Magical Girl

自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] ノース、サウス、イースト、ウェスト。寒さに凍える人がいろんなところにいる。それならアリナがウワサどうりに温めてあげるワケ。こうして着込んだ立派なトナカイの毛皮で。だけど覚悟しておいてヨネ?その代わりに頂くのはあなたのライフタイムだから…ウフフ! [Translation]
[NA] North, south, east, and west... I see people frozen from the bitter cold in every direction. I, Alina, will warm them just as the Rumor describes, and I will do so with the fine reindeer furs I wear... But be warned. In exchange for my warmth, I will be taking some years off your life. Ahaha!

自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] アリナは自分の美を実現する為に専用のウワサを着込んだワケ。だからドントウォーリー。静かにその時がくるのを待っててヨネ。 [Translation]
[NA] I, Alina, have cloaked myself in my own personal Uwasa so that I may bring my art to life. So don't worry. You can just sit and wait until my work is done.

Personal Story

Story Chapter End 1
[JP] アリナのテーマ、少し見えた気がしたよネ? [Translation]

Story Chapter End 2
[JP] 人間が繰り返して行き着く共通のリミット… [Translation]

Story Chapter End 3
[JP] アッハハハ!間違ってなかった!アリナのビジョンは全て! [Translation]

Story Select 1
[JP] ほら!アリナが温めてアゲル! [Translation]
[NA] Let me warm your cold soul.

Story Select 2
[JP] アハハ!アリナはアリナの美を見つけた! [Translation]
[NA] Ah haha! I, Alina, have found true beauty!

Story Select 3
[JP] ラストアートワークはきっと一瞬になるよネ [Translation]
[NA] My final work will surely come to fruition in an instant.

Story Select 4
[JP] 今回はサンタ型のインストーレーションなワケ [Translation]
[NA] Behold my beautiful installation.

Story Select 5
[JP] フールガールのスチューピッドコミックが… [Translation]
[NA] That idiota's stupid manga is so...

Story Select 6
[JP] アリナも人間だからこの美を追い求めた… [Translation]
[NA] As a human, I too yearn for this beauty...

Unused 1
[JP] ちょっとアリナも世界を変えてみようかな? [Translation]
[NA] Perhaps I, Alina, should just change this world.


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] はぁぁ~アリナと一緒にもう一つの魔力が熱を持ってる… [Translation]
[NA] Aaah, new magical power is radiating warmth along with my own.

強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] さっ、満たされた分だけ暖めてあげる。その代償はもらうケド。 [Translation]
[NA] Here, I will keep you warm as much as I am able. I require compensation, however...

エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] アリナの美の本質が見える?ほらぁ~しっかり見て。もっと!もっと! [Translation]
[NA] Do you see the essence of Alina's beauty?! Here, look deeper! Deeper! Deeper still!

魔力解放 - Magical Release 1
[JP] そっ!この衣装のモチーフはトナカイなワケ。凍えている人に温もりを与えるのが目的なんだから、別に着込んでてもノープロブレムだヨネ! [Translation]
[NA] Yes, this outfit is patterned with a reindeer motif. My goal is to warm up the frozen, so it should be no problem if I wear excessive layers.

魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 周りを漂うデスマスクは自分のライフタイムを代償に寒さから逃げ出した人のもの。つまり、生命のシンボルなワケ。オーケー? [Translation]
[NA] The floating death masks around me are from people who traded away some of their life force to flee the bitter cold. They are essentially a symbol of their own lives. Okay?

魔力解放 - Magical Release 3
[JP] アッハハ!すべてを知ったあなたからも冷たさを感じるワケ!だからアリナが温めてあげる。その代わりに、プリーズ?もう分かってるよね? [Translation]
[NA] Ahaha! I can feel the coldness inside you. You must have learned the truth. Do not worry. I, Alina, shall warm you. But in return... Yes, you know what I want.

マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] またアリナの中で一つはじけたぁ…今まで以上の快感と一緒に… [Translation]
[NA] Something new has bloomed inside of me... Along with a more potent delight than ever...

魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] この姿はアリナにとってのアンサーなんだカラ。馴染んで当然なワケ! [Translation]
[NA] This form is the answer to all of my problems. It is only natural I would grow used to it.

魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] アリナのウワサはねむがメイクしたんだけど、アリナにとっても子供みたいなものなワケ。一緒に成長するのを喜ばないはずがないヨネ? [Translation]
[NA] Nemu is the one who made my Uwasa, but to I, Alina, it feels like my own child. Why would I not rejoice as it grows up alongside me!

魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] はあぁ、キタ…!皮膚から骨まで、細胞一つ一つにウワサが溶けていった…!アハッ…!ハッ、アハハハハ!ウワサと共鳴してコントロールできるこの感覚、マミにはわかんないヨネ! [Translation]
[NA] Ah, there it is... The Uwasa has seeped into my cells, from my skin to my very bones... Aha, ha, ah ha ha haaa!!! Even Mami could not comprehend the level of control I have, now that I am awakened and synced with the Uwasa!

Unused 2
[JP] はあぁ…!また少し結びつきが強くなった気がする…ホントニューステージを超えて天国に上ったような最高の心地だよネ…!一緒にベストアートを見せるまで、絶対にデリートなんてさせないカラ! [Translation]


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] アリナの所にきたって別になにもないんですケド。今は別に誰かを暖めるムードでもないから、どっか行ってよね。バイバーイ! [Translation]
[NA] You've come to see me, hmm? Unfortunate, because I am in no mood to warm anyone whatsoever. See yourself out. Addio.

ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] うわああああ!朝日が目に!目にぃぃぃ!早くカーテンを閉めてほしいんですケド!アリナはまだ寝たいんですケド! [Translation]
[NA] Ugh, what's with the sun... It's hurting my eyes! Close those curtains, I'm still sleeping!

ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] アハッ!こんなイブニングでもアリナのアンテナは凍えてる人を感じ取ってる。あんまり眠くないし…ちょっと探ってみるのもアリかも。 [Translation]
[NA] Ahh... Seems my sensor is finding a plethora of frozen hearts, even on an evening like this. Being somewhat awake, now may be a good time to start seeking them out.

ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] シッシッ!どこかいってよね~。いつもは夜中に作業をするけどウワサのせいで寝ちゃうから、今はアートに集中したいワケ。 [Translation]
[NA] Shoo, leave me be. I, Alina, work at night, but slept through it no thanks to that Uwasa. That's why I wish to focus on my art now, comprendere?

ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 夜行性のアリナもトナカイのウワサには抗えないワケ…ふわぁぁ…何見てるワケ?アリナもう寝るから…グッナーイ… [Translation]
[NA] Being nocturnal, I'm helpless against that reindeer Uwasa... *Yawn* What are you looking at? The time has come for me to turn in, buona notte.

ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 別に一日中こんな格好してるワケないんですケド。自分の姿くらいアリナにもコントロールできるワケ。じゃないと少し獣臭くなりそうだし。 [Translation]
[NA] It's not like I always wear this... I, Alina, am perfectly capable of changing my appearance. For should I not, a slightly beastly air would surely overtake me...

ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 魔女がブリリアントに見えるのはベストアートを生み出す存在だから。だからアリナはもっと魔女の餌を集めないといけないワケ。 [Translation]
[NA] Witches shine brilliantly because they create the best art. Which is why, I, Alina, must collect more food for them to feast upon.

ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] コピーのアリナと戦って命がパーフェクトに燃え尽きてもしらないカラ。まっ!消し炭は拾ってリサイクルしてあげてもいいケド。 [Translation]
[NA] When your life has perfectly ended after battling a copy of myself, you will only have yourself to blame. Though, I would not mind to collect and reuse the ash you leave behind.

Unused 3
[JP] 人間も魔法少女も、どうして争いをやめられないか知ってる?それは誰も知らないはずがないワケ。アリナも他の人も、生まれた時から… [Translation]

魔法少女タップ - Tap 1
[JP] はぁぁ…モヤモヤが晴れて凄くフレッシュな気分。幼い頃からアリナが目指そうとしているものが分かった。あとは作るだけだよねぇ… [Translation]
[NA] Ahh, the clouds have lifted, I feel revitalized... At long last, I understand what I have been striving for... All that remains is to create.

魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 絶叫羅漢、生きるモノクロ、死者蘇生シリーズ…アリナが作ってきた生と死はノットミステイクだった。みんなにも考えてほしいヨネ… [Translation]
[NA] "Scream, Enlightened One", "Living Monochrome", and "The Revived Dead". The life and death I created in these series were no error. I would like everyone to ponder upon it.

魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 何みてるワケ。この衣装はアリナ専用だから。あげるワケにはいかないんですケド。悪いけど自分で注文して作ってヨネ。 [Translation]
[NA] What are you staring at? This outfit is for I, Alina, and I alone. I won't be giving it away. Order the materials and make one for yourself.

魔法少女タップ - Tap 4
[JP] アリナが作ったインスタレーション参加してくれたヨネ?あれ無題だったけど最終日にタイトルをつけたワケ。「人類の報酬」って [Translation]
[NA] You participated in my installation huh? You know, it used to not have a title, but I gave it one on the final day... "Benign Humanity's Reward"

魔法少女タップ - Tap 5
[JP] みふゆの感想は役に立たなかったけど、灯花とかねむと違って庶民感を出してくる所がキュートでいいヨネ! [Translation]
[NA] Mifuyu's critiques were hardly useful... But unlike Touka and Nemu, her modesty is quite bellissima.

魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 人の集合的無意識の中に存在するもの…それがアリナの美の根源。だからアリナがクリエイトするものは人をエキサイトさせたんだよね。 [Translation]
[NA] What inherently draws humanity together... That is the origin of Alina's beauty. That explains what excites them about my creations.

魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 本当アリナにとってもアメイジングだよね!まさかフールガールの漫画からインスピレーションをうけるなんて思わなかったカラ! [Translation]
[NA] That's the thing that truly amazes me. Never would I, Alina, have considered the possibility that idiota's comic could ever inspire me.

魔法少女タップ - Tap 8
[JP] ふっ…どっかの審査員が世界を変える気がないなら作るのをやめろなんて言ってたけど…変える気になっちゃったヨネぇ… [Translation]
[NA] A judge once told me, "Either change the world or stop creating." You see, now I actually feel like changing the world...

魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ちょっと!毛皮だからって羨ましそうに見ないでよね。それにこれあんまり着心地は良くないカラ。内臓とかそのままになってるし [Translation]
[NA] These furs, could you be less jealous of them? Besides, they're not very comfortable to wear... The innards are still intact, you see.


クエスト開始 - Battle Start
[JP] アリナが包んであげる!アハハハハハ! [Translation]
[NA] I, Alina, will envelop you in my embrace! Ah ha ha haaa!

クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] 変わりにライフタイムは頂いたカラ [Translation]
[NA] I went ahead and took a couple years off your life in exchange.

クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] はぁ…想像しただけでゾックゾクする… [Translation]
[NA] Ah, I can see it... It's just so thrilling...

クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] ベストアートの為にいつか全てを包み込むカラ [Translation]
[NA] For the sake of my art, I will one day engulf this world.

Unused 5
[JP] 想像してほしいんだよね、滅びた世界を! [Translation]
[NA] I want you to imagine a world in ruin.


Disc Select 1
[JP] はいはい [Translation]

Disc Select 2
[JP] いいけど [Translation]

Disc Select 3
[JP] はぁ? [Translation]

Disc Select 4
[JP] 決めた [Translation]

Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] 譲ってあげる [Translation]

Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] しょうがないな~ [Translation]

Attack 1
[JP] アリナが溶かすから! [Translation]

Attack 2
[JP] パトロンにしてあげる [Translation]

Attack 3
[JP] ドントストップメイキング! [Translation]

Attack 4
[JP] どいて! [Translation]

Attack 5
[JP] さよなら [Translation]

Attack 6
[JP] メンドクサ [Translation]

Attack 7
[JP] もっと! [Translation]

Attack 8
[JP] モアモア! [Translation]

Attack 9
[JP] 包み込む! [Translation]

Attack 10
[JP] プリーズ! [Translation]
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] アリナの美は人類の美! [Translation]
Magia (2)
[JP] プリーズライフタイム! [Translation]
Magia (3)
[JP] もっともっとアリナの中に! [Translation]
Magia (4)
[JP] また一つ近づいちゃった… [Translation]
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] 地平線が見える… [Translation]
Giving Connect Attack To Ally
[JP] ほらさっさといってヨネ! [Translation]

Connect Attack Given From Ally
[JP] アリナが食べるから! [Translation]

Actives on Self
[JP] まいっか [Translation]

Actives on Allies
[JP] 動けば? [Translation]

Actives on Enemies
[JP] むかつくよネ [Translation]

Taking Damage
[JP] Japanese quote needed

Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed

[JP] 人類の美が… [Translation]
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.