Magia Record English Wiki
Advertisement
Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 私は美凪ささら。お父さんはレスキュー隊員をやってて私の一番尊敬する人でもあるの。どんな危険な状況でも人を救うために立ち向かっていくお父さんは絵本に出てくる騎士みたいにかっこいいの。そんなお父さんの娘として私も強い人になりたいの。 [Translation]
[NA] My name is Sasara Minagi. My father is part of a rescue team and the person I respect most. Having the courage to face the odds, no matter how bad, to save another's life... It makes him just as cool as the knights in picture books. As his daughter, I want to be strong too.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 助けを呼んだのはあなた?私は美凪ささら。私が来たからにはもう大丈夫。これからも、ピンチの時にはいつでも呼んで。
[NA] Are you the one who called for help? I'm Sasara Minagi. Everything is all right now that I'm here. From now on, call on me whenever you're in trouble, okay?



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Story Select 1
[JP] お父さんみたいに…私も人を救えるの…?
[NA] Can I save people, like my dad?



Story Select 2
[JP] 絵本に出てくる騎士みたいになりたいの
[NA] I wanna be a knight like in that picture book.



Story Select 3
[JP] 守るもののために…私はこの剣を振るいたい
[NA] My sword shall be used to protect.



Story Select 4
[JP] 魔法少女でいるって…寂しくならない?
[NA] Isn't it lonely being a Magical Girl?



Story Select 5
[JP] 私、やってみようかな!レスキュー隊!
[NA] Maybe I should become a member of the rescue squad!



Story Select 6
[JP] ありがとうって…言われたいのかな…
[NA] Is it because... I want someone to thank me...?



Unused 1
[JP] 魔法少女…ううん、私は騎士になったの!
[NA] I became a Magical Girl...no, a knight!



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] うん、剣術の腕も上がった気がする。
[NA] Yes! Even my swordsmanship has improved!



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] みんなを安心させてあげられるような強い騎士になれたかな。
[NA] A strong knight who makes others feel safe... Now, I just might be one.



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 騎士になって終わりじゃないもんね、そこからが物語のスタート。
[NA] Becoming a knight isn't the end. It's where the real story begins.



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 強くなれることがすごく嬉しい。助けたいものを助けられない、そんな悔しい思いをもうしたくないから。私はこれからも頑張るよ。
[NA] Nothing makes me happier than becoming stronger. I don't want to regret not being strong enough to save someone ever again, so I'll redouble my efforts.



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 魔法少女になっていろんな事がわかった気がする。絵本の中の騎士はすごく強いだけじゃなくて、すごく優しい人なんだと思う。
[NA] Becoming a Magical Girl made me realize many things. The knights in picture books, for example... They're not just incredibly strong, but I think they're also extremely kind people.



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 子供の頃の壮大な夢を叶えられる人なんて、ほんの一握りでしょ。だから騎士になりたいって夢を叶えられた私は幸せ者だよ!
[NA] Only a handful of people ever accomplish the lofty dreams they have as children, yes? That's why achieving my childhood dream of becoming a knight makes me one of the luckiest people alive.



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 人助けに終わりなんてないもん。私はこれからも進んでいくよ。
[NA] Someone will always be in need of rescue. So I will always continue to come to their aid.



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 魔法少女として頑張ればさ、きっと、お父さんも喜んでくれると思う!
[NA] Fulfilling my duty as a Magical Girl... I'm sure my father would be proud.



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] カエルの子はカエル。レスキュー隊員の娘はレスキュー隊員!えへっ、なんてね!お父さんの意思を継いで、私も、まっすぐに人助けを頑張ろ!
[NA] They say "like father, like daughter." Well, the daughter of a rescue team member is a rescuer! Hehe, well I think so. I've committed myself wholly to rescuing others...like my father before me!



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] My father saves people from disasters... I save people from Witches. Getting to follow in his footsteps makes me so happy. But of course...I've kept being a Magical Girl secret from him.



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] 一緒に訓練しようと思って待ってたの。じゃ、まずは準備運動から始めよっか。
[NA] I was waiting for you so we could train together! Okay, let's start with a warmup!



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おはよう。昨日もぐっすり寝たからスッキリ爽快。朝だからって動きが鈍いなんてことないよ。騎士は24時間年中無休だからね。
[NA] Morning! I slept really well last night, so I feel great now! I don't need time to wake up in the morning. Knights are always on duty!



