watch 02:45
The Loop (Games)
Do you like this video?
Play Sound
Kokuhou High End (JP: 国宝ハイエンド, Romaji: Kokuhō Hai Endo, EN: National Treasure High-End, official EN name: High-End National Treasure) is the character song for Fumino Sayuki. It is sung by her VA, Machico.
The song and music video were included in the final story sections of the Sayuki Steps Up! desuu~ event, and can be heard in the background of episode 3 of the TV Anime.
Video
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
---|---|---|
ニッチもマスも | nicchi mo masu mo | Hipster, mainstream, it really doesn't matter, |
心得て 耳を貸して | kokoroete mimi wo kashite | just listen to my song |
迷信 伝心 追っかけ | meishin denshin okkake | I won't let you think you'll get away |
端っこから胸に収め | hajikko kara mune ni osame | Grab those secrets locked down deep |
ガラガラガラガラ引いてく | gara gara gara gara hiiteku | Pull them out, out, out by the hilt... now |
発見 散見 いくつも | hakken sanken ikutsu mo | Discover treasure in all around you |
巡って好きをコレクションしたら | megutte suki wo COLLECTION shitara | Why not hold on, |
いいんじゃない? | iin ja nai? | Hold on to what you love? |
流行り廃りに疎いほうで | hayari sutari ni utoi hou de | Not so good at keeping track of trends |
小さなスターには心地いい | chiisana STAR ni wa kokochi ii | Rather stay a small-time star with my friends |
願った問題から生まれた居場所 | negatta mondai kara umareta ibasho | My wish paved the way for me to belong |
もっともっと光って | motto motto hikatte | Shine, shine, brighter than ever! |
さぁ来よう さぁさぁ来よう | saa koyou saa saa koyou | Hey, come on, everybody come on |
さぁ来よう さぁさぁさぁ | saa koyou saa saa saa | Hey, come on, everybody |
冷める前 熱いうちに | sameru mae atsui uchi ni | Strike while it's hot! |
国宝級の想いを bang | kokuhoukyuu no omoi wo bang | Get fired up, you're a national treasure |
wow oh oh wow oh oh | wow oh oh wow oh oh | |
折れない綺麗な線を描き仕上げてた | orenai kirei na sen wo egaki shiageteta | Burned a gorgeous line in the sky, it won't fail |
純粋な製法 | junsui na seihou | Forge your heart strong |
まじりっ気のない覚悟を決めたら go | majirikke no nai kakugo kimetara go | Go on, hone your will to its peak |
wow oh oh wow oh oh | wow oh oh wow oh oh | |
斬れないものなんてないから | kirenai mono nante nai kara | I can slice through anything |
君とのボーダー | kimi to BORDER | So if I cut down that barrier, |
あぁ取り除いたならこっちへ | aa torinozoita nara kocchi e | Then come on over here |
今日も磨き明日も磨き | kyou mo migaki asu mo migaki | I'll polish up today, polish up tomorrow |
もっと磨いて輝く♪ | motto migaite kagayaku♪ | Polish 'til I shine like a gleaming blade |
Full version continues | ||
Japanese | Romaji | English |
興味 収集 息も出来ないほど | kyoumi shushu ikimo dekinai hodo | |
夢中で一人ドキドキドキドキなってる | muchuu de ichinin dokidoki dokidoki natteru | |
全身 乱心 隠し | zenshin ranshin kakushi | |
見開いた目で平然装い凝視した | mihiraita me de heizan yosooi kyoshishita | |
眠そうな声で返事して | nemusouna koe de henjishite | |
スローなペースでのんびりして | SLOW na PACE de nonbirishite | |
意外な一面忍ばしたら | igaina ichimen shino bashitara | |
もっともっと光って | motto motto hikatte | |
さぁ知ろう さぁさぁ 知ろうさぁ知ろう さぁさぁさぁ | saa shirou saa saa shirou saa shirou saa saa saa | |
溶ける前 なんてことない ただの鉄くずを dunk | tokeru mae nante koto nai tada no tetsukuzu wo dunk | |
wow oh oh wow oh oh | wow oh oh wow oh oh | |
赤くかたどった最初の熱い思いを | akaku katadotta saisho no atsui omoi wo | |
共有して広めよう | kyouyuushite hiromeyou | |
君になじんだ一振りの刀で slash | kimi ni najinda hitofuri no katana de slash | |
wow oh oh wow oh oh | wow oh oh wow oh oh | |
大好きを大きな声で言えるように | daisuki wo ookina koe de ieru youni | |
あぁ我武者羅に腕を振ってこう | aa gamushara ni ude wo futte kou | |
今日も慣らし明日も慣らしもっと慣らして一つに | kyou mo narashi ashita mo narashi motto narashite hitotsu ni | |
冷める前 熱いうちに 国宝級の想いを bang | sameru mae atsui uchi ni kokuhou kyou no omoi wo bang | |
wow oh oh wow oh oh | wow oh oh wow oh oh | |
折れない綺麗な線を描き仕上げてた | orenai kireina sen wo egaki shiageteta | |
純粋な製法 | junsui na seihou | |
まじりっ気のない覚悟を決めたら go | majirikke no nai kakugo kimetara go | |
wow oh oh wow oh oh | wow oh oh wow oh oh | |
斬れないものなんてないから君とのボーダー | kirenai mono nante nai kara kimi to BORDER | |
あぁ取り除いたならこっちへ | aa torinozoita nara kocchi e | |
今日も磨き明日も磨き もっと磨いて輝く | kyou mo migaki asu mo migaki motto migaite kagayaku |
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.