FANDOM


Magical Girl
Vo char 1101 00 01
自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] やっぱり泳げなくなった原因は、小さいころプールで溺れちゃったから…それもプールサイドを歩いていたらつるんって滑っちゃって、そのまま水の中にぽちゃんと…ああ、でも泳ぐこと自体は嫌いじゃないよ。ただ、浮き輪がないとダメなだけで…
I'm pretty sure why I can't swim is because I drowned in a pool when I was little... I slipped on the poolside while walking and ended up right in the water... Oh, but it's not like I don't like swimming or anything. It's just that I need a swimming ring...
Vo char 1101 00 02
自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 環いろはです。よろし…へ?ああ、これ?き、気づくよね…そう、浮き輪…わたし、泳ぐのちょっと…っていうか、カナヅチなんだ…
I'm Tamaki Iroha. Nice to... what? Oh, this? I... guess it stands out... Yes, it's a swimming ring... I'm not really good at... I mean, I can't swim at all...


Personal Story
Vo char 1101 00 03
Story Chapter End 1
[JP] はぁ、この先どうなっちゃうのかな?
Sigh, what's going to happen now?
Vo char 1101 00 04
Story Chapter End 2
[JP] ここは私がしっかりしないと…だよね…
I need to be the responsible on here... right...?
Vo char 1101 00 05
Story Chapter End 3
[JP] はぁ、とりあえずどうにかなったね。よかった…
Whew, we got it figured out in the end. I'm glad...
Vo char 1101 00 06
Story Select 1
[JP] わ、私と浮き輪はセットなんです!
Um, My ring and I come in a set!
Vo char 1101 00 07
Story Select 2
[JP] 無理だよ!この浮き輪、離せないんだもん!
I can't! I can't let go of my ring!
Vo char 1101 00 08
Story Select 3
[JP] 贅沢は言いません…せめて5メートルは!
I'm not asking for much... Just 5 meters!
Vo char 1101 00 09
Story Select 4
[JP] 泳ぎだしたら頭真っ白になっちゃって…
When I start swimming, my mind goes blank...
Vo char 1101 00 10
Story Select 5
[JP] ふふ…魚って…すごいよね…ふふ…
Fufu... Fish are... great... fufu...
Vo char 1101 00 11
Story Select 6
[JP] ああ、鶴乃ちゃん!手を握ってて~!
Oh Tsuruno-chan! Please keep holding my hand!
Vo char 1101 00 12
Unused 1
[JP] ビート板があれば、私でも無敵です!
Give me a swimming board, and I'll be invincible!


Training
Vo char 1101 00 13
強化完了 - Strengthening Complete
[JP] もしかして、ちょっとは泳げるようになったかも!
Maybe, I think I can swim a little now!
Vo char 1101 00 14
強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] これは…今なら沈まずに10メートルは泳げる気がする…!
Now... now I think I can swim 10 meters without sinking...!
Vo char 1101 00 15
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] ちょっとずつでもいいから、前へ泳いでいかないと。
Even if it's little by little, I need to swim forward.
Vo char 1101 00 16
魔力解放 - Magical Release 1
[JP] やちよさんに、浮き輪を使ってたらいつまでたっても泳げないって言われたんだけど、確かにその通りだよね。うん!でも、やっぱり勇気が…
Yachiyo-san told me "You'll never be able to swim clinging onto a swimming ring", and she's right if you think about it. Yes! But, I don't think I have the courage...
Vo char 1101 00 17
魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 鶴乃ちゃんが泳ぎを教えてくれたことがあったんだけど、バシャーンからの手をグイーッで足をバシャッ!って感じで、難しくて…
Tsuruno-chan taught me how to swim one time, but it went like "Splash and then pull your hand waaay back and then with your feet splash!", so it was a bit difficult...
Vo char 1101 00 18
魔力解放 - Magical Release 3
[JP] フェリシアちゃんにつかまって一緒に泳いだらすごかったの!もう泳ぐとかそういうのじゃなくて、私しがみつくのが精いっぱいで…!
It was amazing swimming with Felicia-chan while holding onto her! It wasn't even about swimming anymore; I was hanging onto her for dear life...!
Vo char 1101 00 19
マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 魔力が高まれば浮き輪なしでも泳げる!…ことにならないかな?
With higher magical power, I can swim without a ring! ...Or, at least I wish I could.
Vo char 1101 00 20
魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] いい感じ!この調子で泳ぎのほうもうまくならないかな?
It's going great! Why doesn't my swimming improve at this rate?
Vo char 1101 00 21
魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 泳ごうとすると、どうしても力が入っちゃうの…それで、体が動かせなくなって溺れちゃって…まずはリラックス…かな?
Trying to swim makes me stiff, making me not able to move my body and drown... I should work on relaxing first... I think?
Vo char 1101 00 22
魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] そろそろ息継ぎもできるようになったかな。ずっとタイミングがわからなくて、いつもはパッと顔を上げると口に水が入っちゃったんだけど、今ならタイミングわかるような気がするの。
I think I got the hang of taking a breath while swimming. I didn't get the timing before, making it so water entered my mouth when I looked up, but now I think I got it now.
Vo char 1101 00 23
Unused 2
[JP] ぷくー、ぱっ。ぷくー、ぱっ。うん、息継ぎはこのタイミングだよね。あとは一緒に手足を動かせたら…だけどこれが一番の難関…でも頑張ったんだもん!絶対にできるはずだよね!
Exhale, inhale. Exhale, inhale. Yeah, I think that's the timing for breathing. Now I just have to move my hands and feet at the same time... but that's the hardest part... But I worked so hard! I'm sure I can do it!


Home
Vo char 1101 00 24
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] あっ、今浮き輪に空気いれたところ。とりあえずこれでオーケーかな。よし、いつでもいいよ。私、頑張ってバタ足するからね!
Oh, I just inflated my ring. Should be okay now. Okay, we can go anytime. I'll do my best paddling with my feet!
Vo char 1101 00 25
ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] 鶴乃ちゃんとフェリシアちゃん、もう海で泳いでる。私も頑張って泳いでみよう…かなって思うけど、今日はやめておこうかな。
Tsuruno-chan and Felicia-chan are already swimming in the ocean. I should go ahead and join them... On second thought, maybe not today.
Vo char 1101 00 26
ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 今日のお昼はどうしようかな。そうめんにしようかな、冷や麦にしようかな。…えっ?違うよ、別物だよ。太さが違うんだから。
What should I have for lunch today? Maybe I'll have soumen, maybe hiyamugi. ...What? No, they're different dishes. The noodles have different thickness.
Vo char 1101 00 27
ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 夏の夕方って独特の味わいがあるっていうか、凄く盛り上がったパーティーが終わった寂しさみたいなのがあるよね。
Summer evenings have this unique feeling, like the loneliness you get when a very heated party starts dying down.
Vo char 1101 00 28
ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 暑くて寝苦しい夜は、まず寝やすい室温にする事が大事なんだって。ああでも、冷やし過ぎには気をつけてね。
On nights so hot that you can't sleep, they say it's important to turn down the temperature to the point you're confortable sleeping. Oh, but be careful not to make it too cold.
Vo char 1101 00 29
ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 毎年そうなんだけど、夏ってなんだかあっという間に終わっちゃう感じがして。だから、毎日いっぱい夏を楽しまないとね!
Every year, it feels like summer ends in a blink of an eye. So we need to make sure we enjoy every single day!
Vo char 1101 00 30
ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 浮き輪は持っていってもいいですよね?もし海とかプールで魔女と戦うことになったら私、何もできなくなるので…お願いします。
I can bring my ring, right? If I have to fight a witch at the ocean or the pool I won't be able to do anything... so please?
Vo char 1101 00 31
ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 準備は万全だよ。予備の浮き輪も持ってきているから、もしなくしたり穴が空いちゃったりしても、すぐに用意できるの!
All ready to go. I have my backup ring with me, so I'll be ready even if I lose it or poke a hole in it!
Vo char 1101 00 32
Unused 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1101 00 33
魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 海を眺めているのはすごく好き。波の音にだんだんと包み込まれるような気分になって、心がとっても落ち着くんだよね。
I really like staring at the ocean. It eventually makes you feel like the sound of waves are surrounding you, and it's very relaxing.
Vo char 1101 00 34
魔法少女タップ - Tap 2
[JP] あっ、この日焼け止め、やちよさんに教えてもらったんだけど、凄く肌に馴染んでいい感じだよ。モデルさんだからよく知ってるのかな。
Oh, this sunscreen that Yachiyo-san told me about really seeps into my skin; it's great. Maybe she knows all this because she's a model.
Vo char 1101 00 35
魔法少女タップ - Tap 3
[JP] みんなで一緒に水着を買いに行って、色々と迷ったんだけど、結局最初にかわいいと思った水着を買っちゃった。
When we all went shopping for swimsuits, I really had to think about which one to get. I ended up getting the first one I thought was cute.
Vo char 1101 00 36
魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 夏の香りってあるよね。海やプールもそうなんだけど、私はやっぱり蚊取り線香の香りかな。あれですっごく夏を感じるの!
The scents of summer are great. The ocean and the pool smells are nice, but my favorite is the scent of mosquito-killing incense. It really represents summer to me!
Vo char 1101 00 37
魔法少女タップ - Tap 5
[JP] やちよさんの泳ぎ方って凄く綺麗なんだよ!私は水しぶきばっかりで進まないのに、スーって泳ぐの!
How Yachiyo-san swims is so elegant! I end up making splashes everywhere without going anywhere, but she just glides through the water!
Vo char 1101 00 38
魔法少女タップ - Tap 6
[JP] とにかく泳ぐのが早いのは鶴乃ちゃん!そういえば、モーターボートに勝った事があるって言ってたけど、本当かな?
The fastest swimmer is Tsuruno-chan! That reminds me, she said she won against a motorboat in a race once. I wonder if that's true?
Vo char 1101 00 39
魔法少女タップ - Tap 7
[JP] フェリシアちゃんの泳ぎ方は、とにかくワイルド!迫力が凄いから、昔サメに間違えられたことがあるんだって。
Felicia-chan's swimming is just wild! Her presence is so strong, she says was mistaken by a shark once.
Vo char 1101 00 40
魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 私が泳ぎの練習をしていたら、気配を感じて…振り返ってみたらそこには…さなちゃんがいたの!心配して来てくれたんだって。
When I was practicing swimming, I noticed a presence... I looked behind me, and there was... Sana-chan! She said she got worried and came to me.
Vo char 1101 00 41
魔法少女タップ - Tap 9
[JP] みんなと海にきて、一緒に遊んで、疲れて眠っちゃって…こんな1日を、いつかうい達と一緒に過ごせたら、とっても素敵だな。
Coming to the beach with everyone, playing all day, and sleeping from being tired... If I can have that kind of day again with Ui one day, that'll be great.


Quests
Vo char 1101 00 42
クエスト開始 - Battle Start
[JP] 泳ぎはダメでも、頑張るから!
I can't swim at all, but I'll do my best!
Vo char 1101 00 43
クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] 一応…泳ぎ切れた…かな?
Did I... swim... all the way?
Vo char 1101 00 44
クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 泳ぎの方もどうにかならないかな…
Why can't my swimming go this smoothly...
Vo char 1101 00 45
クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] コツコツやっていかないとね!
I have to improve little by little!
Vo char 1101 00 46
Unused 5
[JP] この手応え…今なら泳げるかも!?
This feeling... Maybe I can swim now!?


Battles
Vo char 1101 00 47
Disc Select 1
[JP] えっと…
Um...
Vo char 1101 00 48
Disc Select 2
[JP] これと…
This, and...
Vo char 1101 00 49
Disc Select 3
[JP] じゃあ…
Then...
Vo char 1101 00 50
Disc Select 4
[JP] 一つは…
One of them is...
Vo char 1101 00 51
Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] 一緒に!
Together!
Vo char 1101 00 52
Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] 私ね?
Me?
Vo char 1101 00 53
Attack 1
[JP] とにかく動かなきゃ!
We have to get moving!
Vo char 1101 00 54
Attack 2
[JP] 勇気を出して飛び込むね!
I'll be brave and jump in!
Vo char 1101 00 55
Attack 3
[JP] 少しでも前へ!
Going forward, even a little!
Vo char 1101 00 56
Attack 4
[JP] えい!
Yah!
Vo char 1101 00 57
Attack 5
[JP] バタ足!
Paddling!
Vo char 1101 00 58
Attack 6
[JP] もっと!
More!
Vo char 1101 00 59
Attack 7
[JP] プクー!
Exhale!
Vo char 1101 00 60
Attack 8
[JP] 右手!
Right hand!
Vo char 1101 00 61
Attack 9
[JP] パッ!
Inhale!
Vo char 1101 00 62
Attack 10
[JP] 左手!
Left hand!
Vo char 1101 00 63
Magia 1 (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] まずは体に力を抜いて気を楽にして…
First, relax your body and mind...
Vo char 1101 00 64
Magia 2
[JP] 息継ぎのタイミングは練習道理に…
Time your breathing just as we practiced...
Vo char 1101 00 65
Magia 3
[JP] 足がついてなくても慌てずに…
Don't panic when your feet aren't touching the ground...
Vo char 1101 00 66
Magia 4
[JP] うん。わたし、イメージの中では泳げてるから!
Yes. I can swim, at least in my mind!
Vo char 1101 00 67
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] 溺れそう…
I'm going to drown...
Vo char 1101 00 68
Giving Connect Attack To Ally
[JP] 一緒に泳ごう!
Let's swim together!
Vo char 1101 00 69
Connect Attack Given From Ally
[JP] ついてくよ!
I'll follow you!
Vo char 1101 00 70
Actives on Self
[JP] 休憩…
Break time...
Vo char 1101 00 71
Actives on Allies
[JP] どうかな?
How's this?
Vo char 1101 00 72
Actives on Enemies
[JP] 効くよね?
It'll work, right?
Vo char 1101 00 73
Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1101 00 74
Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
Vo char 1101 00 75
Dying
[JP] 浮き輪に穴が!
There's a hole in my ring!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.