soon! We can play in the sea, have barbecues, set fireworks, sleep! The full summer package! |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | じゃあ行きますか!今日の目的は、神浜市営プールだよ。レナはウォータースライダーに挑戦するみたいだけど、アタシは…やめとこうかな〜 |
[NA] | Off we go! We're headed to the Kamihama Community Pool today. Rena's gonna try out the water slide, but I think...I'm gonna pass. |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | へえ〜!みんな可愛い水着で来てるじゃん!いいね〜似合ってるね〜♪知ってる顔もいるし、ちょっと挨拶してくるよ。 |
[NA] | Wow! Everyone showed up in such cute swimsuits! Nice, everybody looks amazin'! I see a few familiar faces, too. I better go say hello! |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | おっ、この音って。あったあった!風鈴の屋台!意外かもしれないけど、アタシ好きなんだよね〜。模様が綺麗で音がかわいくて。癒やされるんだよな〜 |
[NA] | That noise... I knew it! There's a wind chime stall! Bet you didn't expect me to be into wind chimes! The designs are so pretty, and the sound is so soothin'... |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | か、かわいい…!あ、いや、え〜と。そのペガサスの浮き輪、かわいいなって思ってさ。いいよ〜、どうせアタシには似合わないさ。 |
[NA] | S-sooo cute! Um, I mean, uh! That pegasus swim float is just, kinda adorable... It's fine, it's not like it suits me! |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | あ〜急に雨が降ってきてビックリしたよ〜。雨宿り出来る場所も全然なくてさ〜。バッドタイミングのももこをここで発揮するとはね〜。 |
[NA] | *Sigh* That rain really came outta nowhere. Nowhere to stand under for cover, either... Momoko's bad timing strikes again! |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | アイス食べる?いや、この暑さでレナとかえでがへばっちゃってさ、買ってきたんだ。ほら、たくさんあるから、好きな味選んでいいよ? |
[NA] | Want some ice cream? Seriously, Rena and Kaede were wiped from the heat so I went to get 'em some. See how many I got? Pick your fave! |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | 調製屋って、海に行ったことあるのかな〜。アイツはどう見てもインドア派だし、なさそうだよな〜。よし!今度誘ってみるかな! |
[NA] | Wonder if the Coordinator's ever been to the ocean. She seems like the type who prefers to stay inside, so I guess not? We should invite her out next time! |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | かえでが、家で育てたスイカを差し入れてくれてさ〜。すんごい美味しかったよ!かなり大きかったんだけど、弟たちと一緒に食べたら一瞬で消えたよ〜 |
[NA] | Kaede let me have one of the watermelons she grew at home. It was SO tasty! It was huge, but my brothers demolished it in seconds... |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | アイドルフェスに行こうってレナと話しててさ、レナにバスと宿を予約してもらうんだ。あははは…細かいことってアタシはどうにも苦手でね〜 |
[NA] | I talked to Rena about goin' to an idol show, and she's gonna book us tickets and a room. Ha ha ha... I'm bad at plannin' nitty gritty stuff like that... |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 水着って、体のラインがでるだろ〜?アタシも普段は気にしないけど、水着はやっぱね〜…。案外女子っぽい、ってレナに笑われちゃったよ〜 |
[NA] | Swimsuits show off your figure, ya know? I don't usually care about that stuff, but swimsuits are different... Rena laughed and said I was bein' weirdly girly. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | アタシ、今日は決めてることがあるんだ!それは、レナとかえでと3人で、水着で集合写真を撮る!アタシ達チーム3人の夏の思い出にするんだ! |
[NA] | I made up my mind about somethin' today! Me, Rena, and Kaede are gonna take a group shot in our swimsuits! It'll make a good summer memento for us! |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |