Regular Quotes[]
Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | うーむ、マミさんを追っかけて、ついにあたしも神浜デビューした訳だけど、確かに妙な街だわ。魔女や使い魔とはそこらで出くわすし、それにぃ何?あのウワサ?とかいうやつも想像以上にヤバイしさ。まぁマミさんなら遅れを取ったりはしないだろうけど。 |
[NA] | I came chasing after Mami, and now here I am striking out in Kamihama at last... Sure is a weird city! I ran into a bunch of Witches and Familiars back there, and then... Uh, what's it called? An Uwasa? That thing's way wilder than anything I could've imagined! Though it's nothing Mami can't keep up with... |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | おっまたせ~!正義の魔法少女美樹さやかちゃん、ただいま参上!大船に乗ったつもりで大いに頼ってくれたまえ~なんてね! |
[NA] | Sorry for the wait! The Magical Girl of Justice, Sayaka Miki has arrived! Don't worry about anything! You can count on me! I know, cliche, right? |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Leave everything to Detective Sayaka! Ask me anything ya like! |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | But seriously, how many times do I need to say it's not a date?! |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Who knew there were that many Magical Girls out there... |
Story Select 1 | |
[JP] | まさか探偵ごっこをする羽目になるとはね! |
[NA] | Never thought I'd be doing detective work! |
Story Select 2 | |
[JP] | またあいつと外出できるなんて、夢みたい… |
[NA] | I can't believe we're going to hang out together again! Am I dreaming? |
Story Select 3 | |
[JP] | レアなCD、神浜でも見つかるかな…? |
[NA] | I wonder if I'll be able to find some rare CDs in Kamihama. |
Story Select 4 | |
[JP] | 魔法少女って、こんなにたくさんいたのかぁ |
[NA] | To think there were so many Magical Girls out there! |
Story Select 5 | |
[JP] | …なんで、あたしたちなのかな? |
[NA] | Why did it have to be us? |
Story Select 6 | |
[JP] | さあ、今夜も魔女をやっつけないと |
[NA] | Alright, time to kill myself some Witches today! |
Unused 1 | |
[JP] | 奇跡も、魔法も、あるんだよ |
[NA] | Magic really exists, and miracles really do happen. |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | おぉぅ、なんだかマジカルな力が満ちてきた。 |
[NA] | Whoa! I'm brimming all over with this cool magical feeling! |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | っんあぁい。久々に気分いいわー。爽快爽快。 |
[NA] | Mmgh, I haven't felt this good in forever! Talk about refreshing! |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | いつも一緒にいてくれて、ありがとう。すっごく心強いよ。 |
[NA] | Thanks for sticking with me all this time. It really takes a load off my mind! |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | うわぁ、何だか世界が、違って見えてきた気がするよ。 |
[NA] | I've earned enough experience to stand tall as a pretty decent Magical Girl, I think! But I'm still the same old Sayaka. Hope we can keep on working together! |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | うん、あたし、ちょっと強くなってきたかも。前は手も足も出なかった相手と戦っても、今だったら勝てるような気がするんだ。 |
[NA] | I don't really have any special potential or skills... But hey, even I managed to get this tough! Am I allowed to be proud of that? I think so, right? |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I'm not the same Sayaka I used to be. Now I'm a whole new person... One I never could've become on my own! Now it's time to put the new me to the test and cut loose! |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I'm on top of the world! Right now I'm soaring, flying above the clouds! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Y'know, I think I'm seeing the world in a new light now. |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Wow, I think I got a bit stronger... I kinda feel like I can beat opponents I wouldn't stand a chance against before! |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | My wish was to heal my childhood friend's injury. Well, no, it wasn't just that... What I really wanted was the power to help all of the people precious to me. So I don't have a single regret about becoming a Magical Girl. I don't think it would be right to regret it. |
Unused 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | よし!今日も1日頑張っていこーう。毎日色々あるけどウジウジ悩んでたって何も解決しないしね。 |
[NA] | All right, let's face the day with everything we got! Each day is full of challenges, but you won't fix 'em by sitting around and worrying about them! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | おっはよう。あたしは目覚ましが鳴らなくて、あやうく寝過ごすとこだったけど・・・何とかセーフって感じ。 |
[NA] | Morning! My alarm clock didn't go off, so I almost overslept, but phew... I made it! |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | よし、お昼のじかーん。さっ早くいこいこ。そんなに慌てるなって?無理無理。なんてったって、まだ成長期だからね。 |
[NA] | Whoohoo, lunch time! C'mon, let's go go go! What, you don't think it's worth going crazy over? Of course it is! I'm a growing girl, aren't I! |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | あたしはそろそろ出かけるよ。そっ、悪い魔女を探してパトロール。マミさんから教わった、正義の味方の務めだからね。 |
[NA] | I'm heading out soon. Yep, on the lookout for sneaky Witches. That's what it takes to be an ally of justice, just like Mami said! |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | うぅわ、もうこんな時間。予定じゃ、もう宿題を済ませて寝てるはずだったのにぃ。くぅー、あたしが甘かったー。 |
[NA] | What, it's this late already?! I finally finished my homework and now I gotta hit the hay! Ugh... I should have started earlier! |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | クラシックなんて、聞く柄じゃないだろうって、みんなが思うみたいでさ。たまに曲名とか言い当てたらスゴイ驚かれるんだよね。 |
[NA] | I don't think people take me for someone who listens to classical music. When I know the name of some famous piece, everyone just flips out... |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | おっそーい。魔女パトロールの準備、もうできてるよ。さっ、モタモタしないでしゅっぱーつ。 |
[NA] | You're late! We're all ready for some Witch patrolling! No slacking off! Time to get going! |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | あたしはね、大切な人を守る為に、この力を望んだの。もし魔女より悪い人間がいれば、あたしは戦うよ。例えそれが、魔法少女でも。 |
[NA] | I wished for powers to protect the people I love. If someone shows up that's worse than a Witch, I'll fight them. Even if it's a Magical Girl. |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | まどかのママって、カッコイイよなぁ。美人だし、バリキャリだし、一体どうやったら、あんな風になれるんだろう |
[NA] | Madoka's mom is reeeally cool. She's gorgeous AND has an awesome job. How do ya turn into someone like that? |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 友達の仁美はピアノだの、日本舞踊だの、毎日のお稽古ごとに忙しいみたい。あたしは小市民に生まれてよかったわー。 |
[NA] | My friend Hitomi is busy every day taking piano lessons, Japanese dance, stuff like that. So glad I'm just a middle-class kid... |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | CD屋巡りを始めたのは、幼馴染の為なんだけどさ。なぜかあたし、超レア物をワゴンで見つけちゃったりするんだよね。 |
[NA] | I only started checking out CD shops 'cause of my friend. For some reason I've gotten real good at spotting super rare stuff! |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 魔法少女になって、一番驚いたのは、テレパシーが使える事だね。仕組みはサッパリ分んないんだけど、時々すっごく便利だよ。 |
[NA] | The thing that shocked me most about becoming a Magical Girl was being able to use telepathy! I have no idea how it works, but it can it's super handy! |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | まどかのヤツー。かわいいリボンをつけて男子にもてようなんて許さんぞぉ。まどかはあたしの嫁になるのだ。 |
[NA] | Oh, Madoka... Putting her hair up in ribbons, getting attention from all the boys! I won't have it! Madoka is MINE, ya hear? |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | あの暁美ほむらって転校生。眼鏡、三つ網に加えてドジっこ要素もあると見た。萌えか、そ・こ・が萌えなのかー! |
[NA] | That transfer student, Homura Akemi... She's got glasses, braids, AND can't stop tripping over thin air. Is she TRYING to be a fan favorite?! Is that it?! |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | We're so lucky to have a great senpai like Mami at our school. She never uses magic for her own gain! She's the most upstanding Magical Girl. |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | You know Kyoko? She always yelling, "It's too bitter!" when she tries the tea Mami makes... She's got taste buds of a little kid! |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | 奇跡を願う権利を、あたしはアイツの為に使ったけど。その気持ちを嘘にしたくないんだ。だから後悔なんかしないよ、絶対に。 |
[NA] | I used my one shot at a miracle for him... I'm not gonna downplay the feelings I had when I did it. I don't regret my choice, and I never will. No way. |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | あたしがぶっ飛ばしてやる。 |
[NA] | I'm gonna punch your lights out! |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | 一件落着、って感じかな |
[NA] | Case closed, I guess! |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | 危機一髪ってとこだったね |
[NA] | Sheesh, that was cutting it close! |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 自分を褒めちゃいたい気分? |
[NA] | Is it okay to praise myself for that? |
Unused 5 | |
[JP] | 退屈で居眠りしちゃうとこだったよ! |
[NA] | I almost dozed off from sheer boredom there! |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 10 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (2) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (3) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (4) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Enemies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Swimsuit Quotes[]
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | いらっしゃーい!ここがあたしの親戚がやってる宿屋ね。どーよ!夏を満喫できそうじゃなーい!? |
[NA] | Welcome! My aunt and uncle run this inn. Whatcha think? We can enjoy summer to the max here, don'tcha think? |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | おっはよ!早く起きれたから浜辺を散策してたんだー。まだ暑くないし潮風が気持ちよかったよ。もう一回りするけど一緒に行く? |
[NA] | Mornin'! I got up real early so I took a trip around the beach. It's still not too hot yet, and the breeze feels great. I'm gonna go again, wanna come with? |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | ふぅあぁ~食後の一休みっと!泳いだり浜辺で遊んだりするのもいいけど、海の家から遊んでる人達をボーっと見るのも悪くないな~ |
[NA] | It's fun playing on the shore, but watching other people play from the beach house isn't half bad either! |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | さーって!お夕飯は何でしょー!せっかくだし海の幸が良いよね。たっくさん泳い後だから何だって美味しく感じるんだけどさ! |
[NA] | Okay, what's for dinner?! We're at the beach, so it'd be a waste not to have seafood! But you know, everything tastes even better after a good swim. |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | 夜の浜辺と言えば…そう花火!見てよー。沢山用意したんだから!全部終わるまで…寝かせないよ? |
[NA] | We're at the beach at night, and you know what that means! Right, fireworks! I brought loads! I'm not gonna let you sleep 'till they're all gone! |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | 日焼け止めはこまめに塗りなおさないとね。あたしだって一応そういう所にも気を使ってるよ。やけると後が大変だし! |
[NA] | You gotta be diligent about reapplying sunscreen. Even I put effort into that, y'know? Cause you'll be sorry once you get burned. |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | なーつだー!うーみだー!まーじょ退治だー!という訳でノリノリ夏モードのさやかちゃんだけど、魔女退治は手を抜かないからね! |
[NA] | Summer! The beach! Snuffing out Witches! I might be in total summer mode, but I'm not taking it easy on Witch hunts! |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | この暑さだし相手が夏バテしてたりは…しないか…。よーっし!こっちも気合いいれて暑さを吹き飛ばすよ! |
[NA] | It's so hot, I wonder if these summer temps'll tire my opponents out... Anyway! I'm gonna push through and totally beat this heat! |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | 遠泳行く人ー!?おっ!やる気マンマンじゃん!あそこに見える島まで先についた人が勝ちだよ。よーい…スタート! |
[NA] | Long-distance swimmers, on your marks! Oooh, everyone looks raring to go. First one to that island over there wins! Ready...GO! |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 扇風機に向かって「ああああ」ってやるやつあるじゃん。子供っぽいって思うけど、ついやっちゃんだよねー! |
[NA] | Y'know that thing where you yell "Ahhh!" into the fan? It's pretty childish, but I still do it anyway... |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | コラ!杏子!そのブルーハワイあたしのカキ氷だから勝手に食べないでよー!自分の分あるでしょー! |
[NA] | Hey, Kyoko! The blue shaved ice is mine! Don't you eat one bite of it! It's MINE, eat your own! |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | あっちの海岸はサーフィンする人用なんだって。波に乗るって…どんな気分なんだろう。あたしも…挑戦してみようかな。 |
[NA] | Surfers use that beach over there. Wonder how it feels to ride a wave? I gotta give it a try some time! |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | じゃーん!どーよ!この水着!みんなで海に行くって事で新調しちゃったんだよねー。派手すぎかなー?アハハ! |
[TL] | Ta dah! Wham! This is my swimsuit! I got a new look since we're all going to the beach. Is it too flashy? Ahaha! |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | まどかやほむらみたいな水着も良いよね。可愛くって女の子らしくってさ。ただ…あたしはなぁ…キャラじゃないっていうか… |
[TL] | Madoka's and Homura's swimsuits look nice, too. They're cute and really girly. But... I'm not an anime character... |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | ひやああ!マミさんの水着姿見たー!?あれこそ、セクシー&キュートって感じだよね!憧れるわ~! |
[TL] | Hiyaa! Have you seen Mami's swimsuit?! It's so sexy and cute! I wish mine was like that! |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 水着姿をアイツに!?み、見せにいく訳ないでしょ!ただの幼馴染だし…いきなり水着見せにこられても困るだろうしさ… |
[TL] | Show him my swimsuit?! There's no reason for him to see it! He's just a childhood friend... It might cause problems, if I suddenly showed up in a swimsuit... |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | どうしたどうした~。水着姿のさやかちゃんに見惚れちゃった?…って…そういう反応されちゃうと…コッチが照れちゃうんだけど… |
[NA] | Oooh, what's up? Entranced by my beauty in this outfit? G-geeze, don't react like that! Now you're making ME blush. |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Pajama Quotes[]
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | あぁ、おはよう。あれ、おやすみ…だっけ。今何時?…ああそうなんだ。うんごめん今、ちょっと寝ぼけちゃってるかも…。 |
[TL] | No translation |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | おっと、もう学校に行く時間じゃない…?早く着替えて家を出ないと、まどかたちを待たせちゃうよ。 |
[TL] | No translation |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | あれ?!まだこんな時間…?まだ真夜中じゃん…。って、外明るい…!ってことはもう、お昼の時間…?しまった…寝過ぎた~…! |
[TL] | No translation |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | 新しく買ったパジャマを早く着たくて、夕飯前に着替えちゃったってことない?えへへ、今のあたしがまさにそうなんだけどさ~。 |
[TL] | No translation |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | 着替えも終わったし、CDでも聞きながら寝るとしますか。幼なじみへのプレゼントを探してたら、あたしが気に入っちゃったんだよね。 |
[TL] | No translation |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | うう~ん。パジャマのままのんびり部屋でくつろぐのも、意外と悪くない気分だね。あたしは基本、外を歩き回る方が好きだけど。 |
[TL] | No translation |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | おっと、そろそろ出発の時間じゃない?さっと着替えて支度するから、ちょっと待ってて。 |
[TL] | No translation |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 鏡の魔女の結界は、油断のならないところだよね。寝起きだからってぼーっとしてたら、あたし自身が偽物にやられちゃうよ。 |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | 今年は何か習い事やろうと思ってさ、何がいいかな~。あ、思い出した…。「何か習い事を」って、去年のあたしの抱負だった…! |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | え?どんなパジャマが好きかって?うーん…。かわいいかどうかも大事だけど、何より大切なのは、着心地かな! |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | あー、ちょっと邪魔しないでくれる?集中してるところだから。…何にって?いい感じに眠くなってきたから、眠ることに集中してるの…! |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | あーあ。パジャマから制服に着替えるのも、一瞬でできたら楽なんだけどなー。魔法少女に変身するのは簡単なのに。 |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | 仁美の家って、すっごいお金持ちでさ。大きな寝室に一人で寝てて、パジャマ専用のクローゼットまであるんだよね~。 |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | マミさん家にお泊まりして、遅くまでしゃべってると、早く寝なさいって言われちゃうんだよね~。夜更かしは美容の天敵なんだってさ。 |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | 前に、パジャマパーティーをやったときに気付いたんだけど、ほむらって、眼鏡外して三つ編みほどくと、すっげー美人かもしれない。 |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 杏子のパジャマがなくて、あたしのを貸したことがあるけど、普通に着れてたよ。背とか結構近いしね。まどかが着たら、袖が余っちゃうかもね~。 |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | うわぁあぁああ!何?!あぁびっくりした~!起こしてくれるのはいいんだけどさー、くすぐるのは反則だって~! |
[TL] | No translation |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |