Magical Girl
Vo char 1007 00 01
自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] うん?えー、わたくしが話さなくちゃいけないの?天才の時間は大切なんだから、今回は特別だよ?わたくしは里見灯花。宇宙に関する分野では結構有名で、本も出してるよ。あと、おうちが医療関係のグループだから人体にも詳しいよ。知りたいことがあれば、聞いてもいいからね。
Hm? What, I have to talk? Time is important for a genius, so I'll make this a special exception. I am Satomi Touka. I'm quite famous in the field of astronomy, and have published some books. Also, my family is in a medical related group, so I'm read up on the human body as well. If you want to know something, go ahead and ask me.
Vo char 1007 00 02
自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 人と人が出会う確率ってとーっても低いんだよ。だからこれは運命的な巡り合わせかもしれないね!わたくしは里見灯花。よろしく!
The probability of two particular people meeting is really low. So you and I meeting might be a destined one! I am Satomi Touka. Nice to meet you!

Personal Story
Vo char 1007 00 03
Story Chapter End 1
[JP] これで完璧!どれだけ人が集まるかにゃ~?
Now it's perfect! I wonder how much people will gather?
Vo char 1007 00 04
Story Chapter End 2
[JP] 小学校で教えてるぐらいだし、正しいよね?
They teach this in elementary school, so it should be correct, right?
Vo char 1007 00 05
Story Chapter End 3
[JP] お姉さまはやさしい!ういと同じぐらい好き!
Oneesama is so nice! I like her as much as Ui!
Vo char 1007 00 06
Story Select 1
[JP] やっぱり電波を飛ばすのがいいのかにゃー
Maybe sending electromagnetic waves is best after all?
Vo char 1007 00 07
Story Select 2
[JP] いーーーーやっ
I don't wanna.
Vo char 1007 00 08
Story Select 3
[JP] 宇宙はわたくしにとって唯一の自由なんだよ
Space is the only freedom I have.
Vo char 1007 00 09
Story Select 4
[JP] また、ねむの頑固が始まったよー
Nemu's being stubborn again.
Vo char 1007 00 10
Story Select 5
[JP] 知ってる?星言葉っていうのもあるんだよー
Did you know? There is symbolism in stars as well.
Vo char 1007 00 11
Story Select 6
[JP] くふふっ、電波望遠鏡を自由に使えるなんて
Kufufu, I've never though I'd be able to use a radio telescope freely.
Vo char 1007 00 12
Unused 1
[JP] 叔父様は何を見てどこに消えたのかな…
I wonder what ojisama (uncle) saw and where he disappeared to...

Vo char 1007 00 13
強化完了 - Strengthening Complete
[JP] うは~!魔法少女の成長にもホルモンみたいなのがあるのかな?
Wow! I wonder if growth of magical girls is also affected by something similar to hormones?
Vo char 1007 00 14
強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] わたくし、魔法少女的には大人だよね?だって、すっごい強いもん!
I'm an adult, in terms of magical girls, right? Like, I'm really strong!
Vo char 1007 00 15
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] わたくしの話をしてもいいけど、代わりにあなたの未来をちょうだい?
I can tell you my story, but will you give me your future in return?
Vo char 1007 00 16
魔力解放 - Magical Release 1
[JP] わたくしはね、宇宙のすべてを知りたいんだよ。成り立ちから、どんなもので構成されてるのかも、ぜーんぶ!いつかきっとわかるよね?
I want to know everything about the universe. From its origins to its composition; everything! We'll know eventually, right?
Vo char 1007 00 17
魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 宇宙を知ることは、人類を進化させることなんだよ。ある意味、アカシックレコードを紐解いていくのに似ているかもしれないね。
To know the universe is to evolve the human race. In some sense, it might be similar to trying to solve the Akashic Records.
Vo char 1007 00 18
魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 魔法少女の歴史が流れて、人類が進化する中で、犠牲っていうのはつきものだったと思うんだよ。だから、宇宙を知るのにも犠牲は必要だよね。
In the history of magical girls, sacrifice was always there as humans evolved. So, to know the universe, there will need to be sacrifice as well.
Vo char 1007 00 19
マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 465億光年の彼方にまた一歩近づいたよ!
I'm one step closer to the oblivion 46.5 billion light years away!
Vo char 1007 00 20
魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] わたくし、成長したのかにゃ~?もともとすごいからわからないのかにゃ?
Have I actually improved? Maybe I was so great to begin with that I can't really tell?
Vo char 1007 00 21
魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 叔父様は私の才能をすべての人のために使ってほしいって言ってた…少しはそうなれたのかもしれないけど、難しい気がするよ。
Ojisama (Uncle) told me to use my skills for everyone in the world... I might be partway there, but I think that'll be difficult.
Vo char 1007 00 22
魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] パパ様は言ってた。才能は有限だから、最大限発揮できるようにしなさいって。だからわたくしはね、切り捨てないといけないときはそうしようって思ってるの。だって、こーんなにすごい力をもってるんだもん!
Papa-sama said to use your skills to the fullest, because the amount of skill is limited. So I have decided to cut my losses when I need to. I mean, I've got this super strong power!
Vo char 1007 00 23
Unused 2
[JP] 人は見えない糸で結ばれている。だから、効率で考えちゃ駄目だったんだよね。そして、叔父様はそれを知っていたからすべての人を救えって言ったんだ。うん、わたくしも決めたよ。みんなのために才能を使うって!
People are bound together by invisible strings. That's why one should not think of things in terms of efficiency. And, because ojisama knew that, he told me to save everyone. Yes, I've decided. I will use my talent for everyone!

Vo char 1007 00 24
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] も~!おっそいよ!わたくしより遅れてきたんだから、わかってるよね?今日は罰として荷物を全部持ってもらうから!
Come on! You're late! You know what it means to come later than me, right? As a punishment, I'll have you carry all of the luggage today!
Vo char 1007 00 25
ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] いつもね、結構早く目が覚めちゃうんだよ。まだ出かけるまで時間もあるし…うーん、天文台がとったデータでも見ようかな?
I always wake up pretty early. There's still time until we head out... Hmm, should I take a look at the data the observatory collected?
Vo char 1007 00 26
ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] ん?お昼ご飯は一人だよ?ほかの子と話しても面白くないんだもん。今はゆっくりと本を読む時間だから、おしゃべりしないでよね?
Hm? I'm having my lunch alone. Talking to other kids isn't really interesting. I want to take this time to relax and read my book, so don't talk, okay?
Vo char 1007 00 27
ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 日が暮れて魔女の時間になると、キュウべぇを思い出すよね。宇宙の話を聞きたいんだけど、今はしばらく我慢かにゃ~?
As the sun sets and it becomes the time of witches, it reminds me of Kyubei. I want to talk to him about outer space, but I guess I'll have to wait for now?
Vo char 1007 00 28
ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] うにゅ…眠くなるのは、脳内のたんぱく質のせいなんだよ…はぁ、もう無理…寝る…くまさん抱いて寝る…
*Mumbles* The reason you become sleepy is because of proteins in your brain... Oh, I can't anymore... I'm going to sleep... I'm grabbing my teddy and going to sleep...
Vo char 1007 00 29
ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] やっぱりほんとのことを知ったら誰も魔法少女にならないのかにゃ~?人によっては健康になるし、むしろお得感があるとおもうんだけど。
Will nobody become a magical girl if they know the truth? For some people, it makes them healthier, so it might be worth it.
Vo char 1007 00 30
ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 一緒に魔女狩り?う~ん…ああ、それならこうしよう!わたくしは頭脳派だから、作戦を考える役!適材適所だし、完璧でしょ?
Witch hunting, with me? Hmm... Oh, let's do it like this then! I'm the smart one, so I'll do all the strategy! The right man in the right place; isn't it perfect?
Vo char 1007 00 31
ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 果て無しのミラーズはあまりいきたくないかも。コピーも取られちゃうし、わたくしが二人いるとか考えただけで気持ち悪いもん。
I don't really want to go to the Endless Mirrors. It'll take a copy of me, and there being two of me is gross just thinking about it.
Vo char 1007 00 32
Unused 3
[JP] うっ、こんなにみんなが集まってたら、戦いづらいよ!わたくしの攻撃って派手だから、ドカーンって巻き込んじゃうかもしれないよ?
Err, it's hard to fight with many of us crowded up! My attacks are huge, so someone might end up getting caught in one of them.
Vo char 1007 00 33
魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 里見メディカルグループはわたくしのパパ様が社長をしてるんだよ。だからお金もいっぱいあるし、入院してたのも系列の病院なんだ。
Papa-sama is the CEO of the Satomi Medical Group. I've got lots of money because of that, and the hospital I was in is a member of that group.
Vo char 1007 00 34
魔法少女タップ - Tap 2
[JP] スマホの調子が悪いなら、わたくしが直してあげよっか?プログラムとかわからないけど、少し勉強すればすぐに覚えられると思うから。
If your smartphone is acting up, I could fix it for you. I don't know anything about programming, but I'll quickly get the hang of it with some studying.
Vo char 1007 00 35
魔法少女タップ - Tap 3
[JP] む。ちょっと今考え事をしてるんだから、邪魔しないでよね?天才の邪魔をしたら、一秒一万円の罰金っていうのが世界のルールなんだよ?
Hey. I'm thinking right now, so don't interrupt me, okay? Disrupting a genius get's you a fine of ten thousand yen per second; that's the rule all around the world!
Vo char 1007 00 36
魔法少女タップ - Tap 4
[JP] ふぇ?いないよいないよ、絶対にいない!着ぐるみの中に人なんか入ってません!そうことの言うのは禁止なんだからね?もう!
What? There isn't, there isn't, there absolutely isn't! There's nobody in that costume! You're not allowed to say these kinds of things!
Vo char 1007 00 37
魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 入院してた時は全部味が薄かったからね、外の食事って全部しょっぱく感じるんだよ。そのうちおいしく食べられるのかな?
All my meals were bland when I was in the hospitals, so the food outside feels too salty. I wonder if I'll ever get used to it?
Vo char 1007 00 38
魔法少女タップ - Tap 6
[JP] ねーねー、今度市内の大学で教授と対談するんだよ?公開じゃないけど、雑誌に掲載されると思うから、よかったら買って読んでみてね。
Hey, I'm going to have a debate against one of the professors in a university in the city soon. It's not going to be public, but I think it'll be on a magazine, so read it if you have the chance.
Vo char 1007 00 39
魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 実は叔父様が行方不明になっててね、どこにいるかわからないの。出版前の原稿だけ残して、どこにいっちゃったのかな?
To tell you the truth, ojisama has gone missing, and I don't know where he is. Where did he run off to, leaving nothing but unpublished papers?
Vo char 1007 00 40
魔法少女タップ - Tap 8
[JP] ねむは空想して、ありえないことばっかり言うけど、ちゃんと現実を見てて、わたくしより冷静。だからね、いつも頼りにはしてるんだよ?
Nemu is often in her imaginations, saying unbelievable things, but she does look at reality, and is calmer than me. So, I do rely on her a lot.
Vo char 1007 00 41
魔法少女タップ - Tap 9
[JP] じゃんけんで負けたら言うことを聞くってルール!それじゃあわたくしはチョキを出すから、あなたはパーをだしてね?いくよ~!じゃんけんぽん!
Let's do the thing where you have to follow orders if you lose at rock-paper-scissors! I'll do scissors, so you do paper, okay? Let's go! Rock-paper-scissors!

Vo char 1007 00 42
クエスト開始 - Battle Start
[JP] 今から灯花ちゃんのお楽しみターイム!
Now, it's Touka-chan's fun time!
Vo char 1007 00 43
クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] ねっ、完璧でしょー?
See, wasn't that perfect?
Vo char 1007 00 44
クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] もう出せるものはないの?じゃーおしまいだね
You don't have anything else? I guess it's over then.
Vo char 1007 00 45
クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 神経繋げてちゃーんと頭で考えないとー
You have to put your neurons together and think with your head.
Vo char 1007 00 46
Unused 5
[JP] 神経繋げてちゃーんと頭で考えないとー
You have to put your neurons together and think with your head.

Vo char 1007 00 47
Disc Select 1
[JP] これ!
Vo char 1007 00 48
Disc Select 2
[JP] うんうん!
Yes yes!
Vo char 1007 00 49
Disc Select 3
[JP] いいね!
Looks good!
Vo char 1007 00 50
Disc Select 4
[JP] わかってるん!
You know what's up!
Vo char 1007 00 51
Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] はいどうぞ!
Here you go!
Vo char 1007 00 52
Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] えっ、いいの?
Oh, are you sure?
Vo char 1007 00 53
Attack 1
[JP] すべては無限のエネルギーから!
Everything comes from infinite energy!
Vo char 1007 00 54
Attack 2
[JP] 邪魔しないでほしいな。
I just want you to get out of my way.
Vo char 1007 00 55
Attack 3
[JP] 天才をなめたらだめだよ?
You shouldn't underestimate a genius.
Vo char 1007 00 56
Attack 4
[JP] 今かな?
Vo char 1007 00 57
Attack 5
[JP] それ本気?
Are you serious?
Vo char 1007 00 58
Attack 6
[JP] 甘いね。
That's naiive.
Vo char 1007 00 59
Attack 7
[JP] よっと。
Vo char 1007 00 60
Attack 8
[JP] うふふっ!
Vo char 1007 00 61
Attack 9
[JP] くふふ!
Vo char 1007 00 62
Attack 10
[JP] じゃあね!
Vo char 1007 00 63
Magia 1 (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] 降り注げ、宇宙のエネルギー!
Rain down on them, energy of the universe!
Vo char 1007 00 64
Magia 2
[JP] 収縮させて、ビッグクランチからの…
Compress them into the Big Crunch, then...
Vo char 1007 00 65
Magia 3
[JP] ビッグバン!
Big Bang!
Vo char 1007 00 66
Magia 4
[JP] くふ、これが宇宙の始まりだよ?
Kufu, that's the beginning of the universe!
Vo char 1007 00 67
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] これが解放のエネルギー!
This is the energy of the release!
Vo char 1007 00 68
Giving Connect Attack To Ally
[JP] 才能のおすそ分け!
A little gift of my talent!
Vo char 1007 00 69
Connect Attack Given From Ally
[JP] いい心がけだね!
Nice thinking!
Vo char 1007 00 70
Actives on Self
[JP] まだ!
Not done yet!
Vo char 1007 00 71
Actives on Allies
[JP] どう?
How's this?
Vo char 1007 00 72
Actives on Enemies
[JP] くふ!
Vo char 1007 00 73
Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 00 74
Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 00 75
[JP] 進化の道が…
The path to evolution...

Vo char 1007 50 24
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 25
ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 26
ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 27
ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 28
ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 29
ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 30
ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 31
ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 33
魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 34
魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 35
魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 36
魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 37
魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 38
魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 39
魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 40
魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 41
魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1007 50 32
Unused 3
[JP] Japanese quote needed

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.