Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | 美国織莉子と申します。わたしのことはご存知かしら。魔法少女たちの間では、白の魔法少女、なんて呼ばれてるらしいけれど。あなたも真実を知れば、きっとわたしの目的に賛同してくると思うわ。よかったら紅茶でも飲みながらお話ししない? |
[NA] | My name is Oriko Mikuni. Do you know of me? Amongst other Magical Girls, I am known as the "White Magical Girl"... I'm sure if you knew the truth, you would agree with my cause as well. Why don't we chat a while and enjoy a cup of tea? |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | わたしは美国織莉子。あなたにも魔法少女の秘密を教えてあげる。真実を受け入れられるほどの強い心が、あなたにはあるかしら。 |
[NA] | I am Oriko Mikuni. I will tell you the truth behind Magical Girls... I presume you have the mental fortitude to handle it? |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Kamihama... Could something be there that is altering my visions? |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Why would she risk herself willingly? Feelings are a mysterious thing indeed. |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | If you weren’t there for me, I would have been broken long ago. |
Story Select 1 | |
[JP] | わたしの道に…乱れが生じ始めている…? |
[NA] | Do I see some disturbances in my path ahead? |
Story Select 2 | |
[JP] | 今まで見たことのない未来…これは一体… |
[NA] | This is a future I’ve never seen before... what is this? |
Story Select 3 | |
[JP] | どんな道筋を辿ろうと、終着点は変わらない |
[NA] | No matter what path we take, we end up in the same place. |
Story Select 4 | |
[JP] | 何を為すべきか…それをわたしは知っている |
[NA] | I know exactly what I have to do! |
Story Select 5 | |
[JP] | 永遠にわたしに尽くし護りなさい…! |
[NA] | You shall serve and protect me forever! |
Story Select 6 | |
[JP] | わたしは美国久臣の娘でしかないのね… |
[NA] | Everyone only sees me as Hisaomi’s Mikuni’s daughter, and nothing else... |
Unused 1 | |
[JP] | 為すべきことは一つ。鹿目まどかを始末する。 |
[TL] | No translation |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | わたしの道は示されているのだから、真っ直ぐに進んでいくだけよ。 |
[NA] | The path is laid out clearly before me... All I can do is follow it. |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | 見解が確信に至ったわ。この力を携えて更に歩を進めましょう。 |
[NA] | I finally feel certainty with my own views. Now let us proceed... with this power in hand. |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | あれは誰にも止められない。だからこそ、生まれる前に始末する。 |
[NA] | No one will be able to stop this. That’s why it has to be dealt with before it is born. |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | 見つけたわ、守護者。世界が終末を迎えるあの場にいながら、わたしの道を阻もうとするだなんてね。あなたは現実を受け入れるべきよ。 |
[NA] | So I have found you... protector. Would you try to stop me, even as I stand on the brink of the world’s end? You had best start accepting reality. |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | 始末させてもらうわよ、暁美ほむら。鹿目まどかの守護者であり続けるという選択の愚かさを、いつかあなたは思い知るわ。 |
[NA] | I will get rid of you, Homura Akemi. One day, you will learn the hard way how foolish it is to continue protecting Madoka Kaname. |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | 絶望を受け入れられないあなたが、わたしに敵うはずがない。諦めなさい、暁美ほむら。わたしは、別の道に逃げ続けるあなたとは違う。 |
[NA] | You have no hope of matching me while you refuse to give in to despair. Give up, Homura Akemi. I am not like you... always fleeing down different paths. |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | どんな絶望が待っていようと、わたしは受け入れて進んでいく。 |
[NA] | It matters not what sorrow lies ahead... I will bear it all, and press onwards! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | 道が暗いなら自ら火を灯す。わたしは運命から逃げたりしない。 |
[NA] | When the road ahead is dark, I shall light the way. I will not run away from my fate. |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | この力は、指示された道のために使うわ。だって、わたしは、わたしの生きる意味が知りたいと、そのために魔法少女になったんだもん。 |
[NA] | I will use this strength for the challenges I know lie ahead... The reason I became a Magical Girl in the first place was to learn the reason why I exist, after all. |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | この世界を救うこと。お父様が実現できなかった夢を、わたしとキリカで叶えてみせます。わたしたちが進んでゆく道に加護があるよう、見守っていてくださいね。 |
[NA] | My father wanted to save the world... He never managed it, but Kirika and I will succeed where he failed. May the path we tread be blessed... Please watch over us as we go. |
Unused 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | グッドタイミングね。ちょうどキリカが出かけたところなの。あの子がいたら、あなたにかまってばかりいるって怒られてしまうもの。 |
[NA] | Good timing. Kirika’s just gone out. If she was there, she’d get mad at me for talking to you all the time. |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | もう何度目かしら。また悪い夢を見たわ。いいえ、予知夢じゃないの。生きる意味を見失ってしまった可哀想な女の子の夢。 |
[NA] | It happened again... I had another nightmare last night... No, it wasn’t a prophecy. It was about a poor girl who’d lost her reason to live. |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | ふっ、もうすぐね。お腹空いたってあの子が飛び込んでくるわ。少々子供っぽい子だけれど、悪い子ではないのよ。 |
[NA] | *Giggle* Almost time... She’s going to burst in saying how hungry she is. She may be a bit childish, but she isn’t a bad girl. |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | 紅茶を入れたのだけれど、少し濃かったかしら? 平気よ、薄める必要はないわ。ミルクを足して濃厚なミルクティーにすればいいの。 |
[NA] | I made some tea... It might be a bit too strong, though. But no matter. No need to add any water... We can add some milk. |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | 明日は・・・夕方から雨が振るわね。出かけるのなら傘を持っていったほうがいいわ。どお? わたしの力、中々役に立つでしょ? |
[NA] | It will rain... tomorrow evening. If you’re going out, you should take your umbrella. Well? Don’t you think my powers are pretty useful? |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | それがわたしの運命というのなら。やがてくる脅威がどんなに大きなものであろうと、わたしは何としてでも止めてみせるわ。 |
[NA] | If it’s my destiny... No matter how dangerous it may be... I will protect the future, whatever it takes. |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | さ、わたしたちも出かけましょう。やがて終末が来る事は決まっているのだから。早く動くに越したことはないもの。 |
[NA] | All right, let’s get going. It has been decided. The end is coming... We must hurry. |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 戦うのは怖いかしら? あらゆる脅威に挫かれぬよう、強い心を持たなくてはならないわ。守りたいものがあるのなら、ね。 |
[NA] | Are you scared to fight? You must be strong. If there’s something you want to protect, you must not back down. |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | やったーやったわ。なにって? 初めてスポンジが上手く焼けたのよ、フッカフカよーうふふふっ。ケーキの神様に感謝しなくっちゃ。 |
[NA] | I did it! I did it! What, you ask? Well, it’s my first time successfully baking a sponge cake... It’s so light and fluffy. *Giggle* I must thank the cake gods! |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | つい、うっかり。ボーッとしてたら火傷してしまったわ。調理中に考え事をするのは駄目ね。はぁー、すぐにひけばいいけれど。 |
[NA] | Aah... I wasn’t paying attention and burned myself. I guess you can’t think about other things while you cook. *Sigh* I hope it heals quickly... |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | キリカったら一体どこまで行ったのかしら? あの子がいることが当たり前になってしまって、静かすぎるのは落ち着かないわ。 |
[NA] | Where on Earth is Kirika...? I guess I’m so used to being with her I can’t stand the silence anymore. |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 子供は子供らしく、我儘でいればいいのよ。何でもかんでも聞き分けのいい子供なんて、きっと大人から好かれないわ。 |
[NA] | Kids should act like kids. They shouldn’t behave all the time. No one likes kids who try to act too mature. |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | キュゥべえだなんて、あの生き物をペットのように扱うなんてどうかしてるわ。あの生き物こそすべての元凶だと言うのに。 |
[NA] | Going on about Kyubey... Treating him like a pet... It’s wrong. That creature is the source of all our troubles. |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | 些細な感情など全て捨ててしまったと思っていたのに。あの子の身に何かあったなら動揺せずにいられる自信なんてないの。 |
[NA] | I thought I managed to rid myself of all my trivial emotions... But if something happened to her... I don’t think I could bear it. |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | 心を…固くしなければならない。罪の重さに、潰れてしまわないように。…わたしがこんなことを言うなんて、意外かしら。 |
[NA] | I need to be strong... So I don’t get crushed by my own sins... Is it surprising that I said that? |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | キリカにとっての、ただ一人の大切な人は、わたしなんですって。あなたはどう?あなたにも、そういう人がいるかしら。 |
[NA] | Kirika says that I’m the only person who’s important to her. What about you? Do you have someone like that, too? |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | もう引き返せないところまで来てしまった……。それなのに、私の道は本当に正しいのか……。時々そんなことを考えてしまうの |
[NA] | It’s too late... I’ve come too far to turn back now... But have I chosen the right path? Sometimes I can’t help but wonder... |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | 引くことなどしない。 |
[NA] | I refuse to run away! |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | 勝負あったわね |
[NA] | Checkmate. |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | 歯向かう気は失せた? |
[NA] | Still have your will to resist? |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 改心してちょうだい |
[NA] | Repent! |
Unused 5 | |
[JP] | あなたもわたしの駒になる? |
[TL] | No translation |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 2 | |
[JP] | 安らかに眠りなさい |
[TL] | Rest in peace |
Attack 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | まだよ |
[TL] | Not yet! |
Attack 8 | |
[JP] | もっと |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | さよなら... |
[TL] | Goodbye... |
Attack 10 | |
[JP] | 終わりで |
[TL] | It's over |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (2) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (3) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (4) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | This is the meaning of my life! |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | 手を組みましょ |
[TL] | No translation |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Enemies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |