Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | 目が覚めたときから私、名前以外は何も覚えていなかったんだ。でも海香とカオルが迎えにきれてくれて、それで一緒に住んでたっていう大きな家に行って。そうしたら、不思議なくらいに落ち着いて…。全然覚えていないのに、変な感じだったなあ~ [Translation] |
[NA] | When I woke up, I wasn’t able to remember anything except my first name. But Umika and Kaoru came to get me, and then we went to this big house where we apparently lived together. I felt relaxed right away, just like magic! Even though I still can’t remember a thing... Weird, huh? |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | あれ、ここは…?え、名前?名前はかずみ。でも、苗字も家もわかんない。どうしよう、私記憶が無い!あと…お腹空いた! |
[NA] | Hm? Where am I? What, my name? My name’s... Kazumi! But I forgot my last name... and where I live, too! What am I gonna do? I can’t remember anything! And... I’m staaarving! |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | There’s just no arguing with my rumbling belly... Hee hee! |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I can handle a little cooking! Leave this to me! |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I’m so happy I found them! I better rush over to where they are! |
Story Select 1 | |
[JP] | すごいでしょ…わたし、魔法が使えるんだよ |
[NA] | Cool, right? I can use magic! |
Story Select 2 | |
[JP] | 悪い人が魔女になるとは、限らないんだね |
[NA] | Not all Witches used to be bad people. |
Story Select 3 | |
[JP] | あ~、おなかへったなぁ~… |
[NA] | Augh! I’m staaarving! |
Story Select 4 | |
[JP] | 海香、カオル!ごはんできたよ~! |
[NA] | Umika! Kaoru! Dinner’s ready! |
Story Select 5 | |
[JP] | わ、わたしたち、神浜市へ行くの? |
[NA] | W-we’re gonna go to Kamihama City? |
Story Select 6 | |
[JP] | 名前はかずみ。苗字はまだ思い出せないんだ |
[NA] | My name’s Kazumi. I still don’t remember my last name. |
Unused 1 | |
[JP] | あ…!こっち!魔女を感じる! |
[TL] | Ah! Over there! I can feel a Witch over there! |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | あの、これって、私…強くなったってことなのかな? [Translation] |
[NA] | Um... does this mean... I got stronger? |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | うん、わかる。私、どんどん強くなってる! [Translation] |
[NA] | Okay! I can feel it! I’m getting better at this! |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | 私、まだ知らない事ばっかりだもん。これからだよね [Translation] |
[NA] | I don’t get a lot of what’s going on yet... But I will, right? |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | ほとんど記憶は無くなっているんだけど、料理の事はすぐに思いだせる。材料があれば、自然に手が動く。…みたいな? [Translation] |
[NA] | I lost all my memories, but I can easily remember how to cook. It’s like as long as I have the ingredients, my hands just move on their own... |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | 食材のきり方や下準備も、考える前にもう始めちゃってるの。自分の事なのに不思議で…。でも、それが本当に楽しいんだ |
[NA] | I started chopping up ingredients and preparing things before I even knew I was cooking! I'm the one doing all this, but it feels alien... Oh well! That's the real fun part! |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | 私、味付けの事だけはバッチリ覚えているみたい。ペロッと味見して、整えたら完璧なの。秘密の合言葉は…ちちんぷりん♪ |
[NA] | Of all things, I remember how to season things just right! Just give it a little taste, fix it up... and it's perfect! The magic word is... Abracannoli! |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | 感じる、この昂り。私、魔力があがったみたい |
[NA] | Something’s surging within me... I can sense it! My magic got stronger! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | うん、気持ちいい。何だか頭がすっきりしたみたい [Translation] |
[NA] | Ooh, this feels good! My mind’s all crystal clear now! |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | 最初は、耳のソウルジェムを魔女に触られて、それがきっかけで変身して。でも、戦い方は覚えていたの。頭でなくて、体で [Translation] |
[NA] | A Witch hit the Soul Gem on my ear, and that was the spark that made me transform for the first time... Somehow I remembered how to fight. Not with my mind, but with my body! |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | 海香とカオルと一緒に戦ったとき、二人がどう動くのか覚えていたんだ。カオルが相手の動きを封じて、海香が魔法で読み取って…。でもその時の私、上手く呼吸を合わせられなかった… |
[NA] | Back when I fought together with Umika and Kaoru, I remembered how they both moved in battle. Kaoru stopped the enemy from moving while Umika read its weakness! But back then I wasn’t in step with them at all... |
Unused 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | ちゃお、来たんだね、よろしく♪でも、ちょっと待っててもらえるかな?あのね、ご飯がまだ途中なの。全部食べちゃうから [Translation] |
[NA] | Ciao! So, you came! Good to see you! Wait just a second though! Um... I’m still in the middle of eating! I’m gonna eat every last bite! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | ちゃお、朝ごはん何にしようか。え、アクトウワカルガノフ?朝からヘビーだけど…ありだね。すぐに作るから待ってて |
[NA] | Ciao! What should we have for breakfast? Huh, a Spotabaddynoff? That’s kind of heavy first thing in the morning, but... it sounds tasty! Wait just a minute while I go make it! |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | そろそろお昼時だけど、やっぱりお腹空いてくるよね。今日はどうしよっかなぁー。ボケツプリン?えっと…いいね!食べちゃおう! |
[NA] | It’s almost noon... I’m getting pretty hungry. What should we eat? Bucket pudding? Umm... Yeah! Sounds great! |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | 私、目が覚めてから初めて魔法を使った後、ばたんって倒れてきゅーって寝ちゃったんだよね。晩御飯食べてなかったから [Translation] |
[NA] | When I used magic for the first time after waking up, I immediately fell over and passed out... Cause I hadn’t eaten dinner yet! |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | うーん。私、そろそろ眠くなってきちゃったかなあ。今日の夜いっぱいご飯食べたし…。うん、気持ちよく眠れそうだねー [Translation] |
[NA] | *Yawn* I’m starting to get sleepy... I ate so much again today... Yeah, I think I’m gonna sleep really well. |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | ちょこっとお腹が空いた時に、どうしてもちょこっと食べたくなるから、チョコとかいつもちょこっとだけ持っていたいよね [Translation] |
[NA] | When I get a teensy bit hungry I always want to eat something, so I always try to have some chocolate or something on hand, y’know? |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | 私、まだ全然記憶が戻ってないんだ。でも、私にとっての時間は、今流れているんだもんね。だったら、前へ進まなきゃ! [Translation] |
[NA] | I still don’t remember a thing, but regardless time keeps on flowing. That just means I gotta keep moving! |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 私、まだ魔法を使うの慣れてないんだけど、大丈夫かな…。でも、やるっきゃないもんね!うん、頑張る! |
[NA] | I’m still not used to using magic yet... I hope that’s okay? I guess all I can do is try my best! Yeah, I’ve got this! |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | 以前の自分に囚われちゃう事があるけど、記憶が人を決めるんじゃない。人の足跡が記憶になるんだからって、思いなおしたんだ |
[NA] | Sometimes I feel like a prisoner to the past me, but memories aren’t what makes a person... A person’s footprint is what makes their memories... That’s how I try to think of it now. |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | はいこれ、あげるね。中身は、お菓子とか食べ物がいっぱい入っているから、私の大好きセレクション。名づけてかずみっくす!だよ |
[NA] | Here you go! This is for you. There’s lots of candy and treats inside! All of my favorite snacks... I call it the Kazumix! |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | よーし、いくよー。よく見ててね。開け、ごまあぶらーゆ!ちぇ、駄目かぁ…、ドア全然開かなかった。呪文が違うのかなぁ… |
[NA] | Okay, here I go! Watch closely now... Open sesame seeds! Wait... it didn’t work... I can’t open the door... Maybe I got the spell wrong? |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | この髪、海香とカオルに切ってもらったんだ。前の私の切ってもらってなかったみたい。だから、今の私はこれがいいの |
[NA] | Umika and Kaoru cut my hair for me. They said I never asked them to do that before. That’s what makes it perfect for present me! |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | 海香はね、小説を書くのに行き詰ったりすると、出てくるんだよ。…頭に角が!私とカオルには見えるんだ。うふふ、面白いよね |
[NA] | When Umika gets a really bad case of writer’s block, horns pop out of her head! Only Kaoru and I can see them, though. *Giggle* Isn’t that funny? |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | カオルは、まるでサッカーをしているように戦ったりするんだよ。海香とも息ピッタリ動くし、本当に凄いんだから |
[NA] | Kaoru battles like she’s playing soccer! She’s always perfectly in sync with Umika too. They’re really amazing! |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | 以前に私の記憶は、体に深く刻まれているみたい。そして、今の私がさらに新しい記憶を刻んでいくんだね |
[NA] | I think the past me’s memories are chiseled deep into my body, and the present me is etching new memories on top of them... |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 前までの私の事って、思いだせたりするのかな?もし、思いだせたとしてその時、私は…、どうなっちゃうんだろう? |
[NA] | I wonder if I’ll ever get my old memories back. But if I do... what will happen to the present me? |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | 物語の中ではね、ご飯を粗末に扱う奴は、生きてエンドロールを迎える事が出来ない本当の悪人なんだよ。だから、残さないでね |
[NA] | In stories, people who disrespect food are the true villains and don't even live to see the credits! So don't leave any food on your plate, okay? |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | これ以上の狼藉は、許さーん! |
[NA] | Hey! Don’t you dare cause any more trouble! |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | はぁ~、おなかすいた… |
[NA] | Gosh... I’m really hungry... |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | よし!じゃあ、何か食べに行こうか! |
[NA] | Okay! Now let’s go get something to eat! |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 息ピッタリだったね! |
[NA] | We were totally breathing in sync! |
Unused 5 | |
[JP] | わたし…戦える! |
[TL] | I'll fight! |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | 一緒にっ |
[TL] | No translation |
Disc Select 2 | |
[JP] | とうっ! |
[TL] | No translation |
Disc Select 3 | |
[JP] | これだっ |
[TL] | No translation |
Disc Select 4 | |
[JP] | みっけ |
[TL] | No translation |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | 今だよ! |
[TL] | No translation |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | 任せて! |
[TL] | No translation |
Attack 1 | |
[JP] | くらえー! |
[TL] | No translation |
Attack 2 | |
[JP] | えいっ |
[TL] | No translation |
Attack 3 | |
[JP] | ちちんぷりんっ! |
[TL] | No translation |
Attack 4 | |
[JP] | おかわりー! |
[TL] | No translation |
Attack 5 | |
[JP] | よっと |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | フルコース! |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | どーお? |
[TL] | No translation |
Attack 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 10 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | 解る……、今、ここで動くんだ! タイミングバッチリっ、いくよ! これが私の魔法、リーミティ・エステールニ! |
[TL] | No translation |
Magia (2) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (3) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (4) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | This... is inside of me? |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Enemies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage | |
[JP] | ほわぁっ! |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | にょおおっ |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | 今までありがとう… |
[TL] | No translation |