Magia Record English Wiki
No edit summary
(Added translation)
Line 3: Line 3:
 
{{Quotes
 
{{Quotes
 
| id = 1002
 
| id = 1002
  +
| Japanese Self introduction = 魔法少女になってから、私は神浜で戦ってきたわ。楽しいこともあったけど、思い出すのはつらいことや悲しいことばかり。そういう記憶のほうが残るものね。でも、生きていくことはあきらめない。あきらめたら、自分が歩いてきた道を否定することになるから。
| Japanese Self introduction =
 
| Self introduction = I've been fighting in Kamihama ever since I became a magical girl. It was fun at times, but all I can recall are sad and painful memories. They're the only ones left after all. However, I will not give up on living, for to do so would be to go against the life I've led so far.
+
| Self introduction = I've been fighting in Kamihama ever since I became a magical girl. There were fun times, but the ones that come back tome are all the painful and sad times. Those kinds of memories stick around better, doesn't it. However, I will not give up the will to live; doing so would be to deny the life I've led so far.
| Japanese Strengthening complete =
+
| Japanese Strengthening complete = 大事なのは確実に一歩を踏みしめていくこと。
| Strengthening complete = The important thing is to confidently take that first step.
+
| Strengthening complete = The important thing is to take each step firmly and with certainty.
| Japanese Strengthening max =
+
| Japanese Strengthening max = 小さなことの積み重ねが大きな結果につながるってことね。
| Strengthening max = A lot of small things add up to something big, right?
+
| Strengthening max = Piling up small things end up in a greater result.
| Japanese Episode lvl up =
+
| Japanese Episode lvl up = 生き抜いていくには、そのための力が必要になるわ。
| Episode lvl up = You'll need power to survive too.
+
| Episode lvl up = To live on, you'll need the power to do so.
  +
| Japanese Magical release 1 = この歳でも鍛錬によっては魔力の伸びしろはありそうね。ただ、私がどこまでやれるかだけれど…いや、どこまでもやりましょう。
| Japanese Magical release 1 =
 
  +
| Magical release 1 = Even at this age, it seems like there's room for my magical power to grow through training. It's up to how much I can do though... No, I will push thorugh any limits.
| Magical release 1 =
 
  +
| Japanese Magical release 2 = うん、感じる。かなり大きな魔力が練れるようになっている。きっと、まだまだ高めていける。突き詰めていきましょう。
| Japanese Magical release 2 =
 
  +
| Magical release 2 = Yes, I feel it. I can conjure a greater magnitude of magic. I believe I can go even higher. Let's keep going.
| Magical release 2 =
 
  +
| Japanese Magical release 3 = まさかここまでやれるなんて…自分でも驚いている。想像していたよりも、自分の可能性はあったということね。
| Japanese Magical release 3 =
 
  +
| Magical release 3 = I can't believe I can go this far... I'm surprised myself. It seems there was more possibility within me than I thought.
| Magical release 3 =
 
| Japanese Magia lvl up =
+
| Japanese Magia lvl up = わかるわ。私はここからまだ先へ行ける!
| Magia lvl up =
+
| Magia lvl up = I can feel it. I can go even further.
| Japanese Awaken 1 =
+
| Japanese Awaken 1 = 調子は上向いていると思う。悪くない感じね。
| Awaken 1 =
+
| Awaken 1 = I am feeling better. It's not a bad feeling.
  +
| Japanese Awaken 2 = 魔法少女として歳を重ねた今の私にとって、経験こそが最大の魔法かもね。あとは、もっとその経験を巧みに応用して戦わないと…!
| Japanese Awaken 2 =
 
  +
| Awaken 2 = For an older magical girl like me, experience might be my greatest asset. Now I need to use that experience and integrate it into my fighting...!
| Awaken 2 =
 
  +
| Japanese Awaken 3 = 考える前に体が自然に動いている…私が頭に刻んできた記憶が、さらに血肉になって体に溶け込んでいるっいう感じ…この感覚、なんだか不思議だけど、それ以外は考えられないわ。
| Japanese Awaken 3 =
 
