Magia Record English Wiki
Advertisement
Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 家はいわゆる大家族ってやつで、父ちゃんと妹3人、弟3人の8人で暮らしてるんだ~とにかくまあ大変だよ~! 飯時は戦争状態だし、洗濯とかもう量がえげつないんだから~でもさ、みんながいるから毎日楽しいんだ~! だから、アタシの一番は、家族なんだ。
[NA] I guess I have what you’d call a big family... There’s my dad, my 3 little sisters, and my 3 little brothers, so 8 of us all live together. It’s pretty tough! Mealtimes are like a battlefield, and don’t even get me started on the amount of laundry! But still, having everyone together keeps every day exciting. For me, family comes first!



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] アタシ、眞尾ひみか!早速だけどお願いがあるんだ~…!新聞配達、手伝って!それが終わってから戦いに行くから、ねっ!
[NA] My name’s Himika Mao! I know we just met, but could you do me a favor? Help me out with my newspaper route, would you? Once I’m done, I can help you fight!



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] Nothing is more important to me than my family!



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] I'm gonna show you the guts you get from growing up poor!



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] Hey, what's going on here!? No fighting!


Story Select 1
[JP] アタシの愛読書?もちろん、預金通帳だよ!
[NA] What do I like to read? My bankbook!



Story Select 2
[JP] アタシはケチじゃないの!節約家なの!
[NA] I'm not stingy! I'm a thrifty spender!



Story Select 3
[JP] あ、一円見っけ!いえい!
[NA] Woah, I found 1 yen! Yayyy!



Story Select 4
[JP] アタシ特製のドリンクは元気になる!
[NA] My special drink is sure to perk you up!



Story Select 5
[JP] よっしゃー!9割引き商品いただき!
[NA] Woo hoo! I got this for 90% off!



Story Select 6
[JP] 冷蔵庫は3秒で閉めるのがルールだよ!
[NA] The fridge door can only be open for 3 seconds!



Unused 1
[JP] 特売日のスーパーは戦場なんだから!
[TL] Going to the supermarket on sale days is like entering a battlefield!



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] これってあれだ、給料アーップ、って感じ? 違う? まいっか~!
[NA] This must be what it’s like to get a raise! Right? Oh, it isn’t? Ah, oh well!



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] ちょっとちょっとー! なかなかなんじゃないの、アタシ!
[NA] Wh-whoaaa! I’m not too shabby at this, am I?!



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] また一歩、だね。これ、商売と同じ。つまり、積み重ねが大事。ね!
[NA] There, one step closer! It’s just like with making a sale. What’s important is how it all piles up, right?!



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 食材のまとめ買いは節約の基本!それ以外は一切食費を使わないのが絶対的ルール!! そんで、使い切ったら、またまとめ買いね。
[NA] Buying in bulk is the first lesson in saving money! Once you've bought your food, NEVER spend any more on food after that! That's the rule! Then just repeat once the food runs out



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] At our house, the lights stay on not a second more than they have to be! That's how to keep the electricity bill down. Water and gas are used at the bare minimum, too!



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] The most important thing for penny-pinching? I'd say don't stress out. Sure, it's true for everything, but that's the only way to keep it going!



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] いいねいいね! なんか、ポイントカードが貯まったー! って感じ!
[NA] Isn’t this great! It looks like I’ve got enough points on my card to buy something nice!



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] いい感じじゃなーい!こんな調子でバイトの給料も上がんないかな~
[NA] Well, how about that!? Now if only the pay at my part time job would go up like this, too...



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 一生懸命働く父ちゃん母ちゃんを見てたから、家のことは自然と手伝ってたね。できることから、ちょっとずつ始めてけばいいんだよ。
[NA] I saw how hard my mom and dad worked, so I naturally helped out around the house. Just start by doing what you can and go from there.



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 家のことについての先生は、やっぱり母ちゃんだったね~とにかく、見よう見まねで覚えて、そんでコツも色々と教わってさ~、一生モノの勉強させてもらったよ。これからあたしが伝えていかなきゃね。
[NA] Mom, she taught me everything I know about keeping a household going. I learned by watching her at first, and then she taught me all sorts of little tricks. I’ll remember her lessons for the rest of my life. Now I’ve got to pass them on!



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] おっと来たね! まいどどーも。ほんじゃあ早速なんだけど、戦いに行くとかじゃなくて、内職手伝ってくんない?! お願い!
[NA] Hey, there you are! Thanks for coming! Now, let’s get to it... Oh, no battles today. I just need help with my part time job. Please!



