Aruo (Message Wall | contribs) No edit summary |
Aruo (Message Wall | contribs) No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
| Japanese Self introduction = 私、鹿目まどかって言います。前は普通の中学生だったんだけど、今は魔法少女達の因果を受け止める存在なの。後悔はしてないよ。だって、大切な友達のお陰で見つける事ができた、かけがえのない願いだから |
| Japanese Self introduction = 私、鹿目まどかって言います。前は普通の中学生だったんだけど、今は魔法少女達の因果を受け止める存在なの。後悔はしてないよ。だって、大切な友達のお陰で見つける事ができた、かけがえのない願いだから |
||
| Self introduction = My name is Kaname Madoka. I used to be just an ordinary middle school student, but now I'm an existence who bears the fates of magical girls. I don't regret it, though. It's a precious wish I've been able to find thanks to my dear friend. |
| Self introduction = My name is Kaname Madoka. I used to be just an ordinary middle school student, but now I'm an existence who bears the fates of magical girls. I don't regret it, though. It's a precious wish I've been able to find thanks to my dear friend. |
||
+ | | NA Self introduction = My name is Madoka Kaname. I used to be just a regular student, but now I bear the weight of all Magical Girls’ fates. I don’t regret my choice. I was able to make this vital wish because of a very dear friend. |
||
− | | NA Self introduction = |
||
| Japanese Gacha introduction = びっくりしちゃった!あの…本当にわたしが見えるの?もう、誰とも話せないと思ってたのに。あっ、わ、わたし、鹿目まどかです |
| Japanese Gacha introduction = びっくりしちゃった!あの…本当にわたしが見えるの?もう、誰とも話せないと思ってたのに。あっ、わ、わたし、鹿目まどかです |
||
| Gacha introduction = You surprised me! Um... can you really see me? I didn't think I'd be able to talk with anyone anymore. Ah, I-I'm Kaname Madoka. |
| Gacha introduction = You surprised me! Um... can you really see me? I didn't think I'd be able to talk with anyone anymore. Ah, I-I'm Kaname Madoka. |
||
+ | | NA Gacha introduction = I’m shocked... Can you really see me? I thought I’d never be able to talk to anyone again! Oh, my name is Madoka Kaname! |
||
− | | NA Gacha introduction = |
||
| Japanese Chapter end 1 = これが、今の私が見える世界 |
| Japanese Chapter end 1 = これが、今の私が見える世界 |
||
Line 42: | Line 42: | ||
| Japanese Strengthening complete = 努力して少しずつ戦いになれていかないと…だよね |
| Japanese Strengthening complete = 努力して少しずつ戦いになれていかないと…だよね |
||
| Strengthening complete = I have to work, little by little, to get used to the fight... right? |
| Strengthening complete = I have to work, little by little, to get used to the fight... right? |
||
− | | NA Strengthening complete = |
+ | | NA Strengthening complete = I have to do what I can, bit by bit, to get used to all this fighting. |
| Japanese Strengthening max = 少しはカッコよくなれたかな?私、まだまだ強くなるからね! |
| Japanese Strengthening max = 少しはカッコよくなれたかな?私、まだまだ強くなるからね! |
||
| Strengthening max = Have I gotten any better? I have a lot more to improve! |
| Strengthening max = Have I gotten any better? I have a lot more to improve! |
||
− | | NA Strengthening max = |
+ | | NA Strengthening max = Do I seem a bit cooler now? I can get even stronger than this, you know! |
| Japanese Episode lvl up = なんだか私達、息が合ってきた気がするね! |
| Japanese Episode lvl up = なんだか私達、息が合ってきた気がするね! |
||
| Episode lvl up = I have a feeling we're more in sync! |
| Episode lvl up = I have a feeling we're more in sync! |
||
− | | NA Episode lvl up = |
+ | | NA Episode lvl up = It feels like we’re in perfect sync now! |
| Japanese Magical release 1 = 私、ただ強くなるだけじゃなくて、もっと成長して、みんなを幸せへと導けるようになりたい |
| Japanese Magical release 1 = 私、ただ強くなるだけじゃなくて、もっと成長して、みんなを幸せへと導けるようになりたい |
||
| Magical release 1 = I... don't just want to be stronger. I want to be better at guiding everyone to happiness. |
| Magical release 1 = I... don't just want to be stronger. I want to be better at guiding everyone to happiness. |
||
Line 60: | Line 60: | ||
| Japanese Magia lvl up = これが…因果の特異点となった…私の力! |
| Japanese Magia lvl up = これが…因果の特異点となった…私の力! |
||
| Magia lvl up = This is my power granted by becoming the singularity of the fates of magical girls! |
| Magia lvl up = This is my power granted by becoming the singularity of the fates of magical girls! |
||
− | | NA Magia lvl up = |
+ | | NA Magia lvl up = This is my power; the power of all the threads of fate converged into one! |
| Japanese Awaken 1 = みんな絶対に見捨てたりなんてしない。だから…待ってて! |
| Japanese Awaken 1 = みんな絶対に見捨てたりなんてしない。だから…待ってて! |
||
| Awaken 1 = I would never abandon anyone. So please... wait for me! |
| Awaken 1 = I would never abandon anyone. So please... wait for me! |
||
− | | NA Awaken 1 = |
+ | | NA Awaken 1 = I refuse to leave anyone behind. Just wait for me! |
| Japanese Awaken 2 = 私ね、希望を抱くのが間違いだなんて言われても、そんなのは違うって何度でも言い返せる。だって、それが私にとって戦う理由だから。やっと見つける事が出来た、私の祈りだから |
| Japanese Awaken 2 = 私ね、希望を抱くのが間違いだなんて言われても、そんなのは違うって何度でも言い返せる。だって、それが私にとって戦う理由だから。やっと見つける事が出来た、私の祈りだから |
||
| Awaken 2 = Even if I were told that embracing hope is a mistake, I'd always say "It is not a mistake" back at them. After all, that is the very reason I fight. It's my prayer... that I've finally been able to find. |
| Awaken 2 = Even if I were told that embracing hope is a mistake, I'd always say "It is not a mistake" back at them. After all, that is the very reason I fight. It's my prayer... that I've finally been able to find. |
||
+ | | NA Awaken 2 = Even if someone tells me that it’s wrong to keep clinging to hope, I’ll just say back to them that they’re wrong! This is my reason for fighting... A prayer I finally found, after all this time. |
||
− | | NA Awaken 2 = |
||
| Japanese Awaken 3 = 過去と未来の全てが見える。かつてあったかもしれない宇宙も、いつかあり得るかもしれない宇宙も、みんな。だから私は、これからもみんなを守れる。終わりなく、魔女を滅ぼす概念として |
| Japanese Awaken 3 = 過去と未来の全てが見える。かつてあったかもしれない宇宙も、いつかあり得るかもしれない宇宙も、みんな。だから私は、これからもみんなを守れる。終わりなく、魔女を滅ぼす概念として |
||
| Awaken 3 = I can see the entirety of past and future, even universes that might once have been and universes that might one day exist, all of them. Thus, I continue to protect everyone, forever, as a law that eradicates witches. |
| Awaken 3 = I can see the entirety of past and future, even universes that might once have been and universes that might one day exist, all of them. Thus, I continue to protect everyone, forever, as a law that eradicates witches. |
||
+ | | NA Awaken 3 = I can see everything that ever was and ever will be, the universes that could have been, or ones that may come to pass, and everyone inside them, so I can protect ever last one of them as the Law of Cycles. |
||
− | | NA Awaken 3 = |
||
| Japanese Unused 2 = |
| Japanese Unused 2 = |
||
| Unused 2 = |
| Unused 2 = |
||
Line 76: | Line 76: | ||
| Japanese First login of the day = こんにちは!今日もお話しすることができてホッとしたよ。私魔法少女としては初心者だから、今日も色々教えてね! |
| Japanese First login of the day = こんにちは!今日もお話しすることができてホッとしたよ。私魔法少女としては初心者だから、今日も色々教えてね! |
||
| First login of the day = Hello! I'm glad I could talk with you again today. I'm just a newbie as a magical girl, so please teach me more today! |
| First login of the day = Hello! I'm glad I could talk with you again today. I'm just a newbie as a magical girl, so please teach me more today! |
||
+ | | NA First login of the day = Hello! I’m so glad I got to talk to you again today. I’m still quite new to being a Magical Girl, so please teach me anything and everything you know! |
||
− | | NA First login of the day = |
||
| Japanese Morning = なんだか、こんな清々しい朝は久しぶりな気がするよ。あっ!今日もパパはプチトマトのお世話をしてるみたい! |
| Japanese Morning = なんだか、こんな清々しい朝は久しぶりな気がするよ。あっ!今日もパパはプチトマトのお世話をしてるみたい! |
||
| Morning = It feels like it's been a long time since the last morning this refreshing. Oh! Looks like Papa's taking care of the cherry tomatoes again today! |
| Morning = It feels like it's been a long time since the last morning this refreshing. Oh! Looks like Papa's taking care of the cherry tomatoes again today! |
||
+ | | NA Morning = It’s been a while since I experienced a brisk morning like this. Oh, Dad’s taking care of his cherry tomatoes as usual! |
||
− | | NA Morning = |
||
| Japanese Noon = 仁美ちゃんと上条くん…一緒にお昼ご飯を食べて幸せそうだな。せっかく想いが通じたんだから、幸せでいてくれると嬉しいな |
| Japanese Noon = 仁美ちゃんと上条くん…一緒にお昼ご飯を食べて幸せそうだな。せっかく想いが通じたんだから、幸せでいてくれると嬉しいな |
||
| Noon = Hitomi-chan and Kamijou-kun... They look so happy eating lunch together. I hope they stay that way, since they've been able to get their feelings together. |
| Noon = Hitomi-chan and Kamijou-kun... They look so happy eating lunch together. I hope they stay that way, since they've been able to get their feelings together. |
||
+ | | NA Noon = Hitomi and Kyosuke look happy eating lunch together. They finally got together, so I hope they’ll stay happy. |
||
− | | NA Noon = |
||
| Japanese Evening = タツヤったら、また一人で絵を描いてる。ごめんね、私、本当の遊び相手にはなれないんだ。でも、ちゃんと見守ってるからね |
| Japanese Evening = タツヤったら、また一人で絵を描いてる。ごめんね、私、本当の遊び相手にはなれないんだ。でも、ちゃんと見守ってるからね |
||
| Evening = Tatsuya... he's drawing all alone again. Sorry... I cannot play with you for real. But... I'll be watching over you, alright? |
| Evening = Tatsuya... he's drawing all alone again. Sorry... I cannot play with you for real. But... I'll be watching over you, alright? |
||
+ | | NA Evening = Tatsuya is drawing by himself again. I’m sorry that I can’t play with you... But I will at least watch over you. |
||
− | | NA Evening = |
||
| Japanese Night = はぁ~もうママったら、また飲みすぎてる!前なら私もお手伝いできたんだけど今はパパ一人だから、大変そうだな… |
| Japanese Night = はぁ~もうママったら、また飲みすぎてる!前なら私もお手伝いできたんだけど今はパパ一人だから、大変そうだな… |
||
| Night = Oh jeez, Mama got drunk again! Before, I could have helped out, but now it's all up to Papa... He sure has it rough... |
| Night = Oh jeez, Mama got drunk again! Before, I could have helped out, but now it's all up to Papa... He sure has it rough... |
||
+ | | NA Night = Ah, Mom drank a bit too much again! I used to be able to help her too, but now Dad has to do it all alone... |
||
− | | NA Night = |
||
| Japanese Other times = いつでもどこでも、私はみんなの側にいるんだよ。だからね、みんなの事も自分の事も、何でも分かっちゃうんだ |
| Japanese Other times = いつでもどこでも、私はみんなの側にいるんだよ。だからね、みんなの事も自分の事も、何でも分かっちゃうんだ |
||
| Other times = Whereever you are, whenever you are, I'm always with everyone. So, I know everything about everyone, and myself. |
| Other times = Whereever you are, whenever you are, I'm always with everyone. So, I know everything about everyone, and myself. |
||
+ | | NA Other times = I’m always by everyone’s side, no matter where or when. Because of that I always know what’s going on with everyone... including myself. |
||
− | | NA Other times = |
||
| Japanese AP full = みんなでチームを組んで仲良くいれるのって、とっても素敵だと思う。私もね、5人で戦ってたことがあったんだよ! |
| Japanese AP full = みんなでチームを組んで仲良くいれるのって、とっても素敵だと思う。私もね、5人で戦ってたことがあったんだよ! |
||
| AP full = I think it's great that girls can form teams and get along. I too used to fight as a team of five! |
| AP full = I think it's great that girls can form teams and get along. I too used to fight as a team of five! |
||
+ | | NA AP full = It’s such a lovely thing to fight alongside others in a team and grow closer because of it! I’ve fought in a team of five before, too. |
||
− | | NA AP full = |
||
| Japanese BP full = 何だか、知らない自分の一面を見るのってくすぐったくなっちゃうね。私、ほむらちゃんに「燃え上がれ~」なんて言ってたんだ… |
| Japanese BP full = 何だか、知らない自分の一面を見るのってくすぐったくなっちゃうね。私、ほむらちゃんに「燃え上がれ~」なんて言ってたんだ… |
||
| BP full = It feels kinda embarrassing to see a side of youself you don't know about. I never knew that I've said "flare up passionately!" to Homura-chan... |
| BP full = It feels kinda embarrassing to see a side of youself you don't know about. I never knew that I've said "flare up passionately!" to Homura-chan... |
||
+ | | NA BP full = It can be a bit embarrassing, seeing other sides of yourself. Like how I was talking to Homura about her name: “It means flame, like you’re flaring up passionately, or something!” |
||
− | | NA BP full = |
||
| Japanese Unused 3 = 魔法少女の皆が集まって喧嘩してる…こんなこと止めさせなくちゃ!みんなが争ったって、いいことなんてないんだから! |
| Japanese Unused 3 = 魔法少女の皆が集まって喧嘩してる…こんなこと止めさせなくちゃ!みんなが争ったって、いいことなんてないんだから! |
||
| Unused 3 = All the magical girls are gathering and fighting... I've gotta make them stop! It's not good for everyone to fight! |
| Unused 3 = All the magical girls are gathering and fighting... I've gotta make them stop! It's not good for everyone to fight! |
||
Line 103: | Line 103: | ||
| Japanese Tap 1 = なんだかドキドキしてる。だって、こうしてまた誰かと楽しくお話ができる日がくるなんて…思わなかったんだもん! |
| Japanese Tap 1 = なんだかドキドキしてる。だって、こうしてまた誰かと楽しくお話ができる日がくるなんて…思わなかったんだもん! |
||
| Tap 1 = This is kinda exciting. After all, I never thought I'd get to have a nice chat with anyone ever again! |
| Tap 1 = This is kinda exciting. After all, I never thought I'd get to have a nice chat with anyone ever again! |
||
+ | | NA Tap 1 = I’m a little excited... I never thought I’d get another chance to talk to anyone again. |
||
− | | NA Tap 1 = |
||
| Japanese Tap 2 = 私には大切に思ってくれた人が沢山いたの。パパや、ママや、そして、ほむらちゃんも。だから今は私がみんなを守る為に頑張る! |
| Japanese Tap 2 = 私には大切に思ってくれた人が沢山いたの。パパや、ママや、そして、ほむらちゃんも。だから今は私がみんなを守る為に頑張る! |
||
| Tap 2 = I had a lot of people who really cared for me. Like Papa, Mama, and also Homura-chan. That's why now I'll work hard to protect them! |
| Tap 2 = I had a lot of people who really cared for me. Like Papa, Mama, and also Homura-chan. That's why now I'll work hard to protect them! |
||
+ | | NA Tap 2 = So many people loved me back then. My Dad, my Mom, Homura... I’ll do everything I can to keep them all safe! |
||
− | | NA Tap 2 = |
||
| Japanese Tap 3 = 私は一人ぼっちじゃないよ。みんな、みんないつまでも、私と一緒にいてくれるから |
| Japanese Tap 3 = 私は一人ぼっちじゃないよ。みんな、みんないつまでも、私と一緒にいてくれるから |
||
| Tap 3 = I'm not alone. After all, everyone's always with me, all the time. |
| Tap 3 = I'm not alone. After all, everyone's always with me, all the time. |
||
+ | | NA Tap 3 = I’m not lonely at all. I’m together with everyone else, always. |
||
− | | NA Tap 3 = |
||
| Japanese Tap 4 = 私ね、大切な友達とお別れをしたの。でも、それは少しの間。いつかもう一度会えるって…私、信じてるんだ |
| Japanese Tap 4 = 私ね、大切な友達とお別れをしたの。でも、それは少しの間。いつかもう一度会えるって…私、信じてるんだ |
||
| Tap 4 = I had to say farewell to my dear friend. But not for long. I believe... I'll be able to meet her again someday. |
| Tap 4 = I had to say farewell to my dear friend. But not for long. I believe... I'll be able to meet her again someday. |
||
+ | | NA Tap 4 = I had to say goodbye to my beloved friend... ... but only for a short while. I have faith that someday we’ll meet again. |
||
− | | NA Tap 4 = |
||
| Japanese Tap 5 = 今になって良く分かる。ほむらちゃんがどれだけ泣いて、傷ついて、私を救ってくれようとしたのか… |
| Japanese Tap 5 = 今になって良く分かる。ほむらちゃんがどれだけ泣いて、傷ついて、私を救ってくれようとしたのか… |
||
| Tap 5 = In retrospect, I understand very well how much Homura-chan cried and suffered to save me... |
| Tap 5 = In retrospect, I understand very well how much Homura-chan cried and suffered to save me... |
||
+ | | NA Tap 5 = Now I can really understand just how much Homura suffered and cried and tried to save me... |
||
