No edit summary |
Aruo (Message Wall | contribs) No edit summary |
||
Line 243: | Line 243: | ||
| Costume Japanese First login of the day = |
| Costume Japanese First login of the day = |
||
| Costume First login of the day = |
| Costume First login of the day = |
||
+ | | Costume NA First login of the day = |
||
| Costume Japanese Morning = |
| Costume Japanese Morning = |
||
| Costume Morning = |
| Costume Morning = |
||
+ | | Costume NA Morning = |
||
| Costume Japanese Noon = |
| Costume Japanese Noon = |
||
| Costume Noon = |
| Costume Noon = |
||
+ | | Costume NA Noon = |
||
| Costume Japanese Evening = |
| Costume Japanese Evening = |
||
| Costume Evening = |
| Costume Evening = |
||
+ | | Costume NA Evening = |
||
| Costume Japanese Night = |
| Costume Japanese Night = |
||
| Costume Night = |
| Costume Night = |
||
+ | | Costume NA Night = |
||
| Costume Japanese Other times = |
| Costume Japanese Other times = |
||
| Costume Other times = |
| Costume Other times = |
||
− | | Costume |
+ | | Costume NA Other times = |
+ | | Costume Japanese AP full = |
||
| Costume AP full = |
| Costume AP full = |
||
+ | | Costume NA AP full = |
||
| Costume Japanese BP full = |
| Costume Japanese BP full = |
||
| Costume BP full = |
| Costume BP full = |
||
+ | | Costume NA BP full = |
||
| Costume Japanese Tap 1 = |
| Costume Japanese Tap 1 = |
||
| Costume Tap 1 = |
| Costume Tap 1 = |
||
+ | | Costume NA Tap 1 = |
||
| Costume Japanese Tap 2 = |
| Costume Japanese Tap 2 = |
||
| Costume Tap 2 = |
| Costume Tap 2 = |
||
+ | | Costume NA Tap 2 = |
||
| Costume Japanese Tap 3 = |
| Costume Japanese Tap 3 = |
||
| Costume Tap 3 = |
| Costume Tap 3 = |
||
+ | | Costume NA Tap 3 = |
||
| Costume Japanese Tap 4 = |
| Costume Japanese Tap 4 = |
||
| Costume Tap 4 = |
| Costume Tap 4 = |
||
+ | | Costume NA Tap 4 = |
||
| Costume Japanese Tap 5 = |
| Costume Japanese Tap 5 = |
||
| Costume Tap 5 = |
| Costume Tap 5 = |
||
+ | | Costume NA Tap 5 = |
||
| Costume Japanese Tap 6 = |
| Costume Japanese Tap 6 = |
||
| Costume Tap 6 = |
| Costume Tap 6 = |
||
+ | | Costume NA Tap 6 = |
||
| Costume Japanese Tap 7 = |
| Costume Japanese Tap 7 = |
||
| Costume Tap 7 = |
| Costume Tap 7 = |
||
+ | | Costume NA Tap 7 = |
||
| Costume Japanese Tap 8 = |
| Costume Japanese Tap 8 = |
||
| Costume Tap 8 = |
| Costume Tap 8 = |
||
+ | | Costume NA Tap 8 = |
||
| Costume Japanese Tap 9 = |
| Costume Japanese Tap 9 = |
||
| Costume Tap 9 = |
| Costume Tap 9 = |
||
+ | | Costume NA Tap 9 = |
||
| Costume Japanese Unused 3 = |
| Costume Japanese Unused 3 = |
||
| Costume Unused 3 = |
| Costume Unused 3 = |
||
+ | | Costume NA Unused 3 = |
||
}} |
}} |
||
{| class="wikitable" style="width: 100%;" |
{| class="wikitable" style="width: 100%;" |
||
Line 305: | Line 323: | ||
| Costume Japanese First login of the day = |
| Costume Japanese First login of the day = |
||
| Costume First login of the day = |
| Costume First login of the day = |
||
+ | | Costume NA First login of the day = |
||
| Costume Japanese Morning = |
| Costume Japanese Morning = |
||
| Costume Morning = |
| Costume Morning = |
||
+ | | Costume NA Morning = |
||
| Costume Japanese Noon = |
| Costume Japanese Noon = |
||
| Costume Noon = |
| Costume Noon = |
||
+ | | Costume NA Noon = |
||
| Costume Japanese Evening = |
| Costume Japanese Evening = |
||
| Costume Evening = |
| Costume Evening = |
||
+ | | Costume NA Evening = |
||
| Costume Japanese Night = |
| Costume Japanese Night = |
||
| Costume Night = |
| Costume Night = |
||
+ | | Costume NA Night = |
||
| Costume Japanese Other times = |
| Costume Japanese Other times = |
||
| Costume Other times = |
| Costume Other times = |
||
− | | Costume |
+ | | Costume NA Other times = |
+ | | Costume Japanese AP full = |
||
| Costume AP full = |
| Costume AP full = |
||
+ | | Costume NA AP full = |
||
| Costume Japanese BP full = |
| Costume Japanese BP full = |
||
| Costume BP full = |
| Costume BP full = |
||
+ | | Costume NA BP full = |
||
| Costume Japanese Tap 1 = |
| Costume Japanese Tap 1 = |
||
| Costume Tap 1 = |
| Costume Tap 1 = |
||
+ | | Costume NA Tap 1 = |
||
| Costume Japanese Tap 2 = |
| Costume Japanese Tap 2 = |
||
| Costume Tap 2 = |
| Costume Tap 2 = |
||
+ | | Costume NA Tap 2 = |
||
| Costume Japanese Tap 3 = |
| Costume Japanese Tap 3 = |
||
| Costume Tap 3 = |
| Costume Tap 3 = |
||
+ | | Costume NA Tap 3 = |
||
| Costume Japanese Tap 4 = |
| Costume Japanese Tap 4 = |
||
| Costume Tap 4 = |
| Costume Tap 4 = |
||
+ | | Costume NA Tap 4 = |
||
| Costume Japanese Tap 5 = |
| Costume Japanese Tap 5 = |
||
| Costume Tap 5 = |
| Costume Tap 5 = |
||
+ | | Costume NA Tap 5 = |
||
| Costume Japanese Tap 6 = |
| Costume Japanese Tap 6 = |
||
| Costume Tap 6 = |
| Costume Tap 6 = |
||
+ | | Costume NA Tap 6 = |
||
| Costume Japanese Tap 7 = |
| Costume Japanese Tap 7 = |
||
| Costume Tap 7 = |
| Costume Tap 7 = |
||
+ | | Costume NA Tap 7 = |
||
| Costume Japanese Tap 8 = |
| Costume Japanese Tap 8 = |
||
| Costume Tap 8 = |
| Costume Tap 8 = |
||
+ | | Costume NA Tap 8 = |
||
| Costume Japanese Tap 9 = |
| Costume Japanese Tap 9 = |
||
| Costume Tap 9 = |
| Costume Tap 9 = |
||
+ | | Costume NA Tap 9 = |
||
| Costume Japanese Unused 3 = |
| Costume Japanese Unused 3 = |
||
| Costume Unused 3 = |
| Costume Unused 3 = |
||
+ | | Costume NA Unused 3 = |
||
}} |
}} |
||
</tabber> |
</tabber> |
Revision as of 21:18, 19 February 2020
Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | 魔法少女になってから、私は神浜で戦ってきたわ。楽しいこともあったけど、思い出すのはつらいことや悲しいことばかり。そういう記憶のほうが残るものね。でも、生きていくことはあきらめない。あきらめたら、自分が歩いてきた道を否定することになるから。 [Translation] |
[NA] | Ever since I became a Magical Girl, I've been fighting in Kamihama. Sure, there's been good moments, but I can only seem to remember the hardships and tragedies. Those are the things that leave a mark... But that doesn't mean I'll give up. Because if I do, that would go against everything I've accomplished so far. |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | 私は七海やちよ。まずはよろしく。この神浜で生きてくことはあまり簡単なことじゃないからね。覚悟はいい? [Translation] |
[NA] | I'm Yachiyo Nanami, pleasure to meet you. Keep in mind that it's not easy to survive in Kamihama. Are you sure you're ready? |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | 決闘少女だなんて、危なっかしいわね。どんな子なのかしら… |
[TL] | "The Dueling Magical Girl"... sounds dangerous. I wonder what she's like... |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | まともにやったら危なかったわ。紙一重のその半分って感じ。 |
[TL] | It would have been dangerous on a full-scale battle. A little bit closer than "by a skin of teeth". |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | 敵もいろいろな手を使ってくるわね。いろいろ用心しなきゃ。 |
[TL] | The enemy is using various tactics. I should be more careful. |
Story Select 1 | |
[JP] | これに懲りたら、もうやめなさいね |
[TL] | If you don't want this happening again, you should stop. |
Story Select 2 | |
[JP] | 私のドーナツがないわね…私の… |
[TL] | My donut's done... My donut... |
Story Select 3 | |
[JP] | …いいわ、私が相手になりましょう |
[TL] | ... Fine. I'll fight you. |
Story Select 4 | |
[JP] | 魔法少女同士で傷つけあってはダメよ |
[TL] | Magical girls should not harm each other. |
Story Select 5 | |
[JP] | いい?私たちは、仲間なの… |
[TL] | Look. We are allies... |
Story Select 6 | |
[JP] | 大変なことよ、魔法少女として生きるのは… |
[TL] | To live as a magical girl is a hard thing to do... |
Unused 1 | |
[JP] | 何があっても私がみんなのことを守るから… |
[TL] | No matter what happens, I will protect you all... |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | 大事なのは確実に一歩を踏みしめていくこと。 [Translation] |
[NA] | Slow and steady, that's how progress is made. |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | 小さなことの積み重ねが大きな結果につながるってことね。 [Translation] |
[NA] | All the little things you've done have yielded a huge success. |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | 生き抜いていくには、そのための力が必要になるわ。 [Translation] |
[NA] | If you want to survive, you'll need the power that will allow you to do so. |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | この歳でも鍛錬によっては魔力の伸びしろはありそうね。ただ、私がどこまでやれるかだけれど…いや、どこまでもやりましょう。 [Translation] |
[NA] | Even at my age, my magic still seems to be growing stronger. But I'm sure I have my limits... Wait, no. I just need to keep going. |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | うん、感じる。かなり大きな魔力が練れるようになっている。きっと、まだまだ高めていける。突き詰めていきましょう。 [Translation] |
[NA] | I feel it... I can control a much greater force of magic now. But I'm sure I can go further. Let's keep at it. |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | まさかここまでやれるなんて…自分でも驚いている。想像していたよりも、自分の可能性はあったということね。 [Translation] |
[NA] | I never even imagined that I could come this far... I guess I had much more potential than I ever hoped for. |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | わかるわ。私はここからまだ先へ行ける! [Translation] |
[NA] | I can still keep going, I'm sure of it. |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | 調子は上向いていると思う。悪くない感じね。 [Translation] |
[NA] | Not too bad at all. I actually think I'm doing quite well. |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | 魔法少女として歳を重ねた今の私にとって、経験こそが最大の魔法かもね。あとは、もっとその経験を巧みに応用して戦わないと…! [Translation] |
[NA] | I'm already a veteran as a Magical Girl so you can say the experience I have is my strongest weapon. I need to apply that more in battle... |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | 考える前に体が自然に動いている…私が頭に刻んできた記憶が、さらに血肉になって体に溶け込んでいるっいう感じ…この感覚、なんだか不思議だけど、それ以外は考えられないわ。 [Translation] |
[NA] | My body reacts without thinking. All the memories I have in my head have been absorbed into my body and become one. It's a strange feeling, but that's the only way I can describe it. |
Unused 2 | |
[JP] | 相手の仕掛けてくる一手の攻撃に対して、最低でも十手は返せる。いま、それくらい視界が広がっていると思う、物理的にも、知覚的にも。間違いないわ、今が最高のコンディションね。 |
[TL] | For every attack that the enemy throws at me, I can return ten. That's how much my vision has widened now, physically and mentally. This is the best condition I'll be in, there's no doubt about it. |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | 調子はどうかしら?いつも他人だけじゃなく、自分にも気遣うようもわすれないでね。あなたの代わりなんてどこにもいないんだから。 [Translation] |
[NA] | How are you doing? You take care of everyone else so much, but you need to take care of yourself too. No one can ever replace you, you know. |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | また朝が来たわね。でも、それって当たり前のことじゃないのよね。今日も生きているから、朝が来たっていうことだから。 [Translation] |
[NA] | Another day has dawned. We should always be thankful for that. We're only able to experience each day because we're alive to experience it... |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | 私が通う大学の食堂、味もいいし値段も安いし、なかなかレベルが高いのよ。うん、今日はお弁当やめて、いってこようかな。 [Translation] |
[NA] | The dining hall at my college serves good food for cheap. It's really not bad. Maybe I'll go there instead of bringing lunch today. |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | 私の家が下宿をしていたころは、この時間にぎやかだったわね。私が当時住んでいた人たちと同じぐらいになったのか…なんか不思議ね。 [Translation] |
[NA] | When my grandmother was running her boarding house it was always so lively around this time. I can't believe now I'm the same age as our guests were back then... |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | 夜空に浮かぶ星を見ていると、なんだかすごく落ち着くというか、自然と心が静かになって、スッキリとしたきもちになれるの。 [Translation] |
[NA] | Looking up at the stars in the night sky is somehow so relaxing... My heart gets so calm, it's so refreshing. |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | 未来は決まってない。今から作られるものでしょ?だから、今を頑張って生きていくしかない。特に、私たちのような存在はね。 [Translation] |
[NA] | The future is not set in stone. We make our own futures, so we must do our best each day. Especially people like us… |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | 魔法少女はそれぞれが独りぼっち。だけど、その一人が別の一人と交錯して、やがて輪が生まれることがある。この神浜では特にね。 [Translation] |
[NA] | All Magical Girls are alone. But when a lone Magical Girl connects with another one, sometimes they can form into a group. Especially here, in Kamihama. |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 本音を言うと、戦いなんてないほうがいいわ。でも、いくらそう望んでも、どこかで戦いが待っている。だったら、進むしかない。 [Translation] |
[NA] | To tell you the truth, I'd prefer not to fight. But no matter how badly I want to avoid conflict, there is always a fight waiting somewhere... So I have to keep moving! |
Unused 3 | |
[JP] | 一人の力ではできないことがみんなの力を合わせることでできることがある。そのことを私は知っているわ。 |
[TL] | There are things one person can't do but is possible when we put all our might together. This I know. |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | 敵と戦うときは、落ち着いて相手の力を見極めるのが大切よ。勝てないと思ったら逃げなさい。それは恥ずかしいことじゃないわ。 [Translation] |
[NA] | It's important to calmly assess a Witch before engaging it. Retreat if you don't think you can win. There's nothing shameful in that. |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 魔法少女になった理由はそれぞれだけど、待っている状況は大差ないわ。ある意味私たちは運命共同体なのよ。 [Translation] |
[NA] | Each one of us has our own reasons for becoming a Magical Girl, but the situation we find ourselves in afterward is essentially the same. In a sense, we're all sharing the same fate. |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | 人混みはあまり得意じゃないほうだけど、参京の水徳商店街は好きな場所ね。行くとついついいろんなものを買いすぎちゃうけど。 [Translation] |
[NA] | I don't like crowded places, but I do like the Suitoku Shopping Center in Sankyo. Every time I go, I end up buying so many things... |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 普段から魔力の消費には気を配ったほうがいいわね。私たちにとって、魔力は文字道理の生命線だから、無理は禁物よ。 [Translation] |
[NA] | We should always be mindful of how much magic we use. Magic is our life force. We cannot afford to take risks. |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | 契約を交わしたのは十二歳のころ。それからずっと戦ってきた。長かったのか短ったのか…たくさんの出来事があったのは確かね。 [Translation] |
[NA] | I was 12 when I made my contract, and I've been fighting ever since. It feels like both a short and a long time... So much has happened. |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | 私の住んでいる家、ずいぶん古くなっちゃったけど、それだから感じる良さもあるの。ほかの家に住むとか、想像つかないな。 [Translation] |
[NA] | My house is very old, but that's what gives it its charm. I can't imagine living anywhere else. |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | 何か行動するには大体理由があるけど、そう考えると世の中理由だらけね。それがぶつかった時が大変だけど。 [Translation] |
[NA] | There's a motive behind every action, but when you think of it that way you realize the world is drowning in motives. It's not easy when those motives clash. |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | 今まで多くの敵にあったわ。仕掛けてくることも様々。それを臨機応変に対応できるかも、戦い抜くうえでも重要よ。 [Translation] |
[NA] | I've come across a lot of Witches in my time, and they've all fought differently. Your ability to adapt on the fly determines whether or not you survive each battle. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | ん、食べてみる?このどら焼き、近所のお店で売っているだけど、とってもおいしいの。よかったら半分こしましょう。 [Translation] |
[NA] | Oh, you want to try some? They're jam stuffed pancakes. I bought them at a shop near my house. They taste great. Here, you can have half. |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | 戦いは、魔法少女の宿命ね。 [Translation] |
[NA] | To keep fighting, that is our destiny. |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | また生き延びたのね… [Translation] |
[NA] | I survived again... |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | 結果は…良しね [Translation] |
[NA] | Well, that ended okay. |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 倒れない…ここでは! [Translation] |
[NA] | I will not die! Not here! |
Unused 5 | |
[JP] | 必ず私が守るから… [Translation] |
[NA] | I will protect you... I promise. |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | これ! |
[TL] | This! |
Disc Select 2 | |
[JP] | うん! |
[TL] | Yes! |
Disc Select 3 | |
[JP] | では! |
[TL] | Alright then! |
Disc Select 4 | |
[JP] | きめたわ! |
[TL] | I've decided! |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | いきましょう。 |
[TL] | Let's go. |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | わたしから! |
[TL] | I'll go first! |
Attack 1 | |
[JP] | 貫く! |
[TL] | Penetration! |
Attack 2 | |
[JP] | 私がやる! |
[TL] | I'll do it! |
Attack 3 | |
[JP] | まずは! |
[TL] | First! |
Attack 4 | |
[JP] | 捉えた! |
[TL] | I got it! |
Attack 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 7 | |
[JP] | もう一度! |
[TL] | One more time! |
Attack 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Attack 9 | |
[JP] | これも! |
[TL] | This too! |
Attack 10 | |
[JP] | まだよ! |
[TL] | Not done yet! |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | ここね。覚悟しなさい、全力を込めるわ! |
[TL] | There you are. Prepare, as I will give it my all! |
Magia (2) | |
[JP] | 出し惜しみをするつもりはないから! |
[TL] | I don't plan on holding anything back! |
Magia (3) | |
[JP] | 悪いこと言わないから、これで終わりなさい! |
[TL] | Not to insult you, but I'll end you here! |
Magia (4) | |
[JP] | 私が刻んできた時を、この一撃に! |
[TL] | I'll put the experience I have accumulated in this one attack! |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | おいで! |
[TL] | Come out! |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | 私を信じて! |
[TL] | Believe in me! |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | 私たちなら! |
[TL] | We can do it! |
Actives on Self | |
[JP] | まずは! |
[TL] | First! |
Actives on Allies | |
[JP] | 私を信じて! |
[TL] | Believe in me! |
Actives on Enemies | |
[JP] | 私がやる! |
[TL] | I'll do it! |
Taking Damage | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | みんな… |
[TL] | Everyone... |
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Occasion | Japanese | English | Audio |
---|---|---|---|
Special Quotes | |||
Special 1 | |||
Special 2 |
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Unused 3 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |