Magical Girl
Vo char 3005 00 01
自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 我が家が代々宗家を務めてきた華心流は、江戸の頃より続く華道の一門です。父は伝統に重きを置き古の技法をとことん追求していました。そこにある研ぎ澄まされた美しさ、それに強く心を惹かれて私も自然と父に華を学ぶようになっていましたね。
[NA] My family is the head household of the Kashin-style school of flower arranging which started back in the Edo period. My father places extreme importance on tradition and spent his time in pursuit of ancient techniques. I found my heart fiercely drawn to the beauty he honed through such techniques... So naturally, I came to learn the art of flowers from him.
Vo char 3005 00 02
自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 率爾ながら、まずはご挨拶をさせてください。お初にお目にかかります。常盤ななか、と申します。以後、どうぞよしなに。
[NA] This is dreadfully sudden, but please let me greet you properly. We are meeting for the first time, after all. My name is Nanaka Tokiwa. I look forward to working with you.

Personal Story
Vo char 3005 00 03
Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 04
Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 05
Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 06
Story Select 1
[JP] 私は、そう簡単に散りませんわ…絶対に…
[NA] I'm not going to fall that easily... I promise...
Vo char 3005 00 07
Story Select 2
[JP] 「宿命」…私はそれを背負わされてきました
[NA] I've been shouldering destiny my whole life.
Vo char 3005 00 08
Story Select 3
[JP] 自分の行く末は自分で決めるのが筋ですわ
[NA] You're the one who decides what you do with your life.
Vo char 3005 00 09
Story Select 4
[JP] あなた、私を手伝っていただけますか?
[NA] May I ask you to help me, kindly?
Vo char 3005 00 10
Story Select 5
[JP] 私は知りたいのです。隠された真実を…
[NA] I want to find that hidden truth...
Vo char 3005 00 11
Story Select 6
[JP] 至高なる簡素…これが華心流の神髄ですわ
[NA] Supreme simplicity... the essence of Kashin style.
Vo char 3005 00 12
Unused 1
[JP] この先も道は延びてますわ…真っ直ぐに!
[NA] My path continues... straight ahead of me!

Vo char 3005 00 13
強化完了 - Strengthening Complete
[JP] そうですね、悪くないと思います。このまま続けていきましょう。
[NA] Not bad... Not bad at all. Let's keep this up.
Vo char 3005 00 14
強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 大分技が磨かれたように感じます。次の段階へ向かいましょう。
[NA] My skills feel polished to perfection. Time to proceed to the next stage.
Vo char 3005 00 15
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] なるほど。体の中で魔力がほとばしっているのがわかります。
[NA] Aha...I feel the magic within my body bursting free.
Vo char 3005 00 16
魔力解放 - Magical Release 1
[JP] 父から将棋を教わりました。面白いものですね。様々な駒があって、それぞれに違う能力、役割がある。まさに、人の世の縮図ですね。
[NA] My father taught me how to play Japanese chess. It is quite the interesting game. There are many pieces, with many different abilities and roles to play. Like a microcosm of the world.
Vo char 3005 00 17
魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 私の戦い方は単純です。敵の出方を伺い、実力・戦術を見極め、そこから攻め所を探し、揺さぶる。それが定石です。
[NA] My fighting style is fairly straightforward. Observe the enemy's movement, determine their competence and tactics, then search for the best point to attack in order to shake them up. That is my standard formula.
Vo char 3005 00 18
魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 勝つ為には気を逃さない事が鉄則だと考えます。ただ…言う易しですが…行うは難し…ですね。
[NA] I believe the most iron-clad rule for victory is to never let an opportunity pass you by. Still, that is much easier said than done.
Vo char 3005 00 19
マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 壁は越えたようですわね。では、さらに前へ進むとしましょうか。
[NA] I have surpassed my limits, it seems... Onward I must go.
Vo char 3005 00 20
魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 驚く程感覚が鋭敏になっていますが、とても心は平静です。
[NA] My senses feel astoundingly sharp now, and yet my heart is tranquil and still...
Vo char 3005 00 21
魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] 以前はお花の他に、色々と習い事をしておりました。そうですね、お香に長唄、お茶、ヒップホップダンス。最後のは冗談ですわ。
[NA] It's true; I studied incense, Nagauta singing, tea ceremonies, even hip-hop dancing... That last one was a joke.
Vo char 3005 00 22
魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 居合いを習っていたこともあるんですよ。中学2年生の折、初段を授かりました。心を無にして、ただ剣を抜く。この動作の中に、父が生ける花の姿が重なるんです。相通ずるものがあるかと思います。
[NA] I was trained in the art of swordsmanship. In my second year of middle school, I passed my first promotional exam. Free your mind of distracting thoughts, and simply unsheathe the blade... I felt that action was similar to my father's approach in flower arranging. Perhaps they have that in common.
Vo char 3005 00 23
Unused 2
[JP] Japanese quote needed

Vo char 3005 00 24
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] ご機嫌いかがかしら。またお会い出来て嬉しく思います。改めてご一緒、よろしいでしょうか。では、参りましょう。私達の戦場に。
[NA] How are you today? I'm glad we got the chance to meet again. May I accompany you to battle? Very well, let us be on our way.
Vo char 3005 00 25
ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] お目覚めですか。おはようございます。お出かけ前に散歩などいかがですか。良い運動になりますし、何より気持ちの良いものですよ。
[NA] You've awoken? Good morning. Shall we take a short walk before we leave for the day? It is good exercise and feels refreshing.
Vo char 3005 00 26
ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] あら?もうこんな時間。では、そろそろ昼食を頂きましょうか。今日は購買部で焼きそばパンを頂こうかしら。
[NA] Is it this time already? We should eat lunch soon. I think I'll have this yakisoba sandwich that I got at the school store today.
Vo char 3005 00 27
ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] 昔から日がたそがれる頃合いは逢魔が時とも言いますわね。つまり、魔と出遭う時間帯。なんだか魔女のうごめく音が聞こえてきそうですわ。
[NA] Dusk has long been called the "witching hour", or the time when Witches come out. I can almost hear the Witches crawling out of their lairs...
Vo char 3005 00 28
ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] すっかり夜も深まりましたわね。寝る前はよく本を読みます。やがてやって来る睡魔とともに床につく、というのが常ですわね。
[NA] Night is here again. I often read before bed. I generally fall asleep when the drowsiness hits me.
Vo char 3005 00 29
ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 時は否応なしに過ぎていくもの。やがて記憶は遠ざかりそして自らも消えていく。全く、生涯というものは儚いですね。
[NA] No one can stop the passage of time. Our memories fade, and in time we fade too. Life is so short.
Vo char 3005 00 30
ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] 私は自分の定めから逃げません。立ち向かいます。そして、その定めを変えてみせます。私の人生は私が決めます。
[NA] I will not run from my fate. I will stand and face it... and I will change it. I will decide my own fate!
Vo char 3005 00 31
ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] 立ち会いということですね。わかりました。では一勝負お受け致しましょう。ただし、手加減はなし。ご承知おきを。
[NA] We are to fight? I understand. Very well, let us battle. I won't hold back. Prepare yourself...
Vo char 3005 00 32
Unused 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 33
魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 一輪の華と一枚の葉だけで生けたもの、一花一葉といいます。不要なものがない純粋な美しさ。人生も書く有りたいものですね。
[NA] There is a traditional style of flower arrangement in which one uses just one flower and one leaf. There is nothing unnecessary. It is simple in its beauty. I would like my life to be like that, too.
Vo char 3005 00 34
魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 好きな華ですか?さて、沢山ありますが一つはカキツバタですね。生けるのは難しい華ですが心を惹かれる華でもあります。
[NA] My favorite flower? Hmm... I have many, but one of them is the Japanese iris. It is a tricky flower to use in arrangements, but I find it quite charming.
Vo char 3005 00 35
魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 店先などで面白い器を見つけると、どのように華を生けるかつい想像してしまうんです。1~2時間ほど見ていることもありますね。
[NA] If I see an interesting-looking vase in a shop, I always imagine what kind of flower arrangements I could do with it. Sometimes I find myself staring at vases for one or two hours.
Vo char 3005 00 36
魔法少女タップ - Tap 4
[JP] 学校では皆さんに良くして頂いてます。有り難い事ですわ。いつもどなたかが側にいて頂いて、持つべきものは友ですわね。
[NA] Everyone is nice to me at school, I'm very grateful. Always having someone by my side... Friends are a very important part of life.
Vo char 3005 00 37
魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 自分の行く末を自分の力でいかようにも変えられると思っています。ただ、どのように変わるかはその人の選択次第ですね。
[NA] I believe people can change their own fate. But that fate is defined by the choices the individual makes.
Vo char 3005 00 38
魔法少女タップ - Tap 6
[JP] 華はただひたすらに華、そこに邪念などありません。この世の彩りに影を落とすのはいつだって人間です。悲しいものです。
[NA] Flowers are simply flowers, they do not have wicked thoughts. It is only humans who cast shadows upon the beauty of this world. It's truly sad...
Vo char 3005 00 39
魔法少女タップ - Tap 7
[JP] 誰かが魔女を制さなければ密かに世は乱れ、イタズラに苦しむ人が増えていくだけです。私はそこを正したいと思っている訳です。
[NA] If someone does not control the Witches, they will secretly cause chaos in the world and the number of people tormented by them will rise. I want to make sure that does not happen.
Vo char 3005 00 40
魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 個と個の戦いで必要なのは戦術。そして…集団と集団の戦いで必要なのは戦略です。似た言葉ですが中身は大いに違います。
[NA] You need skill when you face another individual in combat. To fight against another group, you must use strategy. They sound like similar things, but they are actually quite different.
Vo char 3005 00 41
魔法少女タップ - Tap 9
[JP] こちらの本に書かれている文章は、どのように読むのでしょうか。なるほど。ふっざけんじゃねえぞ馬鹿野郎テメエ。ですね。
[NA] There is a phrase in this book that I am unsure of how to pronounce... Ah, I see. It is... "You're in for it now! I'm gonna mess you up!" *Giggle*

Vo char 3005 00 42
クエスト開始 - Battle Start
[JP] では、参りましょうか。
[NA] Well then, shall we?
Vo char 3005 00 43
クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] まあ、こんなところでいいかしら?
[NA] Well, that's about it, I guess.
Vo char 3005 00 44
クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 失礼。あしからず…
[NA] Now if you'll excuse me…
Vo char 3005 00 45
クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 仕舞いといたしましょうか
[NA] Let's put an end to this, shall we?
Vo char 3005 00 46
Unused 5
[JP] 次もかくありたいですね
[NA] It'll be nice if next time goes the same way this time did.

Vo char 3005 00 47
Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 48
Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 49
Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 50
Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 51
Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 52
Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 53
Attack 1
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 54
Attack 2
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 55
Attack 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 56
Attack 4
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 57
Attack 5
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 58
Attack 6
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 59
Attack 7
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 60
Attack 8
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 61
Attack 9
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 62
Attack 10
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 63
Magia 1 (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 64
Magia 2
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 65
Magia 3
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 66
Magia 4
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 67
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 68
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 69
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 70
Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 71
Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 72
Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 73
Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 74
Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
Vo char 3005 00 75
[JP] Japanese quote needed
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.