Magia Record English Wiki
Advertisement

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 天音月夜でございます。さて、こういう場では、何を話していいのか、分からないのでございますが、あえと…天音月咲の双子の姉で、ふだんは水名女学園の箏曲の部長を努めながら、様々のお稽古をしているでございます。好きなものは。。。月咲ちゃんでございますね。 [Translation]
[NA] My name is Tsukuyo Amane. I'm unsure as to what to discuss on this occasion... Well, Tsukasa Amane is my twin sister, and while I serve as the leader of the Mizuna Girls' Academy Koto Club, I also practice many fine arts. As for what I love...my sister, Tsukasa.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 初めまして。天音月夜でございます。喜びの音色を奏でようと思ったのでございますが…そちらに、月咲ちゃんはいるでございますか?
[NA] I am Tsukuyo Amane. It is a pleasure to make your acquaintance. I had intended to commemorate the occasion with a joyful tune, so might Tsukasa be present?



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] She bore a striking resemblance to myself.



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] There was a deeper meaning behind the flutes we received from our father.



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] We only have each other. Tsukasa and I shall always be together.


Story Select 1
[JP] あなたが、私の妹でございますか…?
[NA] Are you my sister?



Story Select 2
[JP] 父様の篠笛には秘密があったでございます
[NA] My father's flute held a secret.



Story Select 3
[JP] 由比鶴乃…深月フェリシア…!?
[NA] Tsuruno Yui...and Felicia Mitsuki?!



Story Select 4
[JP] 私とずいぶん似ていたでございます
[NA] She was strikingly similar to myself.



Story Select 5
[JP] 私は月咲ちゃんを嫌いになりたくない…
[NA] I never want to despise Tsukasa...



Story Select 6
[JP] あの子、私とまるで瓜二つでございます!
[NA] We're spitting images of one another!



Unused 1
[JP] 母様、私は何者なのでございましょうか!?
[NA] Oh Mother, just who am I?!



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] 努力と我慢と月咲ちゃんは裏切らないでございます。
[NA] Effort, endurance, and never betraying Tsukasa.



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] これもまた、辛抱強く努力した結果でございますね。
[NA] My patience and hard work have borne fruit once again.



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] では、この琴の音に乗せて語るでございます。
[NA] Allow me to recount with accompaniment from my koto...



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] お祖母様に課された毛筆や硬筆の稽古のお陰で、学校行事の際には先生方に非常に頼られているでございます。
[NA] Due to Grandmother's insistence that I be proficient in the ways of the pen and brush, teachers have come to heavily rely upon me for event preparations.



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] おばあ様に課された、琴の稽古のお陰で、今は筝曲部の部長を務めているでございます。周りの後輩も慕ってくれて、嬉しい限りでございます。
[NA] I became the leader of the Koto Club due entirely to Grandmother's insistence that I keep to a strict practice regimen. That and having my juniors' admiration brings me great joy.



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] おばあ様に課された稽古に追われる私には、最後の稽古が残されています…。それは、この鳥カゴのような家から、巣立つことなのでございます。
[NA] As Grandmother's demand for training pushes me to the brink, only one task remains. That is to take wing from this confining birdcage of a household.



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 私の奏でる音色がさらに遠くまで響きますように。
[NA] May my song echo far and wide.



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] これで月咲ちゃんを守れるお姉さんになれたでございますか。
[NA] Am I now able to protect Tsukasa as an older sister should?



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 駄々をこねても泣き喚いても意味は無いでございます。これは、耐え難きを耐え、解放のために尽力した結果にございます。
[NA] Neither whining nor lamenting have purpose. This is what comes from bearing the unbearable and committing oneself completely to liberation.



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 我慢をするだけでは、心は折れてしまうでございますから、人にはやはり癒しや活力になるものが必要でございます。私にとってそれは考えるまでもございません。月咲ちゃんでございます。
[NA] The heart will surely break if it is forced only to endure, so solace and a source of energy are necessities for all people. I know without a second thought that both of mine are Tsukasa!



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] 調子はいかがでございますか。私は今日も稽古三昧でございます。でも大丈夫。月咲ちゃんとお揃いの笛があるでございますから。
[NA] How are you? I have to immerse myself in training again today... But with this flute Tsukasa and I both have, I will be fine.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おはようございます。今日も、どんな理不尽で横暴な言葉の暴力にも耐え抜いて、頑張るでございますよ!
[NA] Good morning. I will withstand the onslaught of any unreasonable and violent words I hear today, and try my best!



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 月咲ちゃんは今ごろ、お昼ご飯でございましょうか?毎日、男の方と同じ献立のお弁当で、栄養の偏りが心配でございます。 [Translation]
[NA] I presume Tsukasa is eating right about now? Her lunch always looks a bit... unhealthy. I worry she's not getting the proper nutrition.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 月咲ちゃんは今頃お弟子さんの洗濯物や夕飯の準備で大変なのに、私は母様に任せっぱなし。情けないでございます。
[NA] Tsukasa is probably busy doing laundry or preparing dinner for the apprentices right about now. I, on the other hand, leave everything to my mother to take care of... It's rather shameful of me, actually...



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 湯浴みを済ませたら湯冷めしないうちに床につくのが好きでございます。あたたかいお布団は月咲ちゃんぐらいの癒しでございますから。
[NA] After a hot bath, I like to head straight to bed before my body cools down. A warm bed is as comforting to me as being with Tsukasa.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 少し時間もございますし、篠笛の吹き方をお教えするでございますよ。穴は指先で押さえないよう注意するでございます。
[NA] It appears we have some time. Would you like to learn how to play the flute? Be careful not to let your fingertips cover the main hole.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 準備ができたら行くでございますよー!月咲ちゃんが待ってるでございます。今日はぶらりと散歩しながらショッピングでございます。
[NA] The moment I'm ready to go, I will be leaving. You see, Tsukasa is waiting for me! Today, we'll walk around and shop!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 鏡の魔女とはまた厄介なものでございますね。私と月咲ちゃんが入ったら、ただでさえ双子なのに、どうなるでございましょう。
[NA] The Mirror Witch, how troublesome... Tsukasa and I are already twins, I wonder what would happen if we were to enter?



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 恥ずかしながら、お客様から洋菓子を戴くとつい心が踊ってしまうのでございます。普段は和菓子ばかりですので。
[NA] This is embarrassing to admit, but whenever a guest brings me some Western sweets, it feels as if my heart is dancing. I usually only have the chance to eat Japanese sweets.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 庭にビワの木を植えると病気になると言われていますが、それは嘘でございますよ。私はとっても元気でございますから。
[NA] They say planting a loquat tree in your yard will bring about illness, but that's a lie. Look how healthy I am.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 由比鶴乃。あれは頭が回るが故に危険でございます。深月フェリシア。あれは頭が回らなさすぎて何をするか分からないでございます。
[NA] Tsuruno Yui... She's a quick thinker, therefore, she's dangerous. Felicia Mitsuki... She doesn't seem to think at all, so I have no idea what she might do...



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 学校の中でどこが好きかと言われると、保健室でございます。学校だと妙に敬われてしまい落ち着かないのでございます。
[NA] If you asked me where my favorite place at school is, I'd have to say an empty classroom. People are too respectful towards me at school, so it's difficult to relax.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 実は笛の音よりも何か木を削ったりする音の方が落ち着くのでございます。おそらく、父様と暮らしていた頃の記憶のせいでございます。
[NA] To be honest, the sound of wood being carved is more soothing to me than the sound of this flute. This is likely from memories of my time living with my father.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 月咲ちゃんと出会ったのは十年以上の時を経てから。私は双子の妹がいることも知らなかったのでございます。
[NA] I was already pretty old when I met Tsukasa. Up until then, I had no idea that I had a twin.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 私と月咲ちゃんとの再会は全て父様がくれたこの篠笛のお陰でございます。一生の宝物でございます。
[NA] It's thanks to the flute my father gave me that I was able to reunite with Tsukasa... I will always treasure it…



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] マギウスの翼については深くは語らないでございます。
[NA] I would prefer not to speak in depth about the Wings of the Magius...



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] はあ…やはり、緑茶は淹れ方ひとつで全然味が違うでございますね…あ!申し訳ないでございます!一人でまったりしてしまい…
[NA] *Sigh* The taste of green tea really varies depending on how it's brewed. Oh, pardon me! I was just here relaxing, talking to myself...



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] さあ、開演でございます。
[NA] Let the performance begin!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] やったでございます!
[NA] We have triumphed!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] これも我慢の賜物でございます
[NA] Perseverance bears fruit once again.



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] ご静聴ありがとうございました
[NA] Thank you for your attention.



Unused 5
[JP] これにて終演にございます
[NA] Thus concludes our performance.



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] 穏便に済ませたかったのですが...
[TL] I had hoped we could have done this amicably...



Attack 2
[JP] 波風を立てたくはないのですが...
[TL] I would not like to cause any trouble, but...



Attack 3
[JP] 争いとは難儀なものですね。
[TL] Conflict brings with it suffering.



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[NA] The merriest of seasons greetings to all! A spell of happiness for the day shall be cast upon those fortunate enough to meet Miss Santa.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Good morning. The air is still quite chilly outside and yet I must rise at this early hour. Miss Santa must be a good role model for the children.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Word of a restaurant that prepares Christmas-themed Chinese dishes upon request has reached my ears... Just what could they be? My interest has been piqued...



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
[NA] I am awaiting Tsukasa's arrival. She's quite busy and has been late in the past. However, I haven't the slightest doubt that she will come.



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
[NA] I have but one wish for Santa before I turn in for the night... to see Tsukasa again tomorrow.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
[NA] I have revered this outfit since I was quite little. I mean, Miss Santa can cast magic that brings happiness to all children!



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[NA] The time has come for Tsukasa and me to depart to eliminate Witches. Miss Santa shall cast her magic to dispose of this threat and protect the children!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[NA] I witnessed a copy of Alina... my apologies, Miss Alina dressed in a Christmas outfit within the Mirrors Labyrinth... Whatever could it mean?



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] Miss Santa came to my rescue when I had become lost many years ago... The only explanation I could fathom was that she had used magic.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] I prepared this outfit specifically to attend a Christmas party with Tsukasa. I'm very much looking forward to it.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] One of Sankyoya's signature Christmas sweets, chilled matcha cake, is to be made available soon... How wonderful it would be to have one with Tsukasa.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
[NA] There are those even among Magical Girls who cannot feel holiday cheer... As Miss Santa, I would love to bestow them with happiness.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
[NA] My family is well aware that I shall be attending a Christmas party, but I have naturally kept my intent to see Tsukasa a secret from them.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
[NA] My favorite accessory is this ribbon with bells. It has the same bells that adorn Tsukasa's.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[NA] While I don't consider myself lacking in friends, the only one with whom I exchange presents is Tsukasa... Ah, perhaps I am short on friends after all?



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
[NA] I've only just realized that, with a change in color scheme, the fur adorning Mifuyu's Magical Girl form could look very similar to that of Miss Santa!



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[NA] What...? I-it suits me, does it? ...Being told that so formally is slightly embarrassing...



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

Advertisement