FANDOM


Magical Girl
Vo char 1016 00 01
自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] うむ。自分と関わる中で色々と知るといい。以上だ。…む?それはダメなのか。そうだな…趣味はなく好きな言葉は「公平」や「平等」だ。堅苦しく見えるが自分では優しいお姉さんのつもりだぞ。
Hm. You should learn more about me as you interact with me. That is all. ...Hm? Does that not cut it? Well... I don't have any hobbies, and my favorite words are "fairness" and "equality". Though I might look strict, I'd like to think of myself as a nice onee-san.
Vo char 1016 00 02
自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] この和泉十七夜に力を貸してほしいというのは、君か。では、その言葉が本音かどうか、心の内を読んで確かめさせてもらう。
So you are the one who seeks help from me, Izumi Kanagi. Well then, let me look into your heart and see if your words are your true intentions.


Personal Story
Vo char 1016 00 03
Story Chapter End 1
[JP] 他人にこの話をするのは珍しいことだ。心して聞いてくれ。
It's rare that I share this story to others. Listen closely.
Vo char 1016 00 04
Story Chapter End 2
[JP] 我々は昔から、過去に足をつかまれたままだった。
From the beginning, our feet were bound by our past.
Vo char 1016 00 05
Story Chapter End 3
[JP] 虚しいが仕方ない。離れるだけの理由がこの町にはあるからな。
It feel futile, but there is nothing I can do. There is reason in this town to be separated.
Vo char 1016 00 06
Story Select 1
[JP] 接客というのは思ったより面倒だな…
Being a waiter is more of a chore than I expected...
Vo char 1016 00 07
Story Select 2
[JP] さぁご主人、さっさと食いたいものを選べ
Well master, hurry up and choose from the menu.
Vo char 1016 00 08
Story Select 3
[JP] アニメ、マンガ、ゲーム、勉強しないとな
Anime, manga, video games; I should read up on them.
Vo char 1016 00 09
Story Select 4
[JP] 火が点いた家計が、もはや崩れそうだな…
Our finances are running on the edge, and it's about to crumble...
Vo char 1016 00 10
Story Select 5
[JP] こんな理由で…我々は虐げられていたのか…
This pathetic reason... was why we were being oppressed...
Vo char 1016 00 11
Story Select 6
[JP] 自覚のない悪は正義と表裏一体、最も面倒だ
Non-self-aware evil and justice are two sides of the same coin, and both are a headache.
Vo char 1016 00 12
Unused 1
[JP] 毒に侵されたこの町は、燃やさねば…
I must burn this town, seeping with poison...


Training
Vo char 1016 00 13
強化完了 - Strengthening Complete
[JP] うむ。いい調子だ。奮う鞭にも勢いがでるというものだな。
Hm. Making good progress. I can feel more force in my whipping.
Vo char 1016 00 14
強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 以前は八雲の世話をしていたが…今は世話になりっぱなしだな。
I used to take care of Yakumo a lot... Now it feels like she's the one taking care of me.
Vo char 1016 00 15
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 自分の話一つにつき一回心を読ませてもらうが、それでもいいか?
For every story I tell, I will read your mind once. Is that acceptable?
Vo char 1016 00 16
魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 「おいしくな~れ。おいしくな~れ。」 これで本当に旨くなるのか?うむ…今度ご主人に木の根っこでも出してみるか…
"Become yummy. Become yummy." Will this actually make it taste better? Hm... I should test this on master with some tree roots.
Vo char 1016 00 17
魔力解放 - Magical Release 2
[JP] なるほど。メイドの私とゲームがしたいと。ならば、腕相撲だな。ご主人も体をうごかさないと体が鈍っていかんぞ。
I see. You want to play a game with me, the maid. Then let's do arm wrestling. You should exersize often, master, or your body will become stiff, which would be bad.
Vo char 1016 00 18
魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 写真か。それは自分にも金が入るし是非とも。ただし、町に知り合いが多いからな…済まないが、覆面をかぶらせてくれ。
A picture you say. I gladly oblige, since it will make some money for me. But, I do have many acquaintaces in town... Sorry, but let me wear a mask.
Vo char 1016 00 19
マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] これでまた一つ平等かつ公平に裁く力を手に入れたということだ。
This means I have stepped one step further in gaining power to bring fair and equal justice.
Vo char 1016 00 20
魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] うむ…一皮向けたような心地だ。帰りにひとつ、魔女を狩ってみるか。
Hm... Feels as if I've broken out of a shell. I should try hunting a witch on the way back home.
Vo char 1016 00 21
魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 魔法少女になって人の上に立つ事が多くなったが、助けを求められるのは悪い気がしない。魔女を狩る以外でも…自分が役に立てるのだからな。
I've had more opportunities to stand above the others since I've become a magical girl, and it doesn't feel so bad to be relied on for help. It's because I can be of help to others... even outside the realm of witch hunting.
Vo char 1016 00 22
魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 魔法少女はその宿命の上に平等だ。どんな土地で生まれようと…魔法少女になった瞬間から私達は同じ荷物を背負わされる。こうして成長して喜べるのも…そんな同胞達を守れるが故だ。
All magical girls are equal due to their destiny. No matter where they are born... the moment she becomes one, she is given the same weight. The reason I can cherish my progress is... I can use it to protect my fellows.
Vo char 1016 00 23
Unused 2
[JP] 神浜を破滅させるのは、故郷に対する最大愛情表現。だが、そんなことができるはずもない。ならば、二番目の愛情表現である守るということを最大限に発揮する。そのために自分は強くあろうとするのだ。
To destroy Kamihama would be the greatest display of love for my home town. But there is no way I could do that. So, I put maximum effort into the second greatest display of love: to protect it. To that end, I yearn to become strong.


Home
Vo char 1016 00 24
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] いや、よくきたなご主人。うむ…挨拶はまずまずか。すまないな、来たばかりなのにメイドカフェでの接客訓練に手伝ってもらって。
Well, glad to see you, master. Hm... this greeting seems somewhat off. Sorry for making you help me practice waitering for my job at the maid cafe so suddenly.
Vo char 1016 00 25
ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] 由比くんに習って朝の体操を作ってみたんだが見てくれないか。いくぞ…!朝の十七夜体操。まずは腕を伸ばして鞭を振る運動から!
I've taken inspiration from Yui-kun [Tsuruno] and came up with a morning stretch routine; take a look. Here it goes...! The Morning Kanagi Stretch. First, stretch your arm, and practice whipping!
Vo char 1016 00 26
ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] うむ…すまないが昼飯には付き合えん。これでも弁当派でな。限りある食材で色々と試すのが楽しい。どうだ?一つ食べてみるか?
Hm... Sorry, but I can't go and get lunch with you. I might not look like it, but I prefer packing my own lunch. It's fun to try many things with the limited amount of food available. How does it look? Would you like to try some?
Vo char 1016 00 27
ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] この時間になると客が増えてな。たまにプレゼントだと言われて洋菓子をもらう日がある。そんな日は家族でデザート付きの夕食だ。
There's more customers at this time of day. Some days, I am handed some confections, as a present. Those end up becoming dessert for dinner with my family.
Vo char 1016 00 28
ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 静まった夜更けになると八雲が魔法少女になった日を思い出すな。まさか…同じようなことを考えているとは思わなかった。
On quiet nights, I remember the day Yakumo became a magical girl. At the time... I was shocked to find out that she was thinking the same kind of things.
Vo char 1016 00 29
ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] しかし、魔女が増えた分魔法少女社会は平和になったな。以前はテリトリーの問題も絶えなかったが…今はボーダーレスになった。
It looks like the magical girl community has gotten somewhat more peaceful with the increase of witches. Back then, territory disputes were endless... Now it's all borderless.
Vo char 1016 00 30
ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 何を言いたいのかは分かった。共に魔女を狩りにいきたいのだろう?ちょっと待ってくれ…店長に連絡をいれてくる。
I know what you're going to say. You want to go witch hunting with me, right? Give me a moment... I'll make a call to the chief.
Vo char 1016 00 31
ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 鏡の魔女とも付き合いも長いが、なかなか魔女には辿りつけんな。心を読もうとしても…使い魔相手じゃ何を言っているのか分からん。
I've dealt with the Mirror Witch for a while, but we can't ever seem to get to the witch itself. I tried to read its mind... but I can't make out anything that the minions are trying to say.
Vo char 1016 00 32
Unused 3
[JP] まさに群雄割拠とはこのことだな。あまり魔法少女同士でやるのは好かんのだが…理由があるのでは仕方が無い。行くか。
So this is what they call a battle for dominance. I don't like fighting with other magical girls... but there is no use complaining when I have a reason to fight. Let's go.
Vo char 1016 00 33
魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 不条理・不義理・不公平。全ては不倶戴天の敵だ。そんな事を平気でやってのける輩は…問答無用で自分が裁く。
Unreasonability, disrespect, unequality. They are all enemies I hate with a passion. Those who live like that without a care in the world... I will correct them no matter what.
Vo char 1016 00 34
魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 地元は好きか?自分は好きだ。父と母が生まれて恋に落ち、自分もまたこの地で生まれて育まれた。荒れてはいても…大切な場所だ。
You like your home town? I like mine. My father and mother were born here and fell in love, and I too was born and raised here. It might be a mess... but it is an important place.
Vo char 1016 00 35
魔法少女タップ - Tap 3
[JP] うむ…やってしまったな。授業で体育があるなら最初から運動着でくればよかった。
Hm... That was a mistake. I should have come in my exersize uniform if we had PE class today.
Vo char 1016 00 36
魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 今でも父が鉄工所で働いていたときの背中を思い出すが、働く大人というのはカッコイイものだ。自分もバイトを頑張ろうという励みになる。
Even now I still remember watching my father's back as he worked at the steel mill; working adults are something to look up to. It makes me inspired to work harder for my part time job.
Vo char 1016 00 37
魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 月咲君と月夜君を比べると、不思議な気持ちになる。何故彼女たちは双子で胸だけに差がついてしまったのかと…まさに人体の神秘だな。
Comparing Tsukasa-kun and Tsukuyo-kun makes me wonder. Being twins, how is it that the growth of their breasts differ... It sure is a mystery of the human body.
Vo char 1016 00 38
魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 七海と梓とは何度も衝突したが、ほとんどは話し合いで手打ちになった。振り返ってみると、昔から反りはあっていたのかもしれないな。
I've clashed with Nanami and Azusa many times, but most of those times ended with agreements through talking. Looking back, we might have similar ways of thinking all along after all.
Vo char 1016 00 39
魔法少女タップ - Tap 7
[JP] ちょっと自分をデレさせてくれないか。「ツンデレ」、「ヤンデレ」、「クーデレ」…話には聞くがよくわからなくてな。勉強のために頼む。
Can you make me "dere" for a second? "Tsundere", "yandere", "kuudere"... I hear them all the time, but I don't seem to understand. This is for my own improvement, so please.
Vo char 1016 00 40
魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 歴史というやつは邪魔だな。土地と人がどんなに変わったとしても、亡者のように足を掴んでは過去に我々を引きずり込む。虚しくてならない。
History is a nuisance. Even if the land and the people change, they pull at our feet like ghouls and drag us into the past. It makes me feel empty inside.
Vo char 1016 00 41
魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ふっ…かまってちゃんだな。あまりしつこくすると心をジックリ覗いて…根こそぎプライベートを暴露するぞ。まっ…冗談だ。
Huh... You really do want my attention, don't you? If you bother me too much, I'll look deep into your heart... and expose all your private thoughts. Well... I'm kidding of course.


Quests
Vo char 1016 00 42
クエスト開始 - Battle Start
[JP] 東を預かるものとして…うって出る!
As the guardian of the East... I will step forward!
Vo char 1016 00 43
クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] まずまずと言ったところか
Mediocre, you could say.
Vo char 1016 00 44
クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 店長から電話だ、すぐにバイトに行く!
It's a phone call from the chief; I'm heading over to my work!
Vo char 1016 00 45
クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 生も死も我々に平等に与えられた権利だ
Life and death: rights given to us equally.
Vo char 1016 00 46
Unused 5
[JP] 自身の行動を呪い、そして償え
Curse your own actions, then repent.


Battles
Vo char 1016 00 47
Disc Select 1
[JP] うむ。
Hm.
Vo char 1016 00 48
Disc Select 2
[JP] これだな。
This one.
Vo char 1016 00 49
Disc Select 3
[JP] そうか。
I see.
Vo char 1016 00 50
Disc Select 4
[JP] 承知。
Understood.
Vo char 1016 00 51
Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] 手を貸すぞ。
I'll lend you a hand.
Vo char 1016 00 52
Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] ならば自分が!
Then I'll go!
Vo char 1016 00 53
Attack 1
[JP] 動きが激アマだな。
Your moves are loose.
Vo char 1016 00 54
Attack 2
[JP] 心意気は良さそうだな。
You seem determined.
Vo char 1016 00 55
Attack 3
[JP] 一思いにやってやろう。
I will focus on taking you down.
Vo char 1016 00 56
Attack 4
[JP] 横槍だな。
That came out of the blue.
Vo char 1016 00 57
Attack 5
[JP] 引き受けた!
I'll take this one!
Vo char 1016 00 58
Attack 6
[JP] 失礼する!
Excuse me!
Vo char 1016 00 59
Attack 7
[JP] うむ。
Hm.
Vo char 1016 00 60
Attack 8
[JP] まだまだ!
Not done yet!
Vo char 1016 00 61
Attack 9
[JP] つまらんな。
Disappointing.
Vo char 1016 00 62
Attack 10
[JP] 散れ!
Flee!
Vo char 1016 00 63
Magia 1 (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] 自分をやりたいのなら、自分から来い!
If you want to get me, come to me yourself!
Vo char 1016 00 64
Magia 2
[JP] 愚直すぎるな、全てが見えてならないぞ!
You are too naive; I can see your every move!
Vo char 1016 00 65
Magia 3
[JP] 済まないが、唯一無二の平等を貴様らに与える!
Sorry, but I will grant you absolute equality!
Vo char 1016 00 66
Magia 4
[JP] 生と死、貴様らが手にしたのはどちらだ?
Life or death, which did you end up with?
Vo char 1016 00 67
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] これ以上の不条理は許せん!
I will not allow any more of this nonsense!
Vo char 1016 00 68
Giving Connect Attack To Ally
[JP] これでもお姉さんだからな。
I'm an onee-san, after all.
Vo char 1016 00 69
Connect Attack Given From Ally
[JP] うむ、助かるぞ、ご主人。
Yes, thank you, master.
Vo char 1016 00 70
Actives on Self
[JP] ここは!
Here!
Vo char 1016 00 71
Actives on Allies
[JP] 任せろ!
Leave it to me!
Vo char 1016 00 72
Actives on Enemies
[JP] 愚かだな。
How foolish.
Vo char 1016 00 73
Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 00 74
Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 00 75
Dying
[JP] 水平線か…
Perhaps we're but parallel lines...

Vo char 1016 51 24
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 25
ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 26
ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 27
ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 28
ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 29
ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 30
ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 31
ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 33
魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 34
魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 35
魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 36
魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 37
魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 38
魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 39
魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 40
魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 41
魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1016 51 32
Unused 3
[JP] Japanese quote needed

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.