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おっはよーう!こっちは新聞配達のバイトが終わったところ! いや~疲れた~疲れた! んじゃあ、朝飯の支度して、出かける準備でもしようか!
[NA] Morning! I just finished my paper route. Phew, I’m wiped! Still, gotta make breakfast though!



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] お昼ご飯!平日は給食だね~給食当番には、盛りはガッツリでってお願いしてるよ。午後のエネルギーここで蓄えないとね~!
[NA] On weekdays I get the school lunch, and I always ask the server to give me a huge serving. Otherwise, I wouldn’t make it through the afternoon!



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] こっからも、ハードスケジュールで忙しいんだよね、家の事もあれこれあるし、宿題もあるし。魔法少女もやんなきゃだし!
[NA] My schedule’s packed so I’m always busy. There’s housework, homework, and not to mention Magical Girl work!



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] さーって明日も早いし、電気代ももったいないからさっさと寝るよ! 寝れない? 大丈夫! 目つむってたら、いつの間にかグーだよ。
[NA] I’m off to bed now! I start early tomorrow, plus we don’t want to waste electricity! You can’t sleep? No worries, just close your eyes and you’ll nod off eventually!



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 新聞や牛乳の配達は学校もオーケーしてくれてんだけど、それ以外の仕事は内緒なんだ。ま、秘密のサイドビジネスってやつよ。
[NA] The school’s okay with me doing milk runs and paper routes. But all my other jobs have to be off the books. Secret side hustles, ya know!



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 毎日がサバイバル!みたいな感じでやってきたけど、まあここまではどうにか、ね。でも、問題はこっから先。気合い入れていこうか!
[NA] Every day feels like a fight to survive, but I’ve made it this far... right? But there’s more trouble to come! I have to stay fired up and keep going!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] これってつまり、アタシと戦うってこと? ふ~ん、面白そうじゃないの!
[NA] So basically I’ll end up fighting myself? Huh, sounds fun!



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 一億円って言われても、全く想像つかないね。つまり、一円玉で一億枚ってことでしょ。あ~だめ。一億倍がもう想像つかない!
[NA] I can’t even imagine having a hundred million yen. That’s a hundred million 1 yen coins... Nope, I can’t imagine that either!



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 節約って、やり始めると楽しいよ~!安い食材を探し回ったりするのなんて、ちょっとしたトレジャーハンティングだもんね!
[NA] Cutting costs is pretty fun once you get going! Scouting out the cheap stuff is a bit like treasure hunting.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] お金は、生きていくためには必要だけど、それは、家族と一緒に生きていくため。だから、アタシにとって最も大事なのは、家族なんだ。
[NA] You need money to live, but I use it on my family. They’re the most important thing in the world to me.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 財布の中が小銭でいっぱいになると邪魔だから減らすって人いるけど、アタシは信じられないね~限界までパンパンにしたいよ~!
[NA] I can’t believe there are people who don’t like to carry coins in their wallets! I stuff mine ‘til it’s bursting!



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] こう見えても、アタシってば長女だから、弟や妹たちの面倒も見なきゃなんで、一緒に遊んだりもするよ。それも、全力でね!
[NA] I’m the oldest, so I have to keep my little brothers and sisters out of trouble. That’s why I put all my effort into playing games with them!



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 魔法少女の戦いは確かにシビアだけど、そういうのだから、逆に感じるんだよね。ビジネスチャンスを! 根拠? ないよ。勘だし勘!
[NA] Magical Girl fights are rough, for sure, but I also kind of feel like... they’re a good business opportunity. Why? Just a gut feeling!



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] やばい。なんか感じるよアタシ。ビッグビジネスの予感を! よっしゃよっしゃ!一山あてて、人生一発大逆転だ~~!!
[NA] Whoa, I’m sensing a big opportunity coming up! Awesome! You only need to strike it lucky once to be set for life!



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 大金持ちなんて、もうこりごりだよ~あでもね、小金持ちくらいなら大丈夫かな。うえ。え、懲りてない?えっへっへ、そ、そうかな~!
[NA] I’m sick of super rich people... But if people have a little bit of wealth, they’re usually okay, I think? Oh, am I missing the point?



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[NA] Those who don’t keep a penny will never save many... And those who do can appreciate its value! Just a little saying I have!



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] 時は金なり!さっさと倒すよ!
[NA] Time is money! Let’s make this quick!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] 勝利、まいどあり!
[NA] One victory! Thank you, come again!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] まーこんなもんでしょ!
[NA] Easy as that!



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 負けられないんだよ!
[NA] I’m undefeatable!



Unused 5
[JP] 家に帰らなきゃね!
[TL] I have to go back home!



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Advertisement