(Added some of Sayuki's NA Quotes) Tag: Visual edit |
(Added missing NA quotes) Tag: Visual edit |
||
Line 48: | Line 48: | ||
| Japanese Episode lvl up = |
| Japanese Episode lvl up = |
||
| Episode lvl up = |
| Episode lvl up = |
||
− | | NA Episode lvl up = |
+ | | NA Episode lvl up = No.. The history of Sayuki Fumino, local idol, is still being written! |
| Japanese Magical release 1 = 鋭さと美しさ。ご自身と似た特徴を持っていたからこそ、細川忠興殿は、歌仙兼定さんを愛刀とされたのだと思うんですぅ~! |
| Japanese Magical release 1 = 鋭さと美しさ。ご自身と似た特徴を持っていたからこそ、細川忠興殿は、歌仙兼定さんを愛刀とされたのだと思うんですぅ~! |
||
| Magical release 1 = |
| Magical release 1 = |
||
+ | | NA Magical release 1 = Beautiful and sharp... Y'know I think Hosokawa Tadaoki favored the Kasen Kanesada katana because it shared his qualities! |
||
− | | NA Magical release 1 = |
||
| Japanese Magical release 2 = 名将立花道雪殿を雷から守ったことがお名前の由来となっている雷切丸さんからは、守護神のような力強さを感じるんですぅ! |
| Japanese Magical release 2 = 名将立花道雪殿を雷から守ったことがお名前の由来となっている雷切丸さんからは、守護神のような力強さを感じるんですぅ! |
||
| Magical release 2 = |
| Magical release 2 = |
||
+ | | NA Magical release 2 = The Raikirimaru, or "Thundercutter", got its name by protecting its wielder, Tachibana Dosetsu, from a bolt of lightning. You can kind of feel the power of a guardian deity emanating from it. |
||
− | | NA Magical release 2 = |
||
| Japanese Magical release 3 = 織田信長殿、豊臣秀吉殿。そして、徳川家康殿。宗三左文字さんは、かの有名な三英傑の手を渡っていった、魅惑的な刀さんですよ~! |
| Japanese Magical release 3 = 織田信長殿、豊臣秀吉殿。そして、徳川家康殿。宗三左文字さんは、かの有名な三英傑の手を渡っていった、魅惑的な刀さんですよ~! |
||
| Magical release 3 = |
| Magical release 3 = |
||
+ | | NA Magical release 3 = Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi... and then Tokugawa Ieyasu. Soza Samonji was held by all three of those heroes! What a captivating sword... |
||
− | | NA Magical release 3 = |
||
| Japanese Magia lvl up = |
| Japanese Magia lvl up = |
||
| Magia lvl up = |
| Magia lvl up = |
||
− | | NA Magia lvl up = |
+ | | NA Magia lvl up = I've grown! Not just as a Magical Girl, but as an idol too! |
| Japanese Awaken 1 = はわあ!新しいステップを一つ習得しましたです! |
| Japanese Awaken 1 = はわあ!新しいステップを一つ習得しましたです! |
||
| Awaken 1 = |
| Awaken 1 = |
||
Line 69: | Line 69: | ||
| Japanese Awaken 3 = お歌も踊りもへたっぴ~な沙優希ですけれど…一つだけ、他のアイドルさんたちにも負けないと言えることがありますぅ。皆さんとの、絆ですぅ!皆さんはほんっとうのお友達のように、温かい存在ですぅ! |
| Japanese Awaken 3 = お歌も踊りもへたっぴ~な沙優希ですけれど…一つだけ、他のアイドルさんたちにも負けないと言えることがありますぅ。皆さんとの、絆ですぅ!皆さんはほんっとうのお友達のように、温かい存在ですぅ! |
||
| Awaken 3 = |
| Awaken 3 = |
||
+ | | NA Awaken 3 = I'm not too good at singing or dancing... But there's one thing I can beat any other idol at, and that's my bond with my fans! They're just as warm and supportive as real friends! |
||
− | | NA Awaken 3 = |
||
| Japanese Unused 2 = |
| Japanese Unused 2 = |
||
| Unused 2 = |
| Unused 2 = |
||
Line 115: | Line 115: | ||
| Japanese Tap 5 = |
| Japanese Tap 5 = |
||
| Tap 5 = |
| Tap 5 = |
||
+ | | NA Tap 5 = Can't be a rabbit or a cat... Kyubey's a really strange kind of animal, isn't he? Oh! Maybe he's a fox spirit?! |
||
− | | NA Tap 5 = |
||
| Japanese Tap 6 = |
| Japanese Tap 6 = |
||
| Tap 6 = |
| Tap 6 = |
||
+ | | NA Tap 6 = All my fans call me "Sayu-Sayu". Hee hee, I'm so happy they gave me a nickname! |
||
− | | NA Tap 6 = |
||
| Japanese Tap 7 = |
| Japanese Tap 7 = |
||
| Tap 7 = |
| Tap 7 = |
||
+ | | NA Tap 7 = They're planning to make an idol glow stick based on me, but when I asked them to make it sword-sized they said no... |
||
− | | NA Tap 7 = |
||
| Japanese Tap 8 = |
| Japanese Tap 8 = |
||
| Tap 8 = |
| Tap 8 = |
||
+ | | NA Tap 8 = I go to museums with Mayu a lot on my days off. We check out all the swords and paintings there. |
||
− | | NA Tap 8 = |
||
| Japanese Tap 9 = |
| Japanese Tap 9 = |
||
| Tap 9 = |
| Tap 9 = |
||
Line 140: | Line 140: | ||
| Japanese Battle victory 3 = これにて一件落着!です! |
| Japanese Battle victory 3 = これにて一件落着!です! |
||
| Battle victory 3 = |
| Battle victory 3 = |
||
− | | NA Battle victory 3 = |
+ | | NA Battle victory 3 = That's one issued handled! |
| Japanese Unused 5 = |
| Japanese Unused 5 = |
||
| Unused 5 = |
| Unused 5 = |
Revision as of 15:46, 15 July 2020
Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | あなたのハート、たたっ斬る!恋の辻斬り姫こと、史乃沙優希、参上!ですーっ!はわわ!ま、間違えたですぅ…ここはステージじゃありませんでした…。で、では、改めまして、史乃沙優希です!好きなものは刀と、刀にまつわる歴史です!よろしくお願いします!です! |
[NA] | I'll slash my way into your heart! It's me, your beloved blade-bearing beauty! Sayuki Fumino, cutting iiin! Whew! Wait, no, I messed up. This isn't a stage... A-anyway, do over! I'm Sayuki Fumino! My favorite things are swords and, er, history about swords! Nice to meet you! |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | はわぁ!お初にお目にかかります!沙優希は、史乃沙優希と申しますです!こう見えて、水名のご当地アイドルをしてますぅ~。 |
[NA] | Hwah! You're a new face! I'm, um, Sayuki Fumino! I may not look it, but I'm Mizuna's local idol girl! |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Huh? We were just supposed to talk it over, but now I have a contract? |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I didn't think I'd get this excited... *Giggle* I'm really happy! |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Anyone who gets excited with me is a precious friend of mine! |
Story Select 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Oopsies! This is my "Gotta Get Better" pose! |
Story Select 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I'm an idol...? |
Story Select 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Eeeeeek! A g-g-ghost!!! |
Story Select 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I'm gonna head to the art museum again after class, as usual! |
Story Select 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | In 1560, the feudal lord Oda Nobunaga... |
Story Select 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I hope you'll keep looking after me! |
Unused 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | よ!はあっ!…はあ…ダンスは上手くなってないみたいですぅ… |
[NA] | Yuh! Hah! ...I don't think I'm getting any better at these dance steps. |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | はわあああ!天下を取った、ということですぅ~? |
[NA] | Hwaaah! I could probably conquer the land with this power, huh? |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | No.. The history of Sayuki Fumino, local idol, is still being written! |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | 鋭さと美しさ。ご自身と似た特徴を持っていたからこそ、細川忠興殿は、歌仙兼定さんを愛刀とされたのだと思うんですぅ~! |
[NA] | Beautiful and sharp... Y'know I think Hosokawa Tadaoki favored the Kasen Kanesada katana because it shared his qualities! |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | 名将立花道雪殿を雷から守ったことがお名前の由来となっている雷切丸さんからは、守護神のような力強さを感じるんですぅ! |
[NA] | The Raikirimaru, or "Thundercutter", got its name by protecting its wielder, Tachibana Dosetsu, from a bolt of lightning. You can kind of feel the power of a guardian deity emanating from it. |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | 織田信長殿、豊臣秀吉殿。そして、徳川家康殿。宗三左文字さんは、かの有名な三英傑の手を渡っていった、魅惑的な刀さんですよ~! |
[NA] | Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi... and then Tokugawa Ieyasu. Soza Samonji was held by all three of those heroes! What a captivating sword... |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I've grown! Not just as a Magical Girl, but as an idol too! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | はわあ!新しいステップを一つ習得しましたです! |
[NA] | Hwah! I got another move down! |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | どんなお仕事をしても、やっぱり一番はライブだなあ~と思いますですぅ。皆さんと一緒に、盛り上がれる、大切な時間ですからぁ! |
[NA] | No matter what kind of work I take on, concerts are my favorite. That's when I get to share precious time with all my fans and have fun together! |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | お歌も踊りもへたっぴ~な沙優希ですけれど…一つだけ、他のアイドルさんたちにも負けないと言えることがありますぅ。皆さんとの、絆ですぅ!皆さんはほんっとうのお友達のように、温かい存在ですぅ! |
[NA] | I'm not too good at singing or dancing... But there's one thing I can beat any other idol at, and that's my bond with my fans! They're just as warm and supportive as real friends! |
Unused 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | ここであったが百年目!どんな風に斬られたいですぅ~?う、ふみゃ~!いつからそこに~!き、斬らないですよ~!口上の練習ですぅ~! |
[NA] | Your fate was sealed the moment we met here, so how do you want to be cut down? ...Uwhah?! H-how long were you there?! I won't cut you! I'm just rehearsing! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | ふわ~~!気持ちのいい朝ですぅ~。朝ごはんはしっかり!白米と、お味噌汁と、お漬物と…。えへっ。おなかいっぱい食べてきましたですっ。 |
[NA] | Hwaaah! What a great morning! I had a nice big breakfast... Rice with miso soup and pickles... I ate 'til I was stuffed! |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | はう~…。もうおなかペコペコですぅ…。よろしければ!お昼をご一緒したい!です!はわ~!か、辛いものはダメです~! |
[NA] | Whew... I'm hungryyyy. Hey! We should get lunch together! Ah, no, no spicy food, thank you! |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | ディ、オ、ク、レ…ディ、オ…?…ふわ~ん…ちっとも覚えられないです~…。カタカナさんが5文字よりたくさん並ぶと…はうう… |
[NA] | Dio...cleti...an? Ughhhh! I can't remember that. I can't remember foreign words if they're longer than two syllables... |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | まだお布団に入られないのですか?丑三つ時まで起きていると、ヘソ舐めババアが出ますよ?おじいちゃんが言ってたです! |
[NA] | Are you still not tucked in bed yet? If you're still awake in the middle of the night, the belly button monster'll get you... My grandpa said so! |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | お暇なら、沙優希の『刀剣大全その歴史』を一緒に読みましょ~!たくさんの刀が載っていて、解説も写真も素晴らしい幻の一品ですよ~! |
[NA] | Are you free? Then we can read "The Complete History of Swords"! There's articles and photos of all kinds of swords. It's incredible! |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | はわあ!そろそろ魔女退治に行く時間ですね~。沙優希に、二言はないですよ~!お役目はきっちりと果たします!ですーっ! |
[NA] | Hwahah! It's time to go out and hunt Witches! I can't go back on my promise. I have a duty, and I'm sticking to it! |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | うう…。緊張しておなかが痛くなってきました…。普通の道路でも迷子になるのに、鏡だらけのお屋敷なんて…。 |
[NA] | Nghhh... I'm so nervous my tummy's starting to hurt. I get lost on a normal road, so who knows what'll happen in a house of mirrors! |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | 日本刀は素晴らしいですぅ!その美しさもさることながら、一本一本に、歴史とロマンがたっくさん詰まっているんですーっ! |
[NA] | Japanese swords are so wonderful! Obviously they're gorgeous, but each one has such history and passion attached to it... Wowww... |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | マネージャーさんが考えてくれた、沙優希のキャッチフレーズは「恋の辻斬り姫」なのですが…。辻斬りだなんて、危ない人では…? |
[NA] | My manager came up with the "blade-bearing beauty" catchphrase for me... But doesn't it make me sound kind of dangerous? |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | お歌を歌うことは、小さなころからずっと大好きですぅ!ただ、合唱の時など、大声で歌うなといつも叱られたのですが…。 |
[NA] | I've always loved signing ever since I was small! Though, when I was in choir I always got yelled at for singing too loudly... |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 新曲の歌詞は、お慕いしている殿方に、嫌いと言ってしまう女の子のお話ですぅ。うわぁ~…年頃の女の子は、実に難しいですぅ。 |
[NA] | My latest song lyrics are about a girl who told the one she loves that she hates him. Ooh, girls at that age are really a handful. |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Can't be a rabbit or a cat... Kyubey's a really strange kind of animal, isn't he? Oh! Maybe he's a fox spirit?! |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | All my fans call me "Sayu-Sayu". Hee hee, I'm so happy they gave me a nickname! |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | They're planning to make an idol glow stick based on me, but when I asked them to make it sword-sized they said no... |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | I go to museums with Mayu a lot on my days off. We check out all the swords and paintings there. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[NA] | Hah! Yaaah! Take that! Ah-ah-oops... Aaah! Guh...I tripped over my own feet. I love swords, but I'm really bad at swordsmanship... |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | いざ出陣!尋常に勝負!ですーっ! |
[NA] | Off to battle! Let's have a fair fight! Got it? |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | 討ち取ったり!…ですーっ! |
[NA] | Victory is mine...so there! |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | たくさん歌えました~! |
[NA] | I sang sooo much! |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | これにて一件落着!です! |
[NA] | That's one issued handled! |
Unused 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Disc Select 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 10 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (2) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (3) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Magia (4) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Enemies | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |