Magia Record English Wiki
Advertisement

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 私は願いによって時間を操る魔法を手に入れました。時間を止めてその間にこう爆弾を投げたりして攻撃を。それで怒られたりもするんですけど。でも、私には他に大事な目的があって、私の魔法はその為にあるようなものなんです。 [Translation]
[NA] I'm able to use my magic to manipulate time because of the wish I made. I stop time, and then toss bombs at our enemies while time is frozen... But sometimes people get mad at me because of it. Oh, I have an important goal though, and my magic exists to help me accomplish it.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] あ、あの、ぁ、暁美、ほむら、です…。その、えっと…、どうか、よろしく、お願いします…。
[NA] U-umm, h-hello...I'm, um, Homura A-Akemi... And...um... Nice to, er, meet you.



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] So... suddenly... no way... Kaname-san... Kaname-san!



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] Anyway, no matter who set us up, we have to do something.



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] I can think about what happened later, for now I need to get to Kaname-san's side.


Story Select 1
[JP] 私…鹿目さんとの出会いをやり直したい! [Translation]
[NA] I... I want to redo my meeting with Madoka!



Story Select 2
[JP] 私は、彼女を守る私になりたい… [Translation]
[NA] I want to be someone who can protect her...



Story Select 3
[JP] 一体ここは、どこなんでしょうか…? [Translation]
[NA] Where am I? What is this place...



Story Select 4
[JP] 諦めないから、絶対に…! [Translation]
[NA] I'll never, ever give up!



Story Select 5
[JP] この相手には、なんの武器が…? [Translation]
[NA] Which weapon should I use this time?



Story Select 6
[JP] これから一緒に頑張ろうね! [Translation]
[NA] Let's do our best together from now on!



Unused 1
[JP] 今回こそはきっと…鹿目さんを救う…!
[NA] I'll save Madoka for sure this time!



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] もっと強くならないと、大事な人を守れないですよね。 [Translation]
[NA] I won't be able to protect the people I care about if I don't get stronger...



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] はぁ、どうにかここまで来れましたね。良かった。 [Translation]
[NA] Phew... I managed to make it this far. I'm relieved...



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] あの、これでもっと魔法を上手に使えますかね。 [Translation]
[NA] Um... I wonder if I can use my magic better now.



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 爆弾での攻撃はとても強力なんですけど、味方にも被害が及ぶこともあって。タイミングとか、いろいろと難しいですね。 [Translation]
[NA] Attacking with bombs does a lot of damage, but sometimes your allies can get hurt, so you have to consider timing and lots of other factors. Bombs are complicated...



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 銃を使う場合、やっぱり、自分が扱いやすいものを選んでいます。いっぱい持っていても、使えなきゃ意味ないですもんね。 [Translation]
[NA] Naturally, when I have to use guns I opt for ones that I can use easily. Even if I carry a whole bunch, they're pointless if I can't use them.



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 巴さんの戦い方は、とても勉強になります。落ち着いていて、それでいて華やかで。なんか…私とは、真逆ですよね。 [Translation]
[NA] I can learn a lot from the way Mami fights. She's calm in battle, and yet manages to look theatrical... She's the total opposite of me.



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] あの、どうやら私、何やら変化が起きたような気が。 [Translation]
[NA] Um...it feels like somehow something changed inside me...



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] なんだか心が落ち着きました。私にしては、ですけど。 [Translation]
[NA] My heart feels peaceful now... Well, as peaceful as it can be...



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 以前、心臓の病気でずっと入院していました。ベッドからずっと天井ばかり見ていて、その頃のことは辛かった記憶ばかりです。 [Translation]
[NA] I had to stay in the hospital for a long time due to a heart condition. I would just stare at the ceiling from my bed... I only have painful memories of that time.



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 見滝原の学校に通うようになりましたが、初日はとても緊張していました。でも、そこで声をかけてくれるのが、鹿目さんだったんです…! 今、学校に通っているのも、鹿目さんのおかげだと思います。 [Translation]
[NA] I transferred to a school in Mitakihara, but I was so nervous on my first day there... Thankfully, Madoka reached out to me. I think she's the only reason I still attend school.



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] あっはい、暁美ほむらです。あ、突然でびっくりしちゃって思わず名前を言っちゃいました。す、すいません。 [Translation]
[NA] H-hello! I'm...Homura Akemi! U-um, you surprised me, so I just said my name... S-sorry!



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] あ、おはようございます。よく眠れましたか?私はその、ちょっと遅くまで魔法の勉強をしていたので・・・ふぁー少し眠いですね。 [Translation]
[NA] G-good morning! Did you sleep well? I...um...stayed up a bit late studying magic, and...*Yawn* I'm pretty tired...



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] へっ、一緒にお昼ご飯をですか?あ、いやその、ずっと一人で食べることが多かったので。えっと、き、緊張します。 [Translation]
[NA] Huh?! You want to eat lunch together? Um, no, it's just...I've always eaten by myself, so I'm a bit nervous...



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 学校は大体いつも、鹿目さんや美樹さん達と一緒に帰っています。そのまま魔女を探しに行くこともありますね。 [Translation]
[NA] I usually go home from school with Madoka and Sayaka. Sometimes we even go straight out to look for Witches.



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] これですか?私も巴さんのように魔法の勉強をしようと思って、ノートに記録をつけているんです。まだ、始めたばかりですけど。 [Translation]
[NA] This? I wanted to study magic like Mami, so I bought a notebook to write things down. I've only just started, though...



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 私が時間の魔法を使うという事もありますけど、魔法少女になる前と今では時間の感じ方がまるで変わりましたね。 [Translation]
[NA] I'm sure the fact that I use time magic has something to do with it, but... The way I experience time has completely changed since I became a Magical Girl.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 鹿目さん、私はいつでもあなたの傍らに居たいんです。たとえ離されても、私あなたの元へ必ず向かいますから。 [Translation]
[NA] Madoka... I always want to be by your side... Even if we get separated... I will always fight for you.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] わ、私ちゃんと戦えるんでしょうか。とっても不安です。でも、やらなきゃいけないんですよね?が、頑張ります。 [Translation]
[NA] Can I... Can I really fight? I'm not sure I can, but I have to do it... I-I'll do my best!



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 眼鏡ですか?魔法少女になった時身体が強くなったんですけど、視力までは回復しなかったみたいで。今もこうして、はい。 [Translation]
[NA] My glasses? Well, I did get physically stronger after becoming a Magical Girl, but it didn't seem to affect my eyes... That's why I'm still wearing these.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 私でも扱える新しい武器って他にはないか考えたりもするんですが。あっ吹き矢とかって・・・いやー魔女には効かなさそうですね。 [Translation]
[NA] Sometimes I think about new weapons that even I would be able to use... Oh! Maybe a blowgun? No, I don't think that would work very well on Witches...



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] キュゥべえには気をつけて下さい。私もまだ詳しいことはわかりませんが、信用できる相手じゃないことは確かだと思います。 [Translation]
[NA] Beware of Kyubey... I don't know the whole story yet, but I don't think he's someone who can be trusted…



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 巴さんからも時間停止については使い方が問題って言われたんです。だから、私なりに考えて使っているつもりです。 [Translation]
[NA] Mami said that the only issue with my time-stopping magic is coming up with the best way to utilize it. That's why I'm always thinking of better ways to use it.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 鹿目さんは、いつでも周りのことばかり考えて自分のことは・・・。だから少しでも私が鹿目さんの力になれればって思っています。 [Translation]
[NA] Madoka always worries about everyone else, without regard for herself. That's why I want to do everything I can to help her in any way possible.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 鹿目さんの話し方ってとっても優しいから、声を聞いているとホッとするんです。そんなこと思えたのも初めてでした。 [Translation]
[NA] The way Madoka talks is so soothing that whenever I talk to her, I always feel reassured. She's the first person that made me feel that way.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 夢で起きたことって、色々な解釈がされますよね。心理分析であったりとか、占いとか。予知夢…というのも本当にあるんでしょうか。 [Translation]
[NA] There are so many ways to interpret dreams... You can psychoanalyze them, you can think of them as a prophecy of sorts... I wonder if prophetic dreams actually happen...



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 私、鹿目さんと出会えて本当によかったと思っています。だから、後悔なんてしていません。今度は…今度は私の番です。 [Translation]
[NA] I'm so glad I met Madoka. That alone is enough for me not to have any regrets. Next time... Next time, I will do everything in my power!



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] あの、ものすごく強力な魔女が現れたら、どうやって立ち向かいますか?あ、いや、これは、その、…あくまで、仮の話ですが。 [Translation]
[NA] Um... If a really powerful Witch appeared, what do you think the best way to defeat it would be? Oh, um... That's a hypothetical question.



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] それじゃ、行きます。 [Translation]
[NA] All right then, let's do this!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] やった?やった…! [Translation]
[NA] I did it? I did it!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 良かった…終わったよね… [Translation]
[NA] Phew...it's over now...



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] な、なんとかなりました~… [Translation]
[NA] I got through it...somehow...



Unused 5
[JP] 上手く戦えました、私…?
[NA] Did I fight well…?



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] It's there!
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[NA] H-happy New Year to you! Do I look okay? I-I’ve never really been out in a kimono before, so...



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] Good morning! I’m going to play hanetsuki with Madoka and the others today. I woke up early so I wouldn’t be late... maybe too early...



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] Baked rice cake, rice cake soup, and other New Year’s dishes... I always spent New Year’s in my hospital bed, so it feels different...



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] The sun sets so early in the winter... Please bundle up before going outside, so that you don’t catch a cold.



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] I keep saying this to myself before sleeping, for years now... Never forget why you became a Magical Girl, or that oath you made...



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] Madoka must be so beautiful in her kimono... Oh, um, sorry! I was just, ah... daydreaming a bit...



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[NA] U-um, Happy New Year... I-I’m glad we got to meet like this... Let’s w-work hard to take out those Witches!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[NA] Now that it’s the new year you can see lots of Magical Girls wearing kimonos even inside the Mirror Witch’s Labyrinth... Though they’re copies, of course...



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] What! Y-you think I should take off my glasses while I’m wearing my kimono...?! N-no! I get so nervous when I take them off...



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] Oh, now that you mention it... That hanetsuki paddle Madoka has... It has a Kyubey design on it, doesn’t it?



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] When I was in the hospital, I could never have imagined wearing a kimono with my friends to celebrate the New Year... It’s okay to just enjoy it, right?



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] Does this kimono... look all right? Madoka says it suits me, but... I don’t know...



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] Madoka lends me courage with her strength and positivity that I never had. So different from me... I’m just a dopey, selfish, little scaredy-cat...



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] Kyoko is probably spending New Year’s like any other day... But her being that way is why she can talk so calm and collected in any tough situation.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[NA] I spent a long time in the hospital, so walking by all those stalls at the shrine was really fun... Maybe because Madoka and the others were there, too.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] I want to hold these memories I made with Madoka close in my heart... So I won’t stray from my path, no matter how many times I loop through time.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed [Translation]
[NA] S-stop that! If you want to pinch someone’s cheeks like that, you should go find Kyubey!



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] ほ、本日も、よろしくお願いします。って、すみません、こんな格好で言うと、全然締まりませんよね…。
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おはようございます。あ、私、まだパジャマですね。ごめんなさい、急いで着替えますから…!
[TL] No translation



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] え、もうこんな時間…?!今日は鹿目さんと一緒にランチする約束なのに…!あ…。勘違い…です。ランチは…明日でした。
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] あ、今お客さんが来たら、マズいですよね。「パジャマなんて着て、病気で寝込んでたの?」とか、心配されてしまいます。
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] むにゃむにゃ…。鹿目さん…。ねむっちゃだめですよ~…。…はっ!私、今、何か寝言…言ってました…?えっ…!え~っ!?もしかして、聞かれちゃいました…!?
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] なんだか、今日は眠くて仕方がありません…。やっぱり、ちゃんとお洋服に着替えないと、体が目覚めないんでしょうか。
[TL] No translation



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] あの、そろそろ、魔女退治の時間ですよね。えっ、私の準備ですか…?いえ、いざという時は、時間を止めて、すぐに普段着に着替えられますし。
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 鏡の魔女の結界…。昼も夜も、誰かが挑戦しているんですよね。私、夜はちょっと怖いですけど、一緒に行ってくれるのなら、頑張ります!
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 鹿目さんから、今度、みんなでパジャマパーティーをしようよって誘われたんです…!すごく楽しみで、待ち遠しいです!
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] あ、このスペースは、夜寝る前に眼鏡を置く場所って決めてるんです。起きてすぐ眼鏡が見つからないと、遅刻してしまいますので。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] あれ、ここは…?あぅぅごめんなさい…!入院生活が長かったので、目を覚ましたとき、まだ病院にいると錯覚してしまうことがあるんです…。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 私、時々、うなされて目を覚ますんです。何度時を繰り返しても…守れなかった人のことが…記憶に蘇って…。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 夜は時々、テレビをチェックしています。見たいドラマがあるとかじゃなくて、魔女が関わっていそうな災害の情報は、欠かさず知りたいんです。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 寝付けない時って、どうすればいいんでしょう…。美樹さんに聞いたら、頭を空っぽにして、目をつむるだけって言われてしまいました…。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 佐倉さんって、いつもどこで寝てるんでしょうか。夜遅くまで町を歩いてるみたいだし…。ていうか、学校…行ってるのかな。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 巴さんの部屋にお泊まりすると、いつも新しいケーキが出てくるので、冷蔵庫の中がどうなってるのか気になって、眠れなくなってしまいます…。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ひゃぁああ!おおお起きます、もう起きてますから~!おでこに冷たいジュースを押しつけるのはやめてくださ~い…!
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

Advertisement