  +
| Awaken 3 = My body moves before I even think about it... It feels like the memories in my head have become part of my meat and bones, permeating through my body... It's a weird feeling, but that has to be it.
| Awaken 3 =
 
  +
| Japanese Unused 2 = 相手の仕掛けてくる一手の攻撃に対して、最低でも十手は返せる。いま、それくらい視界が広がっていると思う、物理的にも、知覚的にも。間違いないわ、今が最高のコンディションね。
| Japanese Unused 2 =
 
  +
| Unused 2 = For every attack that the enemy throws at me, I can return ten. That's how much my vision has widened now, physically and mentally. This is the best condidtion I'll be in, there's no doubt about it.
| Unused 2 =
 
  +
| Japanese First login of the day = 調子はどうかしら?いつも他人だけじゃなく、自分にも気遣うようもわすれないでね。あなたの代わりなんてどこにもいないんだから。
| Japanese First login of the day =
 
  +
| First login of the day = How are you doing? You shouldn't forget to take care of yourself while taking care of others. There's nobody that can replace you.
| First login of the day =
 
  +
| Japanese Morning = また朝が来たわね。でも、それって当たり前のことじゃないのよね。今日も生きているから、朝が来たっていうことだから。
| Japanese Morning =
 
  +
| Morning = It's morning again. It's something we take for granted. This morning only came because we're alive today.
| Morning =
 
  +
| Japanese Noon = 私が通う大学の食堂、味もいいし値段も安いし、なかなかレベルが高いのよ。うん、今日はお弁当やめて、いってこようかな。
| Japanese Noon =
 
  +
| Noon = The cafeteria at my university is great; the food is good and the prices are cheap. Alright, I think I won't bring lunch today and go there instead.
| Noon =
 
  +
| Japanese Evening = 私の家が下宿をしていたころは、この時間にぎやかだったわね。私が当時住んでいた人たちと同じぐらいになったのか…なんか不思議ね。
| Japanese Evening =
 
  +
| Evening = When my house used to be an apartment, it was cheerful at this time of day. To think that I'm as old as the people who used to live here... it's strange.
| Evening =
 
  +
| Japanese Night = 夜空に浮かぶ星を見ていると、なんだかすごく落ち着くというか、自然と心が静かになって、スッキリとしたきもちになれるの。
| Japanese Night =
 
  +
| Night = Looking at the stars in the night sky makes me feel so confortable. My heart gradually becomes more calm, and I get a sense of refreshment.
| Night =
 
  +
| Japanese Other times = 未来は決まってない。今から作られるものでしょ?だから、今を頑張って生きていくしかない。特に、私たちのような存在はね。
| Japanese Other times =
 
  +
| Other times = The future is undertermined. It's something that will be made, isn't it? So we must live today like we mean it. Especially for beings like us.
| Other times =
 
  +
| Japanese AP full = 魔法少女はそれぞれが独りぼっち。だけど、その一人が別の一人と交錯して、やがて輪が生まれることがある。この神浜では特にね。
| Japanese AP full =
 
  +
| AP full = Magical girls on their own are alone. However, as one interacts with another, a group sometimes forms. Especially here in Kamihama.
| AP full =
 
  +
| Japanese BP full = 本音を言うと、戦いなんてないほうがいいわ。でも、いくらそう望んでも、どこかで戦いが待っている。だったら、進むしかない。
| Japanese BP full =
 
  +
| BP full = Honsetly, there should be no more fighting. But, no matter how much I wish for that, there's always a fight waiting for us. Then, we have no choice but to press forward.
| BP full =
 
  +
| Japanese Unused 3 = 一人の力ではできないことがみんなの力を合わせることでできることがある。そのことを私は知っているわ。
| Japanese Unused 3 =
 
  +
| Unused 3 = There are things one person can't do but is possible when we put all our mights together. This I know.
| Unused 3 =
 
  +
| Japanese Tap 1 = 敵と戦うときは、落ち着いて相手の力を見極めるのが大切よ。勝てないと思ったら逃げなさい。それは恥ずかしいことじゃないわ。
| Japanese Tap 1 =
 
 
| Tap 1 = When fighting an enemy, it's important to stay calm and assess their power. If you don't think you can win, run away. There's nothing shameful about that.
 
| Tap 1 = When fighting an enemy, it's important to stay calm and assess their power. If you don't think you can win, run away. There's nothing shameful about that.
  +
| Japanese Tap 2 = 魔法少女になった理由はそれぞれだけど、待っている状況は大差ないわ。ある意味私たちは運命共同体なのよ。
| Japanese Tap 2 =
 
  +
| Tap 2 = The reasons to become magical girls can vary, but the situation that awaits them are all similar. In some way, we all share our fates.
| Tap 2 =
 
  +
| Japanese Tap 3 = 人混みはあまり得意じゃないほうだけど、参京の水徳商店街は好きな場所ね。行くとついついいろんなものを買いすぎちゃうけど。
| Japanese Tap 3 =
 
  +
| Tap 3 = I don't like crowds as much as others do, but I do like the Suitoku Market Street in Sankyo. I end up buy too much of everything whenever I go though.
| Tap 3 =
 
  +
| Japanese Tap 4 = 普段から魔力の消費には気を配ったほうがいいわね。私たちにとって、魔力は文字道理の生命線だから、無理は禁物よ。
| Japanese Tap 4 =
 
  +
| Tap 4 = You should watch how much magical energy you use everyday. For us, magical power is literally our lifeline, so don't overwork yourself.
| Tap 4 =
 
  +
| Japanese Tap 5 = 契約を交わしたのは十二歳のころ。それからずっと戦ってきた。長かったのか短ったのか…たくさんの出来事があったのは確かね。
| Japanese Tap 5 =
 
  +
| Tap 5 = I made my contract at the age of twelve, and I've been fighting ever since. I don't know if that's a long time or short time... but a lot did happen in that time.
| Tap 5 =
 
  +
| Japanese Tap 6 = 私の住んでいる家、ずいぶん古くなっちゃったけど、それだから感じる良さもあるの。ほかの家に住むとか、想像つかないな。
| Japanese Tap 6 =
 
  +
| Tap 6 = The house I live in has gotten pretty old, but there are aspects from its age that makes it better. I can't really imagine myself living anywhere else.
| Tap 6 =
 
  +
| Japanese Tap 7 = 何か行動するには大体理由があるけど、そう考えると世の中理由だらけね。それがぶつかった時が大変だけど。
| Japanese Tap 7 =
 
  +
| Tap 7 = There are usually reasons for any action, so the world is full of reasons when you think about it. When those reasons clash, we have some problems.
| Tap 7 =
 
  +
| Japanese Tap 8 = 今まで多くの敵にあったわ。仕掛けてくることも様々。それを臨機応変に対応できるかも、戦い抜くうえでも重要よ。
| Japanese Tap 8 =
 
  +
| Tap 8 = I've fought many enemies before, with many patterns of attack. The ability to deal with them case-by-case is becomes important as you fight on.
| Tap 8 =
 
  +
| Japanese Tap 9 = ん、食べてみる?このどら焼き、近所のお店で売っているだけど、とってもおいしいの。よかったら半分こしましょう。
| Japanese Tap 9 =
 
  +
| Tap 9 = Hm, would you like to try some? This dorayaki (Red bean pastry) is sold at a shop in the neighborhood, and it's really good. You can have half if you'd like.
| Tap 9 =
 
| Japanese Battle start =
+
| Japanese Battle start = 戦いは、魔法少女の宿命ね。
| Battle start =
+
| Battle start = Battle, the destiny of magical girls.
 
| Japanese Battle victory 1 = また生き延びたのね…
 
| Japanese Battle victory 1 = また生き延びたのね…
| Battle victory 1 =
+
| Battle victory 1 = I live on again...
 
| Japanese Battle victory 2 = 結果は…良しね
 
| Japanese Battle victory 2 = 結果は…良しね
| Battle victory 2 =
+
| Battle victory 2 = The results are... fine.
 
| Japanese Battle victory 3 = 倒れない…ここでは!
 
| Japanese Battle victory 3 = 倒れない…ここでは!
| Battle victory 3 =
+
| Battle victory 3 = I won't fall... Not here!
 
| Japanese Unused 5 = 必ず私が守るから…
 
| Japanese Unused 5 = 必ず私が守るから…
| Unused 5 =
+
| Unused 5 = I'll always protect you...
 
| Japanese Chapter select 1 = これに懲りたら、もうやめなさいね
 
| Japanese Chapter select 1 = これに懲りたら、もうやめなさいね
| Chapter select 1 =
+
| Chapter select 1 = If you don't want this happening again, you should stop.
 
| Japanese Chapter select 2 = 私のドーナツがないわね…私の…
 
| Japanese Chapter select 2 = 私のドーナツがないわね…私の…
| Chapter select 2 =
+
| Chapter select 2 = My donut's done... My donut...
 
| Japanese Chapter select 3 = …いいわ、私が相手になりましょう
 
| Japanese Chapter select 3 = …いいわ、私が相手になりましょう
| Chapter select 3 =
+
| Chapter select 3 = ... Fine. I'll fight you.
 
| Japanese Chapter select 4 = 魔法少女同士で傷つけあってはダメよ
 
| Japanese Chapter select 4 = 魔法少女同士で傷つけあってはダメよ
| Chapter select 4 =
+
| Chapter select 4 = Magical girls should not harm each other.
 
| Japanese Chapter select 5 = いい?私たちは、仲間なの…
 
| Japanese Chapter select 5 = いい?私たちは、仲間なの…
| Chapter select 5 =
+
| Chapter select 5 = Look. We are allies...
 
| Japanese Chapter select 6 = 大変なことよ、魔法少女として生きるのは…
 
| Japanese Chapter select 6 = 大変なことよ、魔法少女として生きるのは…
| Chapter select 6 =
+
| Chapter select 6 = To live as a magical girl is a hard thing to do...
 
| Japanese Unused 1 = 何があっても私がみんなのことを守るから…
 
| Japanese Unused 1 = 何があっても私がみんなのことを守るから…
| Unused 1 =
+
| Unused 1 = No matter what happens, I will protect you all...
| Japanese Chapter end 1 =
+
| Japanese Chapter end 1 = 決闘少女だなんて、危なっかしいわね。どんな子なのかしら…
  +
| Chapter end 1 = "The Dueling Magical Girl"... sounds dangerous. I wonder what she's like...
| Chapter end 1 =
 
| Japanese Chapter end 2 =
+
| Japanese Chapter end 2 = まともにやったら危なかったわ。紙一重のその半分って感じ。
  +
| Chapter end 2 = It would have been dangerous on a full scale battle. A little bit closer than "by a skin of teeth".
| Chapter end 2 =
 
| Japanese Chapter end 3 =
+
| Japanese Chapter end 3 = 敵もいろいろな手を使ってくるわね。いろいろ用心しなきゃ。
| Chapter end 3 =
+
| Chapter end 3 = The enemy is using various tactics. I should be more careful.
| Japanese Disc select 1 =
+
| Japanese Disc select 1 = これ!
| Disc select 1 =
+
| Disc select 1 = This!
| Japanese Disc select 2 =
+
| Japanese Disc select 2 = うん!
| Disc select 2 =
+
| Disc select 2 = Yes!
| Japanese Disc select 3 =
+
| Japanese Disc select 3 = では!
| Disc select 3 =
+
| Disc select 3 = Alright then!
| Japanese Disc select 4 =
+
| Japanese Disc select 4 = きめたわ!
| Disc select 4 =
+
| Disc select 4 = I've decided!
| Japanese Connect to self from ally disc select =
+
| Japanese Connect to self from ally disc select = わたしから!
| Connect to self from ally disc select =
+
| Connect to self from ally disc select = I'll go first!
| Japanese Connect from self to ally disc select =
+
| Japanese Connect from self to ally disc select = いきましょう。
| Connect from self to ally disc select =
+
| Connect from self to ally disc select = Let's go.
| Japanese Attack 1 =
+
| Japanese Attack 1 = 貫く!
| Attack 1 =
+
| Attack 1 = Penetration!
| Japanese Attack 2 =
+
| Japanese Attack 2 = 私がやる!
| Attack 2 =
+
| Attack 2 = I'll do it!
| Japanese Attack 3 =
+
| Japanese Attack 3 = まずは!
| Attack 3 =
+
| Attack 3 = First!
| Japanese Attack 4 =
+
| Japanese Attack 4 = 捉えた!
| Attack 4 =
+
| Attack 4 = I got it!
 
| Japanese Attack 5 =
 
| Japanese Attack 5 =
 
| Attack 5 =
 
| Attack 5 =
 
| Japanese Attack 6 =
 
| Japanese Attack 6 =
 
| Attack 6 =
 
| Attack 6 =
| Japanese Attack 7 =
+
| Japanese Attack 7 = もう一度!
| Attack 7 =
+
| Attack 7 = One more time!
 
| Japanese Attack 8 =
 
| Japanese Attack 8 =
 
| Attack 8 =
 
| Attack 8 =
| Japanese Attack 9 =
+
| Japanese Attack 9 = これも!
| Attack 9 =
+
| Attack 9 = This too!
| Japanese Attack 10 =
+
| Japanese Attack 10 = まだよ!
| Attack 10 =
+
| Attack 10 = Not done yet!
| Japanese Connect to self from ally Attack =
+
| Japanese Connect to self from ally Attack = 私たちなら!
| Connect to self from ally Attack =
+
| Connect to self from ally Attack = We can do it!
| Japanese Connect from self to ally =
+
| Japanese Connect from self to ally = 私を信じて!
| Connect from self to ally =
+
| Connect from self to ally = Believe in me!
| Japanese Magia 1 =
+
| Japanese Magia 1 = ここね。覚悟しなさい、全力を込めるわ!
  +
| Magia 1 = There you are. Prepare, as I will give it my all!
| Magia 1 =
 
| Japanese Magia 2 =
+
| Japanese Magia 2 = 出し惜しみをするつもりはないから!
| Magia 2 =
+
| Magia 2 = I don't plan on holding anything back!
| Japanese Magia 3 =
+
| Japanese Magia 3 = 悪いこと言わないから、これで終わりなさい!
| Magia 3 =
+
| Magia 3 = Not to insult you, but I'll end you here!
| Japanese Magia 4 =
+
| Japanese Magia 4 = 私が刻んできた時を、この一撃に!
  +
| Magia 4 = I'll put the experience I have accumilated in this one attack!
| Magia 4 =
 
| Japanese Doppel =
+
| Japanese Doppel = おいで!
| Doppel = Appear!
+
| Doppel = Come out!
 
| Japanese Taking damage =
 
| Japanese Taking damage =
 
| Taking damage =
 
| Taking damage =
 
| Japanese Taking damage while at critical health =
 
| Japanese Taking damage while at critical health =
 
| Taking damage while at critical health =
 
| Taking damage while at critical health =
| Japanese Dying =
+
| Japanese Dying = みんな…
| Dying =
+
| Dying = Everyone...
  +
| Japanese Gacha introduction = 私は七海やちよ。まずはよろしく。この神浜で生きてくことはあまり簡単なことじゃないからね。覚悟はいい?
| Japanese Gacha introduction =
 
  +
| Gacha introduction = I'm Nanami Yachiyo. Nice to meet you, for now. It's not easy living in Kamihama. Are you ready?
| Gacha introduction =
 
| Japanese Random 1 =
+
| Japanese Random 1 = まずは!
| Random 1 =
+
| Random 1 = First!
| Japanese Random 2 =
+
| Japanese Random 2 = 私を信じて!
| Random 2 =
+
| Random 2 = Believe in me!
| Japanese Random 3 =
+
| Japanese Random 3 = 私がやる!
| Random 3 =
+
| Random 3 = I'll do it!
 
}}
 
}}
 
|-|
 
|-|
Line 180: Line 180:
 
{{Costume_Quotes|id= 1002|Costume nr = 51}}
 
{{Costume_Quotes|id= 1002|Costume nr = 51}}
 
</tabber>
 
</tabber>
[[Category:Quotes]]
 

Revision as of 21:11, 21 April 2019

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 魔法少女になってから、私は神浜で戦ってきたわ。楽しいこともあったけど、思い出すのはつらいことや悲しいことばかり。そういう記憶のほうが残るものね。でも、生きていくことはあきらめない。あきらめたら、自分が歩いてきた道を否定することになるから。
[TL] I've been fighting in Kamihama ever since I became a magical girl. There were fun times, but the ones that come back tome are all the painful and sad times. Those kinds of memories stick around better, doesn't it. However, I will not give up the will to live; doing so would be to deny the life I've led so far.



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 私は七海やちよ。まずはよろしく。この神浜で生きてくことはあまり簡単なことじゃないからね。覚悟はいい?
[TL] I'm Nanami Yachiyo. Nice to meet you, for now. It's not easy living in Kamihama. Are you ready?



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] 決闘少女だなんて、危なっかしいわね。どんな子なのかしら…
[TL] "The Dueling Magical Girl"... sounds dangerous. I wonder what she's like...



Story Chapter End 2
[JP] まともにやったら危なかったわ。紙一重のその半分って感じ。
[TL] It would have been dangerous on a full scale battle. A little bit closer than "by a skin of teeth".



Story Chapter End 3
[JP] 敵もいろいろな手を使ってくるわね。いろいろ用心しなきゃ。
[TL] The enemy is using various tactics. I should be more careful.


Story Select 1
[JP] これに懲りたら、もうやめなさいね
[TL] If you don't want this happening again, you should stop.



Story Select 2
[JP] 私のドーナツがないわね…私の…
[TL] My donut's done... My donut...



Story Select 3
[JP] …いいわ、私が相手になりましょう
[TL] ... Fine. I'll fight you.



Story Select 4
[JP] 魔法少女同士で傷つけあってはダメよ
[TL] Magical girls should not harm each other.



Story Select 5
[JP] いい?私たちは、仲間なの…
[TL] Look. We are allies...



Story Select 6
[JP] 大変なことよ、魔法少女として生きるのは…
[TL] To live as a magical girl is a hard thing to do...



Unused 1
[JP] 何があっても私がみんなのことを守るから…
[TL] No matter what happens, I will protect you all...



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] 大事なのは確実に一歩を踏みしめていくこと。
[TL] The important thing is to take each step firmly and with certainty.



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 小さなことの積み重ねが大きな結果につながるってことね。
[TL] Piling up small things end up in a greater result.



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] 生き抜いていくには、そのための力が必要になるわ。
[TL] To live on, you'll need the power to do so.



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] この歳でも鍛錬によっては魔力の伸びしろはありそうね。ただ、私がどこまでやれるかだけれど…いや、どこまでもやりましょう。
[TL] Even at this age, it seems like there's room for my magical power to grow through training. It's up to how much I can do though... No, I will push thorugh any limits.



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] うん、感じる。かなり大きな魔力が練れるようになっている。きっと、まだまだ高めていける。突き詰めていきましょう。
[TL] Yes, I feel it. I can conjure a greater magnitude of magic. I believe I can go even higher. Let's keep going.



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] まさかここまでやれるなんて…自分でも驚いている。想像していたよりも、自分の可能性はあったということね。
[TL] I can't believe I can go this far... I'm surprised myself. It seems there was more possibility within me than I thought.



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] わかるわ。私はここからまだ先へ行ける!
[TL] I can feel it. I can go even further.



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 調子は上向いていると思う。悪くない感じね。
[TL] I am feeling better. It's not a bad feeling.



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 魔法少女として歳を重ねた今の私にとって、経験こそが最大の魔法かもね。あとは、もっとその経験を巧みに応用して戦わないと…!
[TL] For an older magical girl like me, experience might be my greatest asset. Now I need to use that experience and integrate it into my fighting...!



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 考える前に体が自然に動いている…私が頭に刻んできた記憶が、さらに血肉になって体に溶け込んでいるっいう感じ…この感覚、なんだか不思議だけど、それ以外は考えられないわ。
[TL] My body moves before I even think about it... It feels like the memories in my head have become part of my meat and bones, permeating through my body... It's a weird feeling, but that has to be it.



Unused 2
[JP] 相手の仕掛けてくる一手の攻撃に対して、最低でも十手は返せる。いま、それくらい視界が広がっていると思う、物理的にも、知覚的にも。間違いないわ、今が最高のコンディションね。
[TL] For every attack that the enemy throws at me, I can return ten. That's how much my vision has widened now, physically and mentally. This is the best condidtion I'll be in, there's no doubt about it.



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] 調子はどうかしら?いつも他人だけじゃなく、自分にも気遣うようもわすれないでね。あなたの代わりなんてどこにもいないんだから。
[TL] How are you doing? You shouldn't forget to take care of yourself while taking care of others. There's nobody that can replace you.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] また朝が来たわね。でも、それって当たり前のことじゃないのよね。今日も生きているから、朝が来たっていうことだから。
[TL] It's morning again. It's something we take for granted. This morning only came because we're alive today.



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 私が通う大学の食堂、味もいいし値段も安いし、なかなかレベルが高いのよ。うん、今日はお弁当やめて、いってこようかな。
[TL] The cafeteria at my university is great; the food is good and the prices are cheap. Alright, I think I won't bring lunch today and go there instead.



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 私の家が下宿をしていたころは、この時間にぎやかだったわね。私が当時住んでいた人たちと同じぐらいになったのか…なんか不思議ね。
[TL] When my house used to be an apartment, it was cheerful at this time of day. To think that I'm as old as the people who used to live here... it's strange.



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 夜空に浮かぶ星を見ていると、なんだかすごく落ち着くというか、自然と心が静かになって、スッキリとしたきもちになれるの。
[TL] Looking at the stars in the night sky makes me feel so confortable. My heart gradually becomes more calm, and I get a sense of refreshment.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 未来は決まってない。今から作られるものでしょ?だから、今を頑張って生きていくしかない。特に、私たちのような存在はね。
[TL] The future is undertermined. It's something that will be made, isn't it? So we must live today like we mean it. Especially for beings like us.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 魔法少女はそれぞれが独りぼっち。だけど、その一人が別の一人と交錯して、やがて輪が生まれることがある。この神浜では特にね。
[TL] Magical girls on their own are alone. However, as one interacts with another, a group sometimes forms. Especially here in Kamihama.



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 本音を言うと、戦いなんてないほうがいいわ。でも、いくらそう望んでも、どこかで戦いが待っている。だったら、進むしかない。
[TL] Honsetly, there should be no more fighting. But, no matter how much I wish for that, there's always a fight waiting for us. Then, we have no choice but to press forward.



Unused 3
[JP] 一人の力ではできないことがみんなの力を合わせることでできることがある。そのことを私は知っているわ。
[TL] There are things one person can't do but is possible when we put all our mights together. This I know.



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 敵と戦うときは、落ち着いて相手の力を見極めるのが大切よ。勝てないと思ったら逃げなさい。それは恥ずかしいことじゃないわ。
[TL] When fighting an enemy, it's important to stay calm and assess their power. If you don't think you can win, run away. There's nothing shameful about that.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 魔法少女になった理由はそれぞれだけど、待っている状況は大差ないわ。ある意味私たちは運命共同体なのよ。
[TL] The reasons to become magical girls can vary, but the situation that awaits them are all similar. In some way, we all share our fates.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 人混みはあまり得意じゃないほうだけど、参京の水徳商店街は好きな場所ね。行くとついついいろんなものを買いすぎちゃうけど。
[TL] I don't like crowds as much as others do, but I do like the Suitoku Market Street in Sankyo. I end up buy too much of everything whenever I go though.



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 普段から魔力の消費には気を配ったほうがいいわね。私たちにとって、魔力は文字道理の生命線だから、無理は禁物よ。
[TL] You should watch how much magical energy you use everyday. For us, magical power is literally our lifeline, so don't overwork yourself.



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 契約を交わしたのは十二歳のころ。それからずっと戦ってきた。長かったのか短ったのか…たくさんの出来事があったのは確かね。
[TL] I made my contract at the age of twelve, and I've been fighting ever since. I don't know if that's a long time or short time... but a lot did happen in that time.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 私の住んでいる家、ずいぶん古くなっちゃったけど、それだから感じる良さもあるの。ほかの家に住むとか、想像つかないな。
[TL] The house I live in has gotten pretty old, but there are aspects from its age that makes it better. I can't really imagine myself living anywhere else.



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 何か行動するには大体理由があるけど、そう考えると世の中理由だらけね。それがぶつかった時が大変だけど。
[TL] There are usually reasons for any action, so the world is full of reasons when you think about it. When those reasons clash, we have some problems.



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 今まで多くの敵にあったわ。仕掛けてくることも様々。それを臨機応変に対応できるかも、戦い抜くうえでも重要よ。
[TL] I've fought many enemies before, with many patterns of attack. The ability to deal with them case-by-case is becomes important as you fight on.



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] ん、食べてみる?このどら焼き、近所のお店で売っているだけど、とってもおいしいの。よかったら半分こしましょう。
[TL] Hm, would you like to try some? This dorayaki (Red bean pastry) is sold at a shop in the neighborhood, and it's really good. You can have half if you'd like.



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] 戦いは、魔法少女の宿命ね。
[TL] Battle, the destiny of magical girls.



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] また生き延びたのね…
[TL] I live on again...



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 結果は…良しね
[TL] The results are... fine.



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 倒れない…ここでは!
[TL] I won't fall... Not here!



Unused 5
[JP] 必ず私が守るから…
[TL] I'll always protect you...



Battles


Disc Select 1
[JP] これ!
[TL] This!



Disc Select 2
[JP] うん!
[TL] Yes!



Disc Select 3
[JP] では!
[TL] Alright then!



Disc Select 4
[JP] きめたわ!
[TL] I've decided!



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] いきましょう。
[TL] Let's go.



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] わたしから!
[TL] I'll go first!



Attack 1
[JP] 貫く!
[TL] Penetration!



Attack 2
[JP] 私がやる!
[TL] I'll do it!



Attack 3
[JP] まずは!
[TL] First!



Attack 4
[JP] 捉えた!
[TL] I got it!



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] もう一度!
[TL] One more time!



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] これも!
[TL] This too!



Attack 10
[JP] まだよ!
[TL] Not done yet!


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] ここね。覚悟しなさい、全力を込めるわ!
[TL] There you are. Prepare, as I will give it my all!
Magia (2)
[JP] 出し惜しみをするつもりはないから!
[TL] I don't plan on holding anything back!
Magia (3)
[JP] 悪いこと言わないから、これで終わりなさい!
[TL] Not to insult you, but I'll end you here!
Magia (4)
[JP] 私が刻んできた時を、この一撃に!
[TL] I'll put the experience I have accumilated in this one attack!
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] おいで!
[TL] Come out!
Giving Connect Attack To Ally
[JP] 私を信じて!
[TL] Believe in me!
Connect Attack Given From Ally
[JP] 私たちなら!
[TL] We can do it!



Actives on Self
[JP] まずは!
[TL] First!



Actives on Allies
[JP] 私を信じて!
[TL] Believe in me!



Actives on Enemies
[JP] 私がやる!
[TL] I'll do it!



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] みんな…
[TL] Everyone...

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Occasion Japanese English Audio
Special Quotes
Special 1
Special 2

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation