Magia Record English Wiki
Advertisement
Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 江利あいみです。みんな、よろしくねー。ハッ!や、やだ、彼、私の事見てる。ど、どうしようどうしよう、えっとえっと。しゅ、趣味は妄想! じゃ、じゃなくてお、お菓子作りとか。わ、私の手作りお菓子貰ってくれる人募集中です。 [Translation]
[NA] The name’s Aimi Eri! Great to meet you all! Ack! Oh nooo! I-is he... looking this way?! Oh no, what should I do... What do I do? Uhhh! Um, m-my hobbies, yeah, uh.... well, fantasizing... is NOT my hobby! Obviously! Um, I make sweets... I’m looking for someone to give them to...



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 私?江利あいみだよ。あ、ねえ、早速なんだけど、私の恋愛相談聞いてくれる~?も~それが大変なの!
[NA] Oh, me? I’m Aimi Eri! I know this is sudden, but do you want to hear about my love troubles? I’m in SO deep, you won’t believe it!



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] I love getting together with the girls! Talking romance is the best!



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] What am I gonna do!? For real, what should I do!?



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] Phew, what a relief! All my love troubles... haven’t been fixed at all?!


Story Select 1
[JP] いつになれば私の恋は成就するの…?
[NA] Oh when will my love bear fruit?



Story Select 2
[JP] 片思いのまま死ぬなんて…絶対絶対嫌ーっ!
[NA] I will NOT die with my love still unrequited!



Story Select 3
[JP] 私の大事な人に何してくれちゃってんのよ!
[NA] What are you doing to my beloved!?



Story Select 4
[JP] え、えっと…わ、たし…は…そのっ…!
[NA] U-ummm... I, haha, you know... I, uh...



Story Select 5
[JP] どうしたらいいの!?マジどうしよう!
[NA] What do I do now!? Seriously, tell me!



Story Select 6
[JP] ノープロブレム!こっからが本番よねっ!
[NA] Nooo problem! We’re just getting started!



Unused 1
[JP] それってつまり…!キャー!もう…キャー!
[TL] No translation



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] ん?強くなった的な・・・強くなったら魅力的になれる? [Translation]
[NA] Hm? Oh, I got stronger? Does that make me more attractive?



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] いよっしゃー私の気分も最高潮。両思いまで突っ走れ―。 [Translation]
[NA] Yay! I’m on top of the world! It makes me wanna rush right out and find love!



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] とにかく前進あるのみ! ふ~気合い入れろ~私。 [Translation]
[NA] I’m just getting better and better! Wooo! C’mon, girl, let’s do this!



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] うんうん、いい感じ。この調子で、彼のハートを狙い撃ち! バンバーン。なんちゃって。やだ、冗談~! [Translation]
[NA] Aw yeah, that’s the good stuff! I gotta aim at his heart while I’m on this winning streak! Pow, pow! Hee hee... No, no! Just kidding!



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] はっ!思いついちゃった。超超素敵で、胸キュン必至のデートプラン~…!忘れちゃわないうちにノートに書き留めとかなきゃ…! [Translation]
[NA] There! I’ve come up with the perfect plan for a fabulous, heart-throbbing date! Now I gotta write it down in my notebook so I don’t forget!



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 今なら…どんなライバルが現れても押せ押せパワーで勝てそう!漫画でもいるでしょ、横槍入れてくる系のキャラ!あーゆうのいちばんイヤ! [Translation]
[NA] Right now, I feel like I could take on any rival that challenges me for his heart! Like in manga, y'know? There's always some character that tries to get in between the main character and their love interest. Ugh, I HATE those characters!



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] やだやだ、限界なんてイヤ。ラブストーリーは永遠なの。 [Translation]
[NA] No, I won’t stand for it! There’s no limits when it comes to love! It’s never ending!



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] はぁースッキリ。なんか恋の悩みも晴れ・・・てない、晴れてなーい。 [Translation]
[NA] Phew, what a relief! All my love troubles... haven’t been fixed at all?!



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] ズッキューン! 切なさが、押し寄せてきた。恋ってどうしてこんなに切ないの。でも、これも恋の醍醐味。なら、全力で噛みしめる。
[NA] Yow! A sudden rush of heartache... Why does love gotta hurt so much?! But I guess that’s part of the superb charm of love... I better enjoy it to the fullest!



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] I worry and worry about it, but I just don't know what to do about these feelings! I guess I'll keep worrying anyway. Like what if he ends up not liking me down the line... But I made up my mind to see these feelings through!



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] はぁー待ってたー。もうもうモヤモヤ溢れちゃいそうで大変だったの。ねね、恋愛相談聞いてくれる? [Translation]
[NA] I’ve been waiting for you! I was starting to feel really lonely, you know! I need some love advice! Could you help me out?



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] ・・・眠いけどしっかりしなきゃ、朝から爽やかにおはよーって挨拶する女の子ってCMみたいで素敵じゃない? [Translation]
[NA] I’m sleepy, but I gotta pull myself together! I love people who can say, “Good morning!” all cheerfully bright and early in the morning. It’s like they’re in a commercial or something!



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] お腹すいたー。ガッツリ牛丼とか食べたいけど・・・でも、そんなガサツなもの食べてたら引かれるよね。やっぱサンドイッチかな? [Translation]
[NA] I’m hungry... I could really go for a huge plate of BBQ right now... But, I wouldn’t look very attractive eating that, huh? Maybe I’ll just go for a sandwich instead...



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] ねね、カフェ行こ! カフェで恋バナしようよ。大丈夫大丈夫、話題なら私くっさる程あるから。
[NA] Hey, let’s go to a cafe! We can swap love stories! Don’t worry, I promise it’ll be fun! I never run out of things to talk about!



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 夜って嫌い。考え方まで暗ーくなっちゃう。本当は好きじゃないのかも?とか振られたら?とか考えだしたら止まんないの。 [Translation]
[NA] I hate the nighttime, even my thoughts get darker. Like, I worry he doesn’t really like me, or that he’ll reject me... Once I get started thinking like that, I can’t stop.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 友だちと話してる時の私は、明るくって自然体で結構いいじゃーんって思うんだけどな。彼ともそんな風に話せたら良いのに。
[NA] When I’m talking with my friends, I can really be myself. I’m all cheerful and collected... I wish I could be like that when I’m talking to him...



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] よしっ、よしよしっ! 私の本分は恋愛だから。魔法少女の仕事はさっさと済ませちゃおう。ほら? いくよっ!
[NA] Okay! Okay, I’m ready! My main mission is love! That’s why I need to get all this Magical Girl work done ASAP! Come on, let’s go already!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 立ちはだかるのが何者だろうと、恋路を邪魔されてたまりますかっての。やるときゃやるよ、恋のパワーでね。
[NA] No matter who or what blocks my path, I won’t let it get in the way of my love! I’m not messing around! I’ll show them all the true power of love!



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 恋コスメって知ってる? 使うと恋が叶うとかいうやつ。でもさ、どうなの? 男の子ってナチュラルの方が好きとかいうじゃん。
[NA] Have you heard of “love cosmetics”? They say using them will get your crush to love you back! Do you think that’s really true? I’ve actually heard guys prefer a more natural look...



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] あいみ、俺もずっと前から好きだったよ。とか言われちゃったりなんかしちゃったりしてー。いやーん、もうどうしよー。
[NA] “Aimi... I’ve always loved you too...” Oh my gosh, what if he said something like that!? Oh my god! What should I do!?



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] そりゃー、好きな人とこういうことしたいなーとか妄想したりするよ。それってイケナイこと?みんなだってしてるでしょ?
[NA] I mean, sometimes I fantasize about spending time with the person I like. That’s normal... isn’t it? Everyone does that, right?



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] ガラッとイメチェンして彼の気持ちを鷲掴み!とかも考えるんだけどねー。失敗したら・・・って怖くなって結局現状維持なんだよねー。
[NA] I should change my look to get his attention! You know, I’ve actually thought about doing something like that before... But I always get so scared it won’t work, so I never do it...



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 私の好きな人って、超超カッコいいんだよ~! もうねほんと、少女漫画から飛び出してきました、みたいなの。
[NA] The boy I like is super, super hot! For real! It’s crazy! It’s like he jumped straight out of some romance novel!



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 女子会大好き。恋バナで盛り上がるのって最高。いろんな女の子と知り合えるって意味では、魔法少女になってよかったかも。
[NA] I love girl talk! Nothing’s more fun than going crazy over love stories! One of the awesome things about being a Magical Girl is all the new friends I’ve made that I can talk to!



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 友達には、普段のあんたはテンション高すぎるから、もじもじしてるくらいがちょうどいいって言われたけど、うーん、そうなのかなあ。
[NA] My friends say I’m over the top, and that I’m more bearable when I’m feeling shy. Am I really that bad?



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 男の子と話すのって、ちょっと苦手。 男の子が嫌いとかじゃないよ。だって…なんか緊張するでしょ…?
[NA] I’m not good at talking to boys... It’s not like I hate them or anything. It just makes me nervous, you know?



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] 私ね、彼の気持ちを教えてくださいって、それを願って、魔法少女になったの!……結果? 結果は~……ムフ……ムフフフフ……!
[NA] “I want to know how he feels!” That’s what I wished for and that’s how I became a Magical Girl! So what was the answer? *Giggle* *GIGGLE*



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] ちょっとー! 邪魔しないでよね!
[NA] Hey! Get outta my way!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] はいはい!また今度ね!
[NA] Alright, see you around!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 好きな人、待たせるわけにはいかないでしょっ!
[NA] I can’t keep my beloved waiting!



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 恋する乙女のパワー、思い知った?
[TL] No translation



Unused 5
[JP] 命短し恋せよ乙女、ってね!
[TL] No translation



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] Let my feelings reach!
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Advertisement