Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | 天乃鈴音。話すことは、特にはないわ。私の行動理由なんて知らないほうがいい。そのほうが…きっと、幸せよ。ただ、そうね。一つ言えることは、私は私の行動を間違っているとは思ってない。それだけよ |
[NA] | I'm Suzune Amano. I'm not big on talking. It's best you don't know my motives. You'll definitely be...happier that way. The one thing I can tell you is that I don't think my actions are wrong. That's all I have to say. |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | 自己紹介が未だだったはね?私は天乃鈴音、貴方と同じ魔法少女よ。ね、貴方の名前、教えて? [Translation] |
[NA] | I didn't introduce myself, did I? I'm Suzune Amano. I'm a Magical Girl, like you. What's your name? |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | 私、間違ってないよね…ツバキ [Translation] |
[NA] | I'm not wrong, am I? |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | 貴方に用はないわ 私の邪魔をしないで [Translation] |
[NA] | I have no business with you. Get out of my way. |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | この町もまた 繰り返してるのね… |
[NA] | This city... It's repeating the cycle too. |
Story Select 1 | |
[JP] | 信じようが信じまいが、それは貴方の自由 [Translation] |
[NA] | It's up to you if you believe me or not. |
Story Select 2 | |
[JP] | 暗殺者…そう呼ばれているのは知ってるわ [Translation] |
[NA] | I know what they call me. "Assassin". |
Story Select 3 | |
[JP] | なんで私に親切にするの? [Translation] |
[NA] | Why are you being so nice to me? |
Story Select 4 | |
[JP] | 魔法少女の真実を知ってしまったのね [Translation] |
[NA] | You learned the truth about Magical Girls, didn't you? |
Story Select 5 | |
[JP] | 配達終わりました [Translation] |
[NA] | Delivery complete. |
Story Select 6 | |
[JP] | 誰かを殺したいくらい憎んだことはある? [Translation] |
[NA] | Have you ever hated someone enough to kill them? |
Unused 1 | |
[JP] | 私は魔女にはならない!! |
[TL] | I will not become a witch!! |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | 強くなったのね…そう。 |
[NA] | I see I've gotten stronger... |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | この力で、止めて見せるわ。魔法少女のしくみを。 |
[NA] | With this power, I'll put an end to the whole Magical Girl system. |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | 私の事を知りたいの。知らないほうがいいこともあるわよ。 |
[NA] | You want to know more about me? There are some things you're better off not knowing. |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I can absorb magic from the Witches I defeat to use as my own. But I can only store one kind of magic at a time... Once I absorb new magic, I can no longer use the old kind. |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | There was a time when I used to be excited each time I learned a new magic, to see what kind of powers I'd gotten. That was back before I knew the truth about Magical Girls... |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Since that day, when Tsubaki became a Witch, I've refused to overwrite my magic. The magic I use now is Tsubaki's magic. |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | ありがとう。強くなったわ。これでも、喜んでいるのよ。 |
[NA] | Thank you, I'm stronger now. I'm happy, though it may not show... |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | また一つ、お守りの中の名前が増えたわね。 |
[NA] | Yet another name to keep safe inside my charm. |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | 両親と一緒に結界に迷い込んで、何もできなかった私は、ここまで戦えるようになったのね。まだまだ強くなるわ。 |
[NA] | I couldn't do anything back when my parents and I wandered into a Labyrinth, but now I can fight on this level... And I'll get even stronger. |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | すごい力ね。もう負ける気がしない。この力があれば、あの日の誓いを…魔法少女というシステムを止めるという誓いを果たせる。誰と戦おうとも、私は負けないわ。 |
[NA] | What incredible power... I feel unstoppable now. With this strength, I can honor the oath I made that day. I can fulfill my sworn duty of ending the Magical Girl system. I won't yield to any opponent, no matter who. |
Unused 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | 来たのね。何を驚いているの? 気配がなかった…ふん。気配を消すのは得意よ。インキュベーターでも気付かないみたい。 |
[NA] | So, you're here. Why are you so surprised? Couldn't sense me? Yeah, I happen to be good at hiding my presence. Even Incubators don't notice me. |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | おはよう。今起きたところかしら。え。私? 私はだいぶ前に起きたわ。小さいころからの習慣で、朝はいつも早いの。 |
[NA] | Morning. Did you just get up? Huh? Me? I've been up for a while now. I got used to it as a kid, so I'm always up early. |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | お昼か。あ、私は一人でいいの。食事はいつも、一人で済ましているから。そのほうが静かで落ち着くし。 |
[NA] | Lunchtime... Oh, I'm fine by myself. I always eat on my own. It's more quiet and relaxing that way. |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | 手をつないで家に帰る親子や姉妹を見ていると、昔のことを思い出すわ。私もよく手を引いてもらって、家に帰ったから |
[NA] | Seeing parents holding their child's hand, or two sisters walking home hand in hand brings back so many memories. I often had my hand held on the way home. |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | 私は出かけるところだけど、あなたはもう寝たほうがいいんじゃない。どこに行くか? ちょっとした用事よ。気にしないで。 |
[NA] | I'm on my way out the door, but shouldn't you be getting some sleep? Where am I going? I've got...a little errand to do. Don't worry about it. |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | 時間が空いてしまったから、神浜市を回ってみようと思うの。どんな情報でも、何の役に立つかわからないからね。 |
[NA] | I thought I'd look around Kamihama for a while since I've got some free time. You never know what info might come in handy. |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | 魔女を倒すことも、魔法少女を倒すことも、本質的には同じ。どちらも元は…いえ。なんでもないわ。行きましょう。魔女退治に。 |
[NA] | Defeating Witches and Magical Girls are basically the same. Both come from... No, it's nothing. Let's go hunt some Witches. |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 魔法少女との戦闘は慣れているの。すぐに終わらせるわ。苦しくないよう、痛くないよう、一瞬で、ね。 |
[NA] | I am very experienced in fighting Magical Girls. This will only take a moment. No pain, no suffering... It'll be over in an instant. |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | 突然、鈴の音が聞こえてきて、名前を聞かれる。それに答えると、刃物でズタズタにされるから、キリサキさん。そんな噂になっているのね。 |
[NA] | First you hear a bell, then a voice will ask your name. Answer and the Ripper will slice you into pieces... That's what they've been saying about me. |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 次は、新聞屋さんに住み込む予定。朝の配達もすると思うけど…いえ、大変だとは思ってない。とにかく、すぐに仕事を覚えないと。 |
[NA] | I'm planning to live at a newspaper carrier next. I'll have to do morning deliveries though... No, I don't think it'll be too rough. I just need to be a quick learner. |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | 新聞読む? 私はもう読んでしまったから、よかったらどうぞ。 読みたいわけじゃないの…? もしかして、紙の新聞が珍しい? |
[NA] | Want to read the paper? I've finished reading, so you can have this one if you like. You didn't want to read it? Don't tell me you've never seen a paper newspaper before? |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 好奇心は猫を殺す。世の中には、知らないままにしておいたほうがいいこともあるわ。 |
[NA] | Curiosity killed the cat... There are things in this world better left unknown. |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | インキュベーターは、感情を非合理で不要なものだというけれど、それをなくしたら、私達は私達でなくなってしまうわ。 |
[NA] | Incubators think emotions are irrational and unnecessary, but we would cease to be ourselves without them. |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | 別に誰がクラスメイトになっても同じ。特別に仲良くしようなんて思わない。今まで、ずっとそうやってきたから。 |
[NA] | It's all the same no matter who my classmates are. I'm not going to try to get that close with anyone. That's the way it's always been... |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | 宝物といえるものがあるとすれば…そうね。髪留めにしている鈴がついたお守りかしら。大切な人が遺してくれたものなの。 |
[NA] | Something that I treasure? Hm...I would have to say the charm and bell on my hair tie. Someone very important left it to me. |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 魔法少女というシステムを止められるなら、巻き込まれる人を減らせるのなら、悪人でいい。人殺しと呼ばれようと、かまわない。 |
[NA] | If it means stopping the whole Magical Girl system... If it will keep people from getting caught in it, I'm fine with being "evil". People can call me a murderer all they want. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | はい、これあなたが落としたんじゃない?お礼なんて気にしないで。なくさなくて、良かったわね。 |
[NA] | This is yours, isn't it? No need to thank me... I'm just glad you didn't lose it. |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | あなたの名前、教えて。 [Translation] |
[NA] | So...what's your name? |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | …さよなら [Translation] |
[NA] | Farewell. |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | 私は正しいことをしているの [Translation] |
[NA] | I'm doing the right thing. |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 何度やっても同じよ [Translation] |
[NA] | After all these attempts...the result's the same. |
Unused 5 | |
[JP] | 貴方じゃ私には勝てない |
[TL] | You cannot defeat me |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 10 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (2) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (3) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (4) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Enemies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |