Magia Record English Wiki
Advertisement
Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 両親とは物心付く前に死に別れている。病気でね、事業の失敗がたたったみたい。心労が重なって・・・それで。身寄りのなかった私はツツジの家っていう孤児院に預けられた。そこで出会ったのが遊佐葉月と三栗あやめ。それからずっと一緒ね、二人とは。
[NA] My parents died when I was very young. They got sick. Apparently, a failed business venture was too much. The stress got to them and, well... With nowhere to go, I was taken to the Azalea House orphanage. It was there I met Hazuki Yusa and Ayame Mikuri. The three of us have been together ever since.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 私は静海このは。葉月とあやめとで、あちこちを転々としながら暮らしてきて、今は神浜に住んでるけど…ここ、結構面白い街ね。
[NA] My name is Konoha Shizumi. Hazuki, Ayame and I have been moving from place to place, but now we live in Kamihama. This is a pretty interesting place.



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] The ABCs of cooking? Uh... No comment...



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] I wonder if cooking is my greatest foe...



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] Well, it’s all experience in the end. What should I cook up next?


Story Select 1
[JP] 葉月、あやめ。ついてらっしゃい
[NA] Hazuki, Ayame, follow me.



Story Select 2
[JP] 私たちは私たちで生き抜いて見せるわ
[NA] We'll survive this on our own, just watch.



Story Select 3
[JP] 神浜市…なかなか悪くない狩場ね
[NA] "Kamihama City... Not half-bad for a hunting ground.



Story Select 4
[JP] 別にこそこそしてるつもりはないわ…
[NA] It's not that I'm trying to hide...



Story Select 5
[JP] 葉月、あやめ。いつものパターンで行くよ!
[NA] Hazuki, Ayame. Let's go with our usual strategy!



Story Select 6
[JP] 手出ししないで。あれは私たちの獲物よ
[NA] Stay out of it. That one is our prey.



Unused 1
[JP] すべてを背負って生きていくって決めたの…
[TL] No translation



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] うん、この感じならもっと高めていくことができそうね。
[NA] Yes... At this rate, I know I can reach new heights.



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 強くなければ生き延びられない。だからここまで来たの。
[NA] Becoming strong is the only way to survive. That’s how I’ve made it this far.



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 私達は止まれない。この先も走り続けていくのよ。
[NA] We won’t be stopping here... We’ll keep pressing forward.



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 誰にでも気さくに話しかけて、一見するとノリが軽いって思われがちだけど、頭ではシビアに考えて行動している。それが葉月ね
[NA] Hazuki can strike up conversation with anyone... People might assume she's just answering quickly and thoughtlessly, but she thinks her actions through very seriously.



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] あやめは思いついたら即行動っていうタイプね。私達じゃないと抑えが効かないくらい奔放だけど、それだけに純粋で裏表がないの
[NA] Ayame's the sort who will do something on a whim as soon as it enters her mind. She's so rambunctious that no one other than Hazuki and I can keep her in check... She's such a sweet, innocent girl.



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 葉月、あやめ、そして私。性格は全く違うけど、だからこそ支え合っている。私達は一心同体だってよく分かっているから
[NA] Hazuki, Ayame, and myself... Our personalities are so different. Still, that's why we complement and support each other so well. I know our hearts beat as one...



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 感じるわ…私から出ているのね…この魔力の波動は…!
[NA] I can feel it... It’s coming from me, isn’t it? This great surge of magic...



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 感覚が拡張している。今までよりも広く見渡せるようね
[NA] My senses are amplified... like I can see over much more than I could before.



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 孤児院に預けられたときは、ただ不安だった。でもその不安の先に新たな人生があった。止まらないで乗り越えていくしかないのよ
[NA] When I was taken into the orphanage’s care, of course I was afraid. But a whole new life was lying in wait beyond that fear. The only option is to keep overcoming and moving forward.



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] つつじの家の先生は誰にでも平等に接してくれるとても優しい人で、私は心から尊敬していた。陽の光を当ててくれるような人との出会いというのは、それこそが救いと言っていいと思うわ
[NA] The director at the Azalea House treated everyone fairly, and she was so kind... I respected her from the bottom of my heart. When I met her, and she brought sunlight into my life... it’s fair to say I was saved.



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] 今日も会えたわね。それってとても大切なことだと思わない?だって、当たり前にやってくる今日なんて一日だってないからね
[NA] So we meet again. Don’t you think that’s something to cherish? We can’t take it for granted that we’ll live to see every new day.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] 朝はなるべく早くに起きるようにしてるわ。日中の活動時間を延ばしたいからね。そのほうが得している感じ……ない?
[NA] I try to wake up as early as I can. That way I can fit as much as I can into each day. Doing so feels like the best use of one’s time, don’t you agree?



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 私にはいくつかの顔があるけど、学生っていうのもその一つね。だから授業はちゃんと受けたいの。いい顔でいたいからね
[NA] There are several faces I have in life, and one is being a student. I make sure to always attend classes. I want to be a good role model.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 魔法少女として動き出すのは、大概はこの時間からね。定期的な探索は欠かせないわ。これはもう日常になってしまったわね
[NA] I always fulfill my duties as a Magical Girl around this time of the day. It’s important to search for Witches as often as I can. That’s just a part of my routine now...



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 獲物が見つからないときは、ダラダラと探し続けないで引き上げる。明日に向けて力を蓄えることも大事なことだと思うの
[NA] On days when I don’t find anything on my patrols, I head home rather than search aimlessly. It’s important to save energy for the next day.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 日記をつけてるの。ページが増えていくたびに、また一日生き延びたことを実感できるから。まあ変な話、生存確認みたいなものね
[NA] You know, I keep a diary. Seeing the pages fill up shows me that I’ve survived another day. I suppose, in a way, I feel the need to make sure I’m still alive.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] とにかく生き抜いていくことが、私たちにとって何よりも重要なこと。だから、一歩を踏み出しましょう、恐れずに
[NA] Surviving in this world is the most important thing for us. So let’s move forward, without fear...



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 絶対に負けない……とは言いいきれないわね。ただ、勘違いしないで。だからといって負けるとは思ってないから。さあ、始めましょう
[NA] “I’ll never lose.” That’s something I can never say for sure. But I certainly don’t intend to lose. Now, let’s begin.



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 戦いには緊張感が必要よ。ずっと一緒にいる仲間でも慣れ合ってはいけない。そこで生まれる油断が全てを台無しにするから
[NA] You need some tension during battles. Especially with long-time partners. You can’t rely too much on each other, or you’ll make mistakes and ruin everything.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 達成すべき目標はただ一つ、生き抜くということだけ。それも私だけが生き抜くわけじゃない。葉月とあやめ、三人で
[NA] My only objective is to survive. Not just me, though. I have to make sure Hazuki and Ayame survive too...



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 人が多い場所が苦手というわけじゃないけど、静かな場所は好きよ。意識していないうちに世の中と距離を置いているのかしら
[NA] It’s not that I don’t like crowded places... I just prefer things quiet. I wonder if I’ve unknowingly cut myself off from the world...



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] いい品を安く買うのは買い物の基本原則。家の周囲の価格情報を調査しないで買い物するなんて、作戦もなしに突撃するようなものよ
[NA] The basic principle of shopping is to buy quality goods at a low price. Buying something without comparing the price with other shops is foolish and impulsive.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 家では主に事務的な手続きや資産管理が私の仕事。お金のほうはただ管理するだけじゃないの。運用して増やしたりもしているわ
[NA] At home, my main job is paperwork and managing our assets. I don’t just look after the money. I also make investments.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 人間、不得手があることは当たり前よ。だから堂々と胸を張って料理を学ぶわ。ただ、葉月とあやめには当分黙っておこうかしら
[NA] It’s natural for people to have things they aren’t good at. That’s why I take pride in learning to cook. But I’m going to keep it a secret from Ayame and Hazuki for a while...



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] うん、そうね。気絶するほど美味しかったってこと……ってダメ! 現実を直視しないと……。それにしても、どうしたものかしら……
[NA] Yes, believe it or not it tasted so good, it’d make you faint... No, that’s not right. I have to face reality. But I’m at a complete loss right now...



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 私は、確かに実の家族とは暮らせなかった。でも、本当の家族のように接してくれた人がいた。あの頃のこと、決して忘れないわ
[NA] I wasn’t able to live with my real family. However, I had people who treated me as if we were a true family... I’ll never forget those times...



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ポイントカードは好きよ。貯まったポイントを確認するのも……こう……ね? うふ、うっふふっ……やだ、つい笑いがこぼれちゃった
[NA] I like point cards. Checking how many points I have saved up and such... Like this... Hehe... heehee! Oh no, I was laughing out loud...



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] おとなしく狩られなさい
[NA] Just stay there and let me finish you off...



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] 必ず生き延びてみせる…
[NA] We’re going to survive, just watch...



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 私の目は先を見据えてるの
[NA] I keep my eyes fixed on the road ahead of me.



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] そうね…こんなものかしら
[NA] Yes... I guess that’ll do.



Unused 5
[JP] 前へ進む…ただそれだけよ
[TL] No translation



Battles


Disc Select 1
[JP] これ!
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] そうね。
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] 決めた。
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] あなたよ。
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] そう。
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] これならっ。。どう!?
[TL] How about... this?
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] 決めましょう。
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] さぁ!
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] くっ!
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] きゃぁ!
[TL] No translation



Dying
[JP] ここで。。
[TL] No translation
Additional Lines
???
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


???
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Advertisement