Regular Quotes[]
Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | わたし、自然が大好き!木とか、花とか、動物とか、昆虫とか…あとねっ、遊ぶのも大好き!外でも家でも、どっちでも!勉強?勉強もぉ…好きだよ?ほんとほんと、ほんとだってばぁ~!でもね、できればだけだね、ずーっと遊んでいたいんだよねぇ~…って、だめかなぁ? [Translation] |
[NA] | I love nature. The trees, the flowers, the animals, and even the bugs. Oh! And I LOVE playing with me friends! Outside, inside, wherever! Studying? Sure...I like it just fine. Really! Really, I do! But if I could, I'd just play with my friends ALL DAY! But I can't...can I? |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | 最初は「あ」って、次は「い」。そんでもって、「の」から「み」。最後は「と」。続けて読んだら「相野みと」。よろしくねー [Translation] |
[NA] | First's my last, with an "A" then and "i" and a "no", and there's my first with a "Mi" and a "to". And you have me, Mito Aino! Nice to meetcha! |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | As long as I can keep on smiling every day, I can say I'm truly happy. |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Life is full of fun, interesting things! |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | It's rough when things are troubling you, but ya can't sit and sulk about it forever! |
Story Select 1 | |
[JP] | 三人一緒の方が楽しいよ、きっと! [Translation] |
[NA] | We definitely have more fun together! |
Story Select 2 | |
[JP] | 見て見て!こんな所にお花が咲いてるよ! [Translation] |
[NA] | Look! Flowers are bloomin' over here! |
Story Select 3 | |
[JP] | 大丈夫大丈夫!きっと大丈夫! [Translation] |
[NA] | It's fine! I just know it is! |
Story Select 4 | |
[JP] | はいこれ!食べられる木の実だよ! [Translation] |
[NA] | Here ya go! You can eat these acorns! |
Story Select 5 | |
[JP] | あれ~?口笛吹いたら鳥が集まってきた!? [Translation] |
[NA] | Huh? I whistled and all the birds came! |
Story Select 6 | |
[JP] | けんけんぱ!…からの、逆立ち~! [Translation] |
[NA] | Hopsotch! Into a... handstand! |
Unused 1 | |
[JP] | んじゃあ、あそこの角まで競争しよっ! |
[TL] | Mh then, let's race to that corner! |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | 雑草も、踏まれて踏まれて強くなる!って感じかなぁ? |
[NA] | This is kinda like how weeds get stronger after gettin' stepped on over and over. |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | うーんうーん、これって、わたしもまーまー強くなった…よねっ? [Translation] |
[NA] | Mhmm... I'd say this made me kind of strong...right? |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | あがってきてる~!この調子なら、もっともっと先に行けそう! |
[NA] | Progress! At this rate, I can keep plowin' ahead! |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | わたしねっ、お茶が大好きなの~!特に緑茶!あの香りがたまらないんだ~。ふぇ?意外かな~?で~んと、大きい湯飲みも持ってるよ~ [Translation] |
[NA] | Guess what, I love tea! Especially green tea! The smell is just AHH, can't get enough! Hm? Surprised? I've got a tea cup so big it's like POW! |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | 煎茶も好きなんだけど、ほうじ茶もよく飲むよ?あの風味と、あっさりした味わいが、とても気持ちをほっこりさせてくれるんだよねぇ~ |
[TL] | I like green leaf tea, but I drink a lot of roasted green tea too you know? That smell and light flavour just makes you feel so warm and fluffy inside right? |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | お茶が好きなわたしとしては、いつか茶道にも挑戦してみたいんだー。まわりはみんな似合わないって言うけど、そんなことないもんねぇ? |
[TL] | Since I love tea so much I've been wanting to try to participate in a tea ceremony some day. Everyone keeps saying that it doesn't fit me, but that's not right at all, right? |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | おー!ちょっと待って。もしかしてわたし、強くなった? [Translation] |
[NA] | Hah! Wait a minute... did I just get stronger?! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | わたしにもわかるっ!今、なにかいいこと、あったよね!? [Translation] |
[NA] | Even I can tell... Something good just happened, didn't it? |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | 家の近くに雑木林があって、そこでしょっちゅう遊んでたんだ~。れいらや他の友達とも遊んだし、ひとりでも全然楽しかったー。 |
[NA] | There's a little forest grove near my house, and I used to play there a lot. I brought Leila and my other friends there to play too, but I had a lot of fun even when I was alone! |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | ひとりで遊ぶ時はねぇ…雑木林で別荘を作ってたんだ~!大きな木の傍に、拾ってきた枝とか、家から持ってきた段ボールとかで、壁や天井を作って、そこに本とか持ち込んだりして~! |
[NA] | I used to make myself a litte house for when I'm playing alone in the forest grove. I gathered branches and some cardboard boxes I brought from home, and I made walls and a ceiling out of them next to a big tree. I'd just sit there an' read books! |
Unused 2 | |
[JP] | 昔、近所の雑木林にわたしになりの別荘を作ったの!そこからさらに大きくして、最終的には「ミトランド」にしたんだよー。遊び道具も自分で作ったんだから。れいらたちと一緒に遊んだりもしたよ~ |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | うぅぅぅ!どおおおん!きまったねっ、みとアタックぅ!えへぇ、待ってたよぉ~!それじゃ、今日も元気に行ってみよーかぁー! [Translation] |
[NA] | Taaake that! Mito attacks! Heh heh, I was waitin' for ya! Let's have a fun day today! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | おはよーっ!んで、もっとおはよーっ!!えへぇ、あいさつ2倍にしてみましたっとぉ。ふぅ?朝から元気過ぎ?えええ?朝だから元気に行こーよぉ~ [Translation] |
[NA] | Good mornin'! And...better mornin'! Heh heh, I doubed up the greetin'! You think it's too early to have this much energy? What?! You shoud start off the day full of energy! |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | わたし、ハッキリ言わせてもらうけど…、授業中は眠いのっ!でもね、勉強だって頑張りたいから、両手で目をカッと見開いてるよ [Translation] |
[NA] | I'm gonna be honest with ya... I'm super sleepy durin' class! But I wanna study the best I can, so I use my hands to keep my eyes pried open! |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | 学校の帰り道って、いつも同じじゃつまらないから、時々デタラメな道で帰るんだけど…それでこの前、3時間掛かっちゃったぁ [Translation] |
[NA] | It's boring to walk the same way home everyday, so sometimes I take these crazy random paths back. The other day it took me three hours to get home! |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | ふぅ~は、ふぅ~は、んっ…んぁ、ごめん寝てた…なんたってもう…眠くなっちゃったから…ていうか誰…?おやすみなさぁい~… [Translation] |
[NA] | *Snore* Hmm? Oh, I was asleep, sorry. I can't help it though, I'm sleepy! So anyway...good niiight... |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | ただボーっとしてても、あっという間に時間が過ぎてたり、そうでもなかったり…時間の感じ方って、どうして変るんだろうね~ [Translation] |
[NA] | When I space out, time sometimes go by really fast, but other times it goes by really slow. Why does time always feel different? |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | なんだか、ドキドキするし、ワクワクするし、ソワソワもするしー…なにが起きるのかなー。うんっ!そろそろ行こーか~ |
[NA] | My heart's racin' and I'm all trembly and fidgety. Is somethin' gonna happen?! Let's head out and see! |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | ここって…なんだか不思議な場所だねー…?面白そう~っ! あのさあのさっ、ちょっとそこら辺、お散歩してきてもいいかなー? [Translation] |
[NA] | This is a really strange place. But it looks fun! Hey, hey! Can we walk around here a little? |
Unused 3 | |
[JP] | あああぉ!ここにいるの、みんな魔法少女なんだよね?こんなにいっぱいいたんだ~。すっごいや!気分、乗ってきたよ! |
[TL] | Wooooow! Everyone here, are all magical girls right? There's so many~. Amazing! I'm super excited! |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | わたし、嗅覚には自信があるんだー。団地の晩御飯、全部当てる自信あるよー!とりあえず…お隣さんは…カレーっ!えっ?簡単過ぎ? [Translation] |
[NA] | I actually have an awesome sense of smell! I bet I could guess the dinner of every apartment in the complex! To start... our neighbors are havin’ curry! What, too easy? |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 動物と喋るのって楽しいんだよ。言ってること?全然わかんない。でもね、いいの。なんとなーく、なんだ。なんとなーく、ね。 |
[NA] | Talking to animals is super fun! What are they sayin’? I don’t know! But it doesn’t matter! It’s what you feel that counts, ya know? |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | 昔は木登り、上手だったんだよ。だけど、今はもう全然だめ。だって、30秒かかるの、てっぺんまで。昔は10秒だったのになあ。 |
[NA] | I used to be good at climbin’ trees. But I’m really bad now. I mean, it takes me 30 whole seconds to get to the top! It used to only take me 10 seconds. |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 団地の屋上で昼寝するのが大好き。風が吹いて、木の葉っぱが擦れる音がして、生活の音も混じって、あの感じがとっても気持ちいの。 |
[NA] | I love taking naps on the roof of the apartment! The wind blows, and I can hear the tree leaves rustlin’ and the sounds of people living their lives... It feels so good. |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I used to be obsessed with collecting acorns. I made secret hidin’ spots for ‘em all across the complex! And actually... they’re still hidden to this day! |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Have you ever played hopscotch? I drew a course around the entire complex once! But I was super exhausted by the end of it! |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Sometimes I help Leila bake, but I can’t resist tasting everythin’ while we make it... Sorry, Leilaaa! |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Seika’s super quiet and pretty much the exact opposite of me, but it’s not hard being around her. Actually... it’s really relaxing. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | ニャーニャーニャッ、ニャニャニャニャー、ニャァニャニャニャッ!ニャニャ、ニャオオォ。 お!今、近所の猫としゃべってたの。 [Translation] |
[NA] | Myah, myah, meow! Myamyamyah, meow! Meow, myamyameow! Meow, meow, myaaaow! Oh, I was talkin’ to the neighbor’s cat! |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | やるしかないか~ [Translation] |
[NA] | I guess we gotta do this! |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | ん?…わたし、勝ったみたい? [Translation] |
[NA] | Hm? Looks like I won? |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | はぁ~…無事でなにより~ [Translation] |
[NA] | Whew... I’m glad you’re okay. |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 勝ったー!…で、いいよね? [Translation] |
[NA] | I wooon! I did win, right? |
Unused 5 | |
[JP] | 疲れた~…お茶飲みたい… |
[TL] | I'm exhausted~... I want some tea... |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | んとね |
[TL] | No translation |
Disc Select 2 | |
[JP] | んしょっと |
[TL] | No translation |
Disc Select 3 | |
[JP] | ちょいっ! |
[TL] | No translation |
Disc Select 4 | |
[JP] | これこれっ |
[TL] | No translation |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 1 | |
[JP] | 当たってね |
[TL] | No translation |
Attack 2 | |
[JP] | こんな感じ! |
[TL] | No translation |
Attack 3 | |
[JP] | 続けて |
[TL] | No translation |
Attack 4 | |
[JP] | もう一つ! |
[TL] | No translation |
Attack 5 | |
[JP] | えいっ! |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | わあっ! |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | とりゃ! |
[TL] | No translation |
Attack 8 | |
[JP] | みっつめ! |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | まだいける |
[TL] | No translation |
Attack 10 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | 気持ちはありのままに……、思いっきり引いたら……、あとは思いは胸に乗せて……、こいつで、どうかなっ! |
[TL] | No translation |
Magia (2) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (3) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (4) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | ここで、出しちゃうか |
[TL] | No translation |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | この勢いで |
[TL] | No translation |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | とばしちゃおー! |
[TL] | No translation |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Enemies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage | |
[JP] | あっ |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | ふぐぅっ |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | 駄目…かも |
[TL] | No translation |
Halloween Quotes[]
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |