Magia Record English Wiki
Advertisement
Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 吉良てまりです。工匠学舎の2年生。あ、高等部の方ね。文学全般が好きで、よく本を読んでいます。幼なじみの古町に付き合って歴史研究部に入ってますけど、歴史の研究は別にしてませんね。
[TL] No translation



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 自己紹介ですか?文学全般、特に近代文学が好きで暇さえあれば本を読んでます。あ、名前言うの忘れてました…。吉良てまりです。
[TL] No translation



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Story Select 1
[JP] マイペースなのは否定しませんけどね…
[TL] No translation



Story Select 2
[JP] いえ…ちょっとやってみたくなっただけです
[TL] No translation



Story Select 3
[JP] ごく初歩的な隠喩ですよ
[TL] No translation



Story Select 4
[JP] 今のフレーズ、もう一度言ってもらえます?
[TL] No translation



Story Select 5
[JP] そんなに難解な作品?要は壮大なホラ話です
[TL] No translation



Story Select 6
[JP] 作者の強烈なルサンチマンがみてとれますね
[TL] No translation



Unused 1
[JP] あれ?みんなどこへ行ったんでしょう?
[TL] No translation



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] 爽快です。まるで、源氏物語を読破した時みたい。
[TL] No translation



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 気分は最高潮です。夜明けの海に向かって走り出したい気分ですね。
[TL] No translation



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] いつもありがとうございます。ん?私が感謝するのって変ですか?
[TL] No translation



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 羽根ペンのセットを衝動買いしたとき、古町に「今は近代文学モードってわけ?」って聞かれたんですが…どうして分かったんでしょう?
[TL] No translation



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 今おもしろいと思うのは随筆です。日記かな?と思ってたら突然物語が始まったりして、予測不能な楽しさがありますね。
[TL] No translation



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] ふむ…魔力の使い方、少し分かってきた気がします。
[TL] No translation



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] ようやく、魔法少女としてやっていく自信が出てきました。
[TL] No translation



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] なるほど…魔法少女はこうやって成長するんですね。フィクションの世界の住人になったみたいで興味深いです。
[TL] No translation



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] ふと思いついて日付が変わったらすぐにその日の日記を書くというのを実践しているんです。そしたら…全然書くことがありません。
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] え?もう朝?私いつ寝たんでしたっけ?ああ、小説を読んでたら止まらなくなって、明け方近くにかくんと寝ちゃったみたいです。
[TL] Eh? Morning already? When did I fall asleep? Right, I was reading a novel and couldn't put it down, so it must have been just before sunrise.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] もうお昼?この本読み終わってからにしたいんですけど。別に私が今食べなくても、地球の歴史の中ではたいしたことじゃないですよね。
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] すみません、ちょっと本屋さんに寄らせてもらっていいですか?帰りの電車で読む本を学校に置いてきてしまって…
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 勉強の時間?勉強ってあんまりしないんですよ。授業の内容も本で読んだことばかりですし…。まあ、興味ない分野はさっぱりなんですけど…
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 私、よく変わってるって言われるし、まあそうなんだろうなと思うんですけど、そういう古町や三穂野も、相当変ですよね。
[TL] People often tell me that I'm unusual, and I suppose I am, but Komachi and Mihono are quite strange as well.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] そろそろ魔女探索に向かいましょうか。キュゥべえによれば、魔女を狩ることが魔法少女の存在意義…レゾンデートルですから。
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 鏡の迷宮の奥深くに巣くう魔女。彼女は一体何を考えて、魔法少女の複製を身近に置くことにしたのでしょうか。
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 創作を始めたのは読者としての興味からです。自分で創作を経験してみないと、作者の意図も本当の意味では分からないんじゃないか、と思って。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] え?何でしょう?いえ、読み終わった本の批評の書き出しを考えていたもので…。発表の予定はありませんが、書かずにはいられなくて。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] この本ですか?これは学校に持って行って歴史研究部の部室で読むつもりです。私は文学史、三穂野は映画史を研究していることになってますので。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] あ、今いい感じの短歌が浮かびました。早速筆と硯を…え?いつも持ち歩いてますけど…。たしかに、普通は持ち歩かないか…
[TL] Ah, I just came up with a nice tanka poem. I'm going to get out my brush and inkstone straight away... Hm? I always carry them with me... It's true that most people don't do that, though...



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 教科書に載ってる日本文学の名作って、現代語訳だったりします。明治時代の小説でも、原文をすらすら読める人は少ないですよ。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 三穂野は何も考えずに行動するけど節度はわきまえてる。吉良は全て分かった上で信じられない馬鹿をやる。古町の言葉です。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 柊ねむの作品を最初に読んだときは、ベテラン作家が覆面で書いたのかと思いました。作家の文章って、若くして完成されてるものですね。
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 古町は臆病なんですよ。滅多に本当の気持ちをぶつけてこない。私にとってはそういうところが付き合いやすいんですけどね。
[TL] Komachi is timid. She rarely expresses her true feelings. For me, that makes her easy to get along with.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ああ、君がこの憎しみの因果を断ち切るとき!…何か用ですか?いえ、せっかくの戯曲なので声に出して読んでみたくなって。
[TL] No translation



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] 物語の始まりです
[TL] No translation



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] おあとがよろしいようで
[TL] No translation



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] では、筆を置きましょう
[TL] No translation



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 大団円のようですね
[TL] No translation



Unused 5
[JP] これが言葉の力!
[TL] No translation



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Advertisement