− | | NA Tap 5 = |
||
| Japanese Tap 6 = 杏子ちゃんが言ってた。やっとさやかちゃんと友達になれたのにって。2人はやっぱり、心の中ではいつも通じ合ってるんだよね |
| Japanese Tap 6 = 杏子ちゃんが言ってた。やっとさやかちゃんと友達になれたのにって。2人はやっぱり、心の中ではいつも通じ合ってるんだよね |
||
| Tap 6 = Kyouko-chan once said, "Sayaka-chan and I were just getting around to be friends." Those two really did understand each other very well within their hearts. |
| Tap 6 = Kyouko-chan once said, "Sayaka-chan and I were just getting around to be friends." Those two really did understand each other very well within their hearts. |
||
+ | | NA Tap 6 = Kyoko once told me. “It’s a shame... Sayaka and I were just startin’ to be friends.” I think in their hearts, those two always understood each other. |
||
− | | NA Tap 6 = |
||
| Japanese Tap 7 = どんな世界でも、やっぱりマミさんはマミさん!お菓子作りが上手で、正義感に溢れてて!私、マミさんの後輩でよかったよ! |
| Japanese Tap 7 = どんな世界でも、やっぱりマミさんはマミさん!お菓子作りが上手で、正義感に溢れてて!私、マミさんの後輩でよかったよ! |
||
| Tap 7 = In any world Mami-san doesn't change! She's good at cooking treats and gleaming with justice! I'm proud of being Mami-san's kouhai! |
| Tap 7 = In any world Mami-san doesn't change! She's good at cooking treats and gleaming with justice! I'm proud of being Mami-san's kouhai! |
||
+ | | NA Tap 7 = Mami is always the same, no matter which universe I visit. She’s great at baking treats and overflowing with a sense of justice... I’m so glad she was my friend. |
||
− | | NA Tap 7 = |
||
| Japanese Tap 8 = さやかちゃんはね、何の後悔もないって言ってた。上条くんの演奏を聴いて、自分の本当の気持ちを思い出せたんだって |
| Japanese Tap 8 = さやかちゃんはね、何の後悔もないって言ってた。上条くんの演奏を聴いて、自分の本当の気持ちを思い出せたんだって |
||
| Tap 8 = Sayaka-chan said she has no regrets. She says Kamijou-kun's recital reminded her of her true feelings. |
| Tap 8 = Sayaka-chan said she has no regrets. She says Kamijou-kun's recital reminded her of her true feelings. |
||
+ | | NA Tap 8 = Sayaka said that she never had any regrets. Listening to Kyosuke play music helped her to recall her true feelings. |
||
− | | NA Tap 8 = |
||
| Japanese Tap 9 = もう、誰も恨まなくて良いの。誰も呪わなくて良いんだよ。希望が絶望に変わる前に、みんなの因果は私が受け止めるから |
| Japanese Tap 9 = もう、誰も恨まなくて良いの。誰も呪わなくて良いんだよ。希望が絶望に変わる前に、みんなの因果は私が受け止めるから |
||
| Tap 9 = There's no need to bare any grudges to anyone anymore. There's no need to curse anyone anymore. Before hope turns to despair, I'll take on your fate. |
| Tap 9 = There's no need to bare any grudges to anyone anymore. There's no need to curse anyone anymore. Before hope turns to despair, I'll take on your fate. |
||
+ | | NA Tap 9 = You don’t have to hate anyone anymore. You don’t have to curse anyone anymore. I’ll shoulder everyone’s burden before their hopes turn to despair... |
||
− | | NA Tap 9 = |
||
| Japanese Battle start = 私がみんなを守るよ! |
| Japanese Battle start = 私がみんなを守るよ! |
||
| Battle start = I'll protect everyone! |
| Battle start = I'll protect everyone! |
||
− | | NA Battle start = |
+ | | NA Battle start = I will protect everyone! |
| Japanese Battle victory 1 = よかったぁ、みんな無事だよね? |
| Japanese Battle victory 1 = よかったぁ、みんな無事だよね? |
||
| Battle victory 1 = Thank goodness! Is everyone alright? |
| Battle victory 1 = Thank goodness! Is everyone alright? |
||
− | | NA Battle victory 1 = |
+ | | NA Battle victory 1 = What a relief! Everyone’s okay, right? |
| Japanese Battle victory 2 = わたしは希望を捨てない |
| Japanese Battle victory 2 = わたしは希望を捨てない |
||
| Battle victory 2 = I won't abandon hope. |
| Battle victory 2 = I won't abandon hope. |
||
− | | NA Battle victory 2 = |
+ | | NA Battle victory 2 = I won’t give up hope. |
| Japanese Battle victory 3 = 絶望する必要はないんだよ |
| Japanese Battle victory 3 = 絶望する必要はないんだよ |
||
| Battle victory 3 = There's no need for despair! |
| Battle victory 3 = There's no need for despair! |
||
− | | NA Battle victory 3 = |
+ | | NA Battle victory 3 = You don’t need to despair |
| Japanese Unused 5 = もう、安心していいからね |
| Japanese Unused 5 = もう、安心していいからね |
||
| Unused 5 = You don't need to worry anymore. |
| Unused 5 = You don't need to worry anymore. |
Revision as of 17:36, 27 March 2020
Magical Girl
自己紹介⓵ - Self Introduction 1 | |
[JP] | 私、鹿目まどかって言います。前は普通の中学生だったんだけど、今は魔法少女達の因果を受け止める存在なの。後悔はしてないよ。だって、大切な友達のお陰で見つける事ができた、かけがえのない願いだから [Translation] |
[NA] | My name is Madoka Kaname. I used to be just a regular student, but now I bear the weight of all Magical Girls’ fates. I don’t regret my choice. I was able to make this vital wish because of a very dear friend. |
自己紹介⓶ - Self Introduction 2 | |
[JP] | びっくりしちゃった!あの…本当にわたしが見えるの?もう、誰とも話せないと思ってたのに。あっ、わ、わたし、鹿目まどかです [Translation] |
[NA] | I’m shocked... Can you really see me? I thought I’d never be able to talk to anyone again! Oh, my name is Madoka Kaname! |
Personal Story
Story Chapter End 1 | |
[JP] | これが、今の私が見える世界 |
[TL] | This is the world I see now. |
Story Chapter End 2 | |
[JP] | 本当に、無事でよかったよ… |
[TL] | I'm glad that you are okay... |
Story Chapter End 3 | |
[JP] | こうして笑顔でいてくれると、嬉しいな~ |
[TL] | I'd be glad if you can smile like this from now on. |
Story Select 1 | |
[JP] | 私もママのこと、パパのこと、大好きだから |
[TL] | I love Mama and Papa so much as well. |
Story Select 2 | |
[JP] | これがわたしの祈り…わたしの願い… |
[TL] | This is my prayer... my wish... |
Story Select 3 | |
[JP] | わたしはほむらちゃんの側にいるよ |
[TL] | I'm always by your side, Homura-chan. |
Story Select 4 | |
[JP] | わたし、みんなを迎えに行かないと! |
[TL] | I must go to meet everyone! |
Story Select 5 | |
[JP] | 因果はすべて、わたしが受け止める! |
[TL] | I will accept every single burden! |
Story Select 6 | |
[JP] | 魔法少女はね、夢と希望を叶えるんだよ! |
[TL] | You know, magical girls grant hopes and dreams! |
Unused 1 | |
[JP] | みんな諦めないで、わたしが導くから! |
[TL] | Please do not give up! I will lead you! |
Training
強化完了 - Strengthening Complete | |
[JP] | 努力して少しずつ戦いになれていかないと…だよね [Translation] |
[NA] | I have to do what I can, bit by bit, to get used to all this fighting. |
強化(Lv最大時) - Strengthening Max | |
[JP] | 少しはカッコよくなれたかな?私、まだまだ強くなるからね! [Translation] |
[NA] | Do I seem a bit cooler now? I can get even stronger than this, you know! |
エピソードLvアップ - Episode Lvl Up | |
[JP] | なんだか私達、息が合ってきた気がするね! [Translation] |
[NA] | It feels like we’re in perfect sync now! |
魔力解放 - Magical Release 1 | |
[JP] | 私、ただ強くなるだけじゃなくて、もっと成長して、みんなを幸せへと導けるようになりたい [Translation] |
[NA] | Getting stronger is just the start... I want to grow as a person too. That way I can lead everyone to happiness. |
魔力解放 - Magical Release 2 | |
[JP] | 希望を信じた魔法少女を、私は泣かせたくない。最後まで笑顔でいてほしい。その為なら、私は強くなれる! [Translation] |
[NA] | I never want to see a Magical Girl cry, not when they had such faith in their dreams. I want them to smile to the very end. That's what helps me get stronger! |
魔力解放 - Magical Release 3 | |
[JP] | 私、少しは変わる事ができたかな。もっとみんなを安心して導けるようになったかな。もしそうなれてたら…嬉しいな [Translation] |
[NA] | Did I change? Maybe even just a little? Will this make me better at guiding everyone? That would make me happy... |
マギアLvアップ - Magia Lvl Up | |
[JP] | これが…因果の特異点となった…私の力! [Translation] |
[NA] | This is my power; the power of all the threads of fate converged into one! |
魔法少女覚醒 - Awaken 1 | |
[JP] | みんな絶対に見捨てたりなんてしない。だから…待ってて! [Translation] |
[NA] | I refuse to leave anyone behind. Just wait for me! |
魔法少女覚醒 - Awaken 2 | |
[JP] | 私ね、希望を抱くのが間違いだなんて言われても、そんなのは違うって何度でも言い返せる。だって、それが私にとって戦う理由だから。やっと見つける事が出来た、私の祈りだから [Translation] |
[NA] | Even if someone tells me that it’s wrong to keep clinging to hope, I’ll just say back to them that they’re wrong! This is my reason for fighting... A prayer I finally found, after all this time. |
魔法少女覚醒 - Awaken 3 | |
[JP] | 過去と未来の全てが見える。かつてあったかもしれない宇宙も、いつかあり得るかもしれない宇宙も、みんな。だから私は、これからもみんなを守れる。終わりなく、魔女を滅ぼす概念として [Translation] |
[NA] | I can see everything that ever was and ever will be, the universes that could have been, or ones that may come to pass, and everyone inside them, so I can protect ever last one of them as the Law of Cycles. |
Unused 2 | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Home
ログイン(初回ログイン時) - Login (First login) | |
[JP] | こんにちは!今日もお話しすることができてホッとしたよ。私魔法少女としては初心者だから、今日も色々教えてね! [Translation] |
[NA] | Hello! I’m so glad I got to talk to you again today. I’m still quite new to being a Magical Girl, so please teach me anything and everything you know! |
ログイン(朝) - Login (Morning) | |
[JP] | なんだか、こんな清々しい朝は久しぶりな気がするよ。あっ!今日もパパはプチトマトのお世話をしてるみたい! [Translation] |
[NA] | It’s been a while since I experienced a brisk morning like this. Oh, Dad’s taking care of his cherry tomatoes as usual! |
ログイン(昼) - Login (Noon) | |
[JP] | 仁美ちゃんと上条くん…一緒にお昼ご飯を食べて幸せそうだな。せっかく想いが通じたんだから、幸せでいてくれると嬉しいな [Translation] |
[NA] | Hitomi and Kyosuke look happy eating lunch together. They finally got together, so I hope they’ll stay happy. |
ログイン(夜) - Login (Evening) | |
[JP] | タツヤったら、また一人で絵を描いてる。ごめんね、私、本当の遊び相手にはなれないんだ。でも、ちゃんと見守ってるからね [Translation] |
[NA] | Tatsuya is drawing by himself again. I’m sorry that I can’t play with you... But I will at least watch over you. |
ログイン(深夜) - Login (Night) | |
[JP] | はぁ~もうママったら、また飲みすぎてる!前なら私もお手伝いできたんだけど今はパパ一人だから、大変そうだな… [Translation] |
[NA] | Ah, Mom drank a bit too much again! I used to be able to help her too, but now Dad has to do it all alone... |
ログイン(その他) - Login (Other) | |
[JP] | いつでもどこでも、私はみんなの側にいるんだよ。だからね、みんなの事も自分の事も、何でも分かっちゃうんだ [Translation] |
[NA] | I’m always by everyone’s side, no matter where or when. Because of that I always know what’s going on with everyone... including myself. |
ログイン(AP最大時) - Login (AP full) | |
[JP] | みんなでチームを組んで仲良くいれるのって、とっても素敵だと思う。私もね、5人で戦ってたことがあったんだよ! [Translation] |
[NA] | It’s such a lovely thing to fight alongside others in a team and grow closer because of it! I’ve fought in a team of five before, too. |
ログイン(BP最大時) - Login (BP full) | |
[JP] | 何だか、知らない自分の一面を見るのってくすぐったくなっちゃうね。私、ほむらちゃんに「燃え上がれ~」なんて言ってたんだ… [Translation] |
[NA] | It can be a bit embarrassing, seeing other sides of yourself. Like how I was talking to Homura about her name: “It means flame, like you’re flaring up passionately, or something!” |
Unused 3 | |
[JP] | 魔法少女の皆が集まって喧嘩してる…こんなこと止めさせなくちゃ!みんなが争ったって、いいことなんてないんだから! |
[TL] | All the magical girls are gathering and fighting... I've gotta make them stop! It's not good for everyone to fight! |
魔法少女タップ - Tap 1 | |
[JP] | なんだかドキドキしてる。だって、こうしてまた誰かと楽しくお話ができる日がくるなんて…思わなかったんだもん! [Translation] |
[NA] | I’m a little excited... I never thought I’d get another chance to talk to anyone again. |
魔法少女タップ - Tap 2 | |
[JP] | 私には大切に思ってくれた人が沢山いたの。パパや、ママや、そして、ほむらちゃんも。だから今は私がみんなを守る為に頑張る! [Translation] |
[NA] | So many people loved me back then. My Dad, my Mom, Homura... I’ll do everything I can to keep them all safe! |
魔法少女タップ - Tap 3 | |
[JP] | 私は一人ぼっちじゃないよ。みんな、みんないつまでも、私と一緒にいてくれるから [Translation] |
[NA] | I’m not lonely at all. I’m together with everyone else, always. |
魔法少女タップ - Tap 4 | |
[JP] | 私ね、大切な友達とお別れをしたの。でも、それは少しの間。いつかもう一度会えるって…私、信じてるんだ [Translation] |
[NA] | I had to say goodbye to my beloved friend... ... but only for a short while. I have faith that someday we’ll meet again. |
魔法少女タップ - Tap 5 | |
[JP] | 今になって良く分かる。ほむらちゃんがどれだけ泣いて、傷ついて、私を救ってくれようとしたのか… [Translation] |
[NA] | Now I can really understand just how much Homura suffered and cried and tried to save me... |
魔法少女タップ - Tap 6 | |
[JP] | 杏子ちゃんが言ってた。やっとさやかちゃんと友達になれたのにって。2人はやっぱり、心の中ではいつも通じ合ってるんだよね [Translation] |
[NA] | Kyoko once told me. “It’s a shame... Sayaka and I were just startin’ to be friends.” I think in their hearts, those two always understood each other. |
魔法少女タップ - Tap 7 | |
[JP] | どんな世界でも、やっぱりマミさんはマミさん!お菓子作りが上手で、正義感に溢れてて!私、マミさんの後輩でよかったよ! [Translation] |
[NA] | Mami is always the same, no matter which universe I visit. She’s great at baking treats and overflowing with a sense of justice... I’m so glad she was my friend. |
魔法少女タップ - Tap 8 | |
[JP] | さやかちゃんはね、何の後悔もないって言ってた。上条くんの演奏を聴いて、自分の本当の気持ちを思い出せたんだって [Translation] |
[NA] | Sayaka said that she never had any regrets. Listening to Kyosuke play music helped her to recall her true feelings. |
魔法少女タップ - Tap 9 | |
[JP] | もう、誰も恨まなくて良いの。誰も呪わなくて良いんだよ。希望が絶望に変わる前に、みんなの因果は私が受け止めるから [Translation] |
[NA] | You don’t have to hate anyone anymore. You don’t have to curse anyone anymore. I’ll shoulder everyone’s burden before their hopes turn to despair... |
Quests
クエスト開始 - Battle Start | |
[JP] | 私がみんなを守るよ! [Translation] |
[NA] | I will protect everyone! |
クエスト勝利 - Battle Victory 1 | |
[JP] | よかったぁ、みんな無事だよね? [Translation] |
[NA] | What a relief! Everyone’s okay, right? |
クエスト勝利 - Battle Victory 2 | |
[JP] | わたしは希望を捨てない [Translation] |
[NA] | I won’t give up hope. |
クエスト勝利 - Battle Victory 3 | |
[JP] | 絶望する必要はないんだよ [Translation] |
[NA] | You don’t need to despair |
Unused 5 | |
[JP] | もう、安心していいからね |
[TL] | You don't need to worry anymore. |
Battles
Disc Select 1 | |
[JP] | うん! |
[TL] | Yeah! |
Disc Select 2 | |
[JP] | 決めた! |
[TL] | I've decided! |
Disc Select 3 | |
[JP] | えっと… |
[TL] | Um... |
Disc Select 4 | |
[JP] | これかな? |
[TL] | How about this? |
Targeting Ally With Connect Disc Select | |
[JP] | わたしが! |
[TL] | I'll help you! |
Targeted By Connect Disc Select From Ally | |
[JP] | 守るから! |
[TL] | I'll protect you! |
Attack 1 | |
[JP] | 今は、わたしが! |
[TL] | I'm on it this time! |
Attack 2 | |
[JP] | 戦うって決めたの! |
[TL] | I've decided to fight! |
Attack 3 | |
[JP] | 誰にも背負わせないから! |
[TL] | I won't let anyone suffer from their burden! |
Attack 4 | |
[JP] | 次! |
[TL] | Next! |
Attack 5 | |
[JP] | やっ! |
[TL] | Ha! |
Attack 6 | |
[JP] | そこだね! |
[TL] | There you are! |
Attack 7 | |
[JP] | これで! |
[TL] | With this...! |
Attack 8 | |
[JP] | まだ! |
[TL] | It's not over yet! |
Attack 9 | |
[JP] | 終わって! |
[TL] | Please let this be the end! |
Attack 10 | |
[JP] | 決めるね! |
[TL] | I'll finish it! |
Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.) | |
[JP] | 全ての魔女は、このわたしの手で! |
[TL] | All of the witches, with my own hands! |
Magia (2) | |
[JP] | 希望を絶望では、終わらせないから! |
[TL] | I won't let hope end in despair! |
Magia (3) | |
[JP] | 届いて、わたしの祈り…わたしの願い! |
[TL] | Let my prayer, my wish, reach! |
Magia (4) | |
[JP] | みんな信じて、夢と希望を叶えるその力を! |
[TL] | Everyone, believe in the power that fulfills hopes and dreams! |
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future) | |
[JP] | この力を借りれね |
[TL] | I'll borrow this power, okay? |
Giving Connect Attack To Ally | |
[JP] | わたしがいるよ! |
[TL] | I am here with you! |
Connect Attack Given From Ally | |
[JP] | わたしが代わりに! |
[TL] | I will do it for you! |
Actives on Self | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Actives on Allies | |
[JP] | 任せて! |
[TL] | Leave it to me! |
Actives on Enemies | |
[JP] | 掛かって! |
[TL] | Please fall into this! |
Taking Damage | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Taking Damage While At Critical Health | |
[JP] | Japanese quote needed |
[TL] | No translation |
Dying | |
[JP] | わたしがやられたら… |
[TL] | If I am to fall... |