Magia Record English Wiki
Advertisement

Regular Quotes[]

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] はいっ、このお花の名前はヒヤシンスです。小学生の頃に育てたことがある方も多いんじゃないでしょうか?赤やピンク、黄色に紫・・・色も豊富なんです。え、わ私の名前ですか?す、すみません、てっきりお花の名前かと。わ、私の名前は、春名このみです。
[NA] Yes! This flower is called a hyacinth! Lots of people grow them in elementary school... Maybe you did too? They come in red, pink, yellow, purple... all kinds of colors! Hm? Oh, my name? I thought you were asking the flower’s name... I’m Konomi Haruna.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 春名このみです!あなたも大切な人に花を贈ってみませんか?チューリップのブーケとか、…あれ、この話…あんまり興味ないですか…?
[NA] I’m Konomi Haruna! Why don’t you try giving some flowers to someone precious in your life? You could give them a nice bouquet of tulips! Wait... are you not interested in flowers?



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] For my dear Auntie and her store... I'll gladly become a Magical Girl!



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] We were trying to hard to make people love flowers, but...



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] There's no time to stop! The customers are waiting for us!


Story Select 1
[JP] どうぞ!あなたにお花のプレゼントです!
[NA] Here! A flower gift for you!



Story Select 2
[JP] 『花裂け女』の噂…?ど、どんな噂なの…?
[NA] There’s a rumor about a Ghost Flower Girl? T-tell me about it...



Story Select 3
[JP] 花を贈るのって、とっても素敵なことなのに
[NA] But it’s such a nice gesture to give someone a flower...



Story Select 4
[JP] 私!いいこと思い付きました!
[NA] I’ve got a wonderful idea!



Story Select 5
[JP] あの日から…花に魅せられたままなのです
[NA] Ever since that day... I’ve been fascinated with flowers.



Story Select 6
[JP] お花のケーキ…なんていいかも…!
[NA] A flower cake... sounds wonderful...!



Unused 1
[JP] あなたも大切な人に花を贈ってみませんか?
[TL] No translation



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] お日様に向かって私もぐんぐん成長しなくっちゃ。
[NA] Just like a sunflower turning to the sun... I’ve got to grow, too!



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 私のお花も満開になったかな。どんな色の花なんだろう?
[NA] So my own flower is at full bloom now too... I wonder what color it is?



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 咲き誇ってる花たちを見てると、私も負けてられないなって思うの。
[NA] The sight of all those blooming flowers makes me think I can do anything, too!



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] どんなことでも一度始めたことは、全力で頑張らなくちゃ。お花屋さんも、魔法少女も、どっちも手は抜かないよ。
[NA] No matter what, once you start something you have to keep putting in the effort to finish it! That’s true for florists AND Magical Girls! No cutting corners!



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 寒い冬を乗り越えてこそ、きれいな花を咲かせられるんだよね。私もどこかで諦めてたら、こんな気持ち味わえなかったんだよね。
[NA] The flowers that survive harsh winters have the prettiest blossoms. If I’d given up before I got here, I’d never have known how good it felt!



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 頑張ってきたことを認められるのって、やっぱりすごく嬉しい。今のこの気持ちを表現したら、すっごく素敵なブーケが作れそうだよ!
[NA] It feels great to be recognized for all my hard work! If I were to express my feelings through a bouquet, I’m sure it would be a fantastic one!



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] まだまだたくさん、綺麗な花を咲かせることができるよね。
[NA] There’s still plenty of beautiful flowers that haven’t blossomed yet!



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] もう、雨にも風にも負けないよ。私の花はとっても強い花なの。
[NA] Nothing’s going to beat me! Not the wind, nor the rain! The flower in my heart is really resilient, see?



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] いつの間にこんなに強くなったんだろう。昔の私は、もっともっと泣き虫だったんだけどな。それもこれも、周りの人たちのおかげだね。
[NA] When do you think I got so powerful? Back when I started I was a real crybaby, too... I guess I owe this growth to all the kind people in my life!



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] Sometimes life throws hard things at you... but sitting and crying won't make it stop. I can use my hard work and ideas to make a change. And even if I slip up, someone will be there to help me.



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] いらっしゃーい。売り物じゃないんだけど、私がお家で育ててるお花が綺麗に咲いたから見てもらいたくって待ってたの。
[NA] Welcome. This one isn’t for sale... It’s actually a flower I had at home. It bloomed so beautifully, I just wanted to show it to you.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] 朝のうちに水やりしなくっちゃ。暑い季節は特に気温が高い昼間にお水をあげちゃうとお花が熱くなりすぎちゃうの。
[NA] You have to water flowers in the morning! Especially when it’s hot... If you water them during the day when the temperature is high, your flowers will overheat.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] お昼ごはんの後にカモミールティーを入れようかなって思ってるんだけど、よかったら一緒にどう? 気持ちを沈めてくれるよ。
[NA] I’m thinking of having a cup of chamomile tea after lunch... Would you like one too? It’ll help you relax.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] いらっしゃいませー。あのね、今朝ちょうど新しいお花が入ったの。見ていかない?
[NA] Welcome! Um, we just had some new flowers delivered this morning. Would you like to see them?



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 夜に咲くから月下美人。なんて素敵な名前だよねー。この名前をつけた人もきっと、素敵な人なんだろうなーって思うの。
[NA] This flower blooms at night. That’s why they call it the “Queen of the Night”... It’s a wonderful name... The person who gave it that name must be wonderful too.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] お花って大切な人に贈る物なんじゃないのかなって思うの。だからもっと勉強して、素敵なブーケが作れるようになりたいな。
[NA] I think flowers are... something that you send to people who are special to you. That’s why I want to study more about them... So that I’ll be able to make lovely bouquets.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] ちょ、ちょっとだけ待っててね。お仕事片付けてきちゃうから。そしたら一緒に出かけよう。
[NA] J-just a moment, okay? I have to take care of something. Let’s go somewhere after I’m done.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] だって私、お花屋さんもフラワーアレンジメントもまだまだ続けたいもん。その思いがあればどんな敵でも倒せちゃう気がするの。
[NA] You know, I have so much more I want to do with the flower shop and flower arranging. That’s what keeps me going. I feel like I can take on just about any enemy thanks to those feelings.



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 花の命は短いってよく言われるけど。でも、プリザーブドフラワーとかお花をながーく楽しめる方法も沢山あるんだよ。
[NA] It’s often said that flowers have short life spans, but there are lots of ways you can enjoy them for a looong time. You could dry flowers to preserve them, for example.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] この前、久しぶりに人からお花を貰ったの。やっぱりお花を贈られるのってすっごく嬉しいなーって思った。
[NA] For the first time in quite a while I got some flowers as a gift. It reminded me how lovely it is to get flowers as a present.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] おばさんたちとお店を守りたいってそれが私が魔法少女になった理由。だから、おばさん達と一緒に働けることが凄く嬉しいの。
[NA] I became a Magical Girl because I wanted to save the shop for Auntie and the others. I’m so happy that I get to work with them.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] ふぁー、あ、新しい肥料のこと考えててびっくりしちゃった。
[NA] Ack! Oh, I was just thinking about the new fertilizer, and... You made me jump!



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] そろそろかえでちゃんとかこちゃんがお店に来る時間だ。二人とはお話したことある? とっても優しくてかわいい子達なの。
[NA] Kaede and Kako will be arriving at the shop soon. Have you ever talked to them? They’re both so kind and sweet.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] かえでちゃんって、とっても植物に詳しいの。特にお野菜かなあ。いつかは実もなる、お野菜のお花のブーケ、なんてどうだろう。
[NA] Kaede knows a lot about plants. Especially vegetables, I think? Hmm, I wonder if a bouquet of vegetable flowers would work. You could eat the vegetables, too...



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 今日は~かこちゃんおすすめの、この本にしようかなあ。お風呂で湯船に浸かりながら、ゆっくり本を読むのが好きなの。
[NA] Today I’m reading this book Kako recommended to me. I like reading in the bath, relaxing as I soak in the hot water.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] ねえ、花裂け女って知ってる? うふふっ、ううん、なんでもない♪ かこちゃんとかえでちゃんのふたりなら知ってるかもね。
[NA] Hey... Do you know the Ghost Flower Girl? Hehe... hahaha! Oh... It’s nothing! Kako and Kaede might know something about it, though.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] いつかわたしも、大切な人からおっきな花束もらってみたいなあ。ふふ、この話みんなには内緒だよ?
[NA] I hope that one day someone special gives me a big bouquet of flowers... *Giggle* That’s a secret, okay?



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] ひと花咲かせられるかな。
[NA] Will I be able to make a flower bloom from this?



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] 素敵な笑顔でお店に立てそう!
[NA] Because of you, I’m able to work with a big smile!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 祝勝ブーケ…なんてどうかな?
[NA] How about a... celebration bouquet?



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] みんなの笑顔が満開だね!
[TL] No translation



Unused 5
[JP] みんなに花束、贈りたいな…!
[TL] No translation



Battles


Disc Select 1
[JP] これ!
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] よぉし!
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] うん!
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] 決めたよ!
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] お願い!わたしにお手伝いさせて
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] 頑張る!
[TL] No translation



Attack 1
[JP] 私にだってできるはず!
[TL] No translation



Attack 2
[JP] 簡単に枯れたりしない!
[TL] No translation



Attack 3
[JP] 皆の心により添って!
[TL] No translation



Attack 4
[JP] えいっ!
[TL] No translation



Attack 5
[JP] 次は!
[TL] No translation



Attack 6
[JP] もっと!
[TL] No translation



Attack 7
[JP] 最後!
[TL] No translation



Attack 8
[JP] これで!
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] 今がきっと、わたしの花開く時だよね
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] Let me see your flowers bloom!
Giving Connect Attack To Ally
[JP] わたしにお手伝いさせて
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] 行くね!
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] はうっ!
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] きゃあっ!
[TL] No translation



Dying
[JP] 枯れないで…
[TL] No translation


Christmas Quotes[]

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Advertisement