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 大変、もうこんな時間。お昼、お昼食べなきゃ。いつだって万全の状態であるために、3食きちっと食べなきゃ駄目なの。
[NA] Oh no, look at the time! It’s already lunchtime! I’ve gotta eat! I need to keep my strength up, so I always make sure to eat three meals a day.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 今日も部活が終わったらパトロール。あ、まぁ大変だけど、それで街の平和が守られるならお安い御用だよ。
[NA] I'm going on patrol after club activities are over... It's not easy, but if the town is safe because of my work, it's totally worth it!



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 大変、もうこんな時間。寝なきゃ、早く布団に入らなきゃ。寝不足でボーッとしてたら人助けなんて出来ないでしょ。
[NA] Oh no, look at the time! I need to sleep! I've gotta get to bed! I can't save anyone if I'm spacing out from lack of sleep!



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 沢山の人を救う仕事をしてるお父さんのこと本当に尊敬してる。強くて優しくて、私の理想の人はお父さんなの。
[NA] I really admire the work my dad does... He saves a ton of people. He's both strong and kind. He's the person I look up to the most.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] よっし、私達も出かけなきゃ。呼ばれなくともパトロールは欠かさない。だって、私は神浜を守る騎士なんだもん。
[NA] Right, time for us to go! Even if no one calls for us, we can't slack off when it comes to our patrol. We're the knights of Kamihama, after all!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 剣術だけじゃ駄目、騎士は心も強くなくちゃ。だから、怖気づいたりなんかしない。どんな敵にも迷わず立ち向かっていくの。
[NA] You can't only focus on sword fighting. You have to train your heart as well. That's why I never let myself feel scared! No matter who the enemy is, I'll face them head on!



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 部活見学するまではバドミントンってもっとのんびりしたものだと思ってた。は、プロの試合なんか本当凄いの。超高速、観たことある?
[NA] I always thought badminton was a more laid-back sport until I watched a practice. Professional matches are really something. They’re so fast! Have you ever seen one?



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 私、学校ではバドミントン部に入ってるの。フェンシングがあればフェンシングにしたんだけどな。ふっ・・そ、騎士としての鍛錬になるから。
[NA] I’m in the badminton club at school. I would’ve joined the fencing club if they had one, though. It would’ve been perfect training for a knight.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 私のお父さんって本っ当ーに格好いいの。もう聞き飽きた?違う違う、今は見た目の話。背も高くって体もガッチリしてて。
[NA] My dad is so cool! Huh? You’re sick of hearing that? No, wait! I’m talking about how he looks! He’s tall, and he’s built, and…



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 私ってそんなにせっかちかな。いっつもみんなに言われちゃう。でもでもよ、人命救助には迅速さが欠かせないんだから。
[NA] Am I really that impatient? Everyone always tells me that I am… But, you know what? You need to move fast when you’re saving lives!



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 小さい頃から憧れてきた、騎士が出てくる絵本、今でもいつも持ち歩いてるの。悩んだ時に見返すと、不思議と勇気が貰えるから。
[NA] I always have the picture book about the Knight from when I was a kid with me. Whenever I worry about something I read it, and somehow it makes me feel braver.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 神浜だけを守って満足してちゃ、騎士とは言えないでしょ。私ね、ゆくゆくは世界の平和を守れるような人になりたいって思ってるの。
[NA] A true knight would never feel good only protecting Kamihama. My dream is to one day be able to protect people all over the world!



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Have you finished… あれ、えっと、 ねえ、英語…得意? ここ、教えてほしいんだけど。私、英語ってホント苦手で… [Translation]
[NA] "Have...you...finished..." Ugh. Are you any good at English? Can you help me? English is my worst subject...



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] テレビ見ながら電話したり? 明日香って、そういうのができないんだって。戦ってるとき以外も、なんでも一直線ってことかな。
[NA] Asuka can't multitask. Like she can't watch TV while on the phone. Even outside of battle, she really puts her all into everything she does.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] 私、騎士みたいに人を救える力を願って、魔法少女になったの。だから、魔法少女になることそのものが、私の願いだったんだよね。
[NA] I wished to have the power to save people, like a knight, when I became a Magical Girl. When you think about it, I was basically wishing to become a Magical Girl.



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] 騎士は真っ向勝負。正面から受けて立つ。
[NA] A knight faces their foe head-on! I shall do the same!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] もっと強くなるんだから!
[NA] I'm gonna get even stronger!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] みんなを守れて嬉しい…!
[NA] I'm happy that I can protect everyone...!



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] お父さんにも見てもらえたらいいのにな
[NA] I wish Dad could see me doing this.



Unused 5
[JP] 騎士として当然の務めでしょ!
[NA] This is the duty of a knight!



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Advertisement