Magia Record English Wiki
Advertisement

Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 空穂夏希です。チアリーディング部と野球部兼部してます。言わずもがな野球部では選手じゃなくって、マネージャーです。野球部のみんなとは小学生の頃からの付き合いで、大好きなみんなと一丸になって戦ってる時が最っ高ーに幸せです。 [Translation]
[NA] I'm Natsuki Utsuho! I'm in both the cheerleading and baseball clubs! I probably don't need to say this, but I'm not a baseball player. I just manage the team. I've been with the team since we were in elementary school. There's nothing better than coming together with the ones you love to fight hard and do your best!



自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] ゴーファイウィン!てな感じで、チアやってます!ついでに、野球部のマネも掛け持ちしてます、空穂夏希でっす!
[NA] Go! Fight! Win! That's how I cheer! Honestly, that's how I manage my baseball team too! I'm Natsuki Utsuho!



Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] Japanese quote needed
[NA] My dream came true, so what's to regret?



Story Chapter End 2
[JP] Japanese quote needed
[NA] Graduation. When she said that my heart skipped a beat. It IS going to be sad...



Story Chapter End 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] I want to cheer people on to be the best they can be!


Story Select 1
[JP] 私が保証する!キミは絶対勝てるから!
[NA] You can win for sure! I guarantee it!



Story Select 2
[JP] 私は、ただ野球がしたかったわけじゃない
[NA] I didn't just want to play baseball…



Story Select 3
[JP] みんなで闘うことは、私の夢でもあったから
[NA] I always dreamed of fighting together.



Story Select 4
[JP] まぁ~、伊達にチアやってないからねー
[NA] Well, I'm not cheering for nothing.



Story Select 5
[JP] ずーっと…今のままならいいのにな
[NA] If only things could stay like this forever…



Story Select 6
[JP] 全力でみんなの未来を応援するって決めた!
[NA] I made up my mind! I'm going to cheer for everyone's future!



Unused 1
[JP] ゴーフォーイット!皆に届け、私のエール!
[NA] Go for it! I'm cheering for all of you!



Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] うんうん。筋トレでもなんでも日々の積み重ねが大事だね。 [Translation]
[NA] Yep, perfect! Whether it's working out or anything else, you gotta make sure to do it day in, day out!



強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] んんー、気分爽快っ。私にもエール送ってあげたいな。 [Translation]
[NA] Mmm! I feel exhilarated and ready to go! I feel like giving myself a big cheer!



エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] キープトライン! 満足せずにこの調子で頑張るぞ。 [Translation]
[NA] Keep! On! Trying! I won't take it easy, I'll keep on fighting, just like this!



魔力解放 - Magical Release 1
[JP] チアにマネに魔法少女。正直キツいなあって思うこともあるけどさ、自分で選んで始めたことだもん、責任持ってやり遂げなきゃね。
[NA] Cheerleading, managing baseball, being a Magical Girl... Sometimes it can feel pretty tough. But I picked these paths out for myself. I gotta take responsibility and do great at all of 'em!



魔力解放 - Magical Release 2
[JP] ちょっときついくらいの事をこなさなきゃね。筋トレと同じ。余裕でこなせることばっかやってても、成長できないんだよね。
[NA] You have to challenge yourself to do difficult things! Just like working out. You can't grow if you stay in your comfort zone the whole time!



魔力解放 - Magical Release 3
[JP] 胸張って言える。自分が頑張ってきたからこそ、ここまでこれたんだって。やっぱり、自分の努力で勝ち取ったものって、特別嬉しいよ!
[NA] I can say this proudly, with my head held high... I made it this far because I worked my hardest. The spoils you reap from your own hard work and effort are the ones that make you happiest!



マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] ゴーゴーウィン!まだまだ上に行けるぞ、私!
[NA] Go for it! I can reach even higher heights, I know it!



魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 一歩踏み出せば、新しい幸せに出会えるかもしれないんだね。
[NA] Take just one step forward, and you might find something new that makes you happy!



魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] レッツゴー、レッツウィン! 強くなった私の力、早く試してみたいな~! 不利な試合だってひるまない、胸張って登板するんだから!
[NA] Let's gooo! Natsuki! I wanna show you just how strong I got! I won't run even from matches where I'm at a disadvantage! I'll take the mound with pride, just watch!



魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] Japanese quote needed
[NA] We! Can! Do it! Y'know, I think my cheers give people a really strong boost in Magical Girl battles just like they do for players in baseball games! So I'm gonna work my hardest to cheer everyone on in those fights, too!



Unused 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] よっす、待ちくたびれちゃったー。ま、その間に十分発声練習できたから、いいっちゃいいんだけどさ。 [Translation]
[NA] Hey. I was getting sick of waiting. At least I managed to get a lot of vocal training in, so I guess it wasn't a waste.



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] おっはよーほらほら、今日も元気に一日頑張ろー。やる気でない?だったら特別、私がエール送ってあげよっか。 [Translation]
[NA] Morrrning! Ready to make today an amazing day?! Huh? You're tired? All right, this time only, I'm gonna be your personal cheerleader!



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] しっかりお昼ご飯食べた?栄養のあるもの食べなきゃ駄目なんだから。良い投球は食事からってね。 [Translation]
[NA] Did you eat lunch already? You've gotta get the right nutrition in your diet. They say a good pitcher always eats well!



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] もちろんプロ野球も大好きだよ。ナイターなんてワクワクしちゃう。ねえ、今度一緒に野球観に行こうよ。 [Translation]
[NA] I love pro baseball! Night games are especially fun. Let's go see a game sometime!



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] 今日はもうトレーニング終了。さあ、早く寝た寝たー。あんまり夜更かししてると明日に響くよ。 [Translation]
[NA] Okay, that's it for practice today! Come on, let's get to bed early! It will affect tomorrow's practice if you stay up late tonight.



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 最近ね、ユニフォーム新調したんだー。だからさ、ユニフォームに合わせてエールも変えてみよっかなって思ってるんだ。 [Translation]
[NA] Recently I redesigned my jersey. So I was thinking: I've gotta redesign my cheers to match.



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] そろそろトレーニングの時間じゃない?一日サボった分を取り戻すには、3日かかるって言われてるんだから。今日も頑張んなきゃ。 [Translation]
[NA] Isn't it time to start practice? They say it takes three days to make up for one missed session! No time to lose!



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] なにより一番良くないのは悔いが残るプレイでしょ。野球も魔法少女のバトルもね。どんな試合も一度きり、全力で挑まなきゃ。 [Translation]
[NA] The worst thing is having regrets. Whether it's baseball or a fight with a Witch, that chance will never come back. So give it your all...always!



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 野球観てるとついついメガホン持って応援したくなっちゃう。夢中で誰かを応援するのって、すっごい気持ちいいんだよ。 [Translation]
[NA] Whenever I watch baseball matches, I just wanna grab the microphone and start cheering. It feels so good to get totally into it.



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] 小学校からの仲間全員で決勝戦のグラウンドに立つために、その為に私は魔法少女になったの。だから、ちっとも後悔してないよ。 [Translation]
[NA] I became a Magical Girl so that I could go to the finals with my old baseball team from elementary school. I don't regret it one bit.



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] こないだ、最近たるんでるんじゃないかってお兄ちゃんに説教されちゃった。私の事、なーんで何でも分かっちゃうかな。 [Translation]
[NA] The other day, my brother scolded me for not putting in 100%. How does he always know exactly what's going on with me?



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] チア始めてからちょっとは女の子らしくなったってお母さんホッとしてたの。んんー腹筋はまだ微妙に割れてるけど。 [Translation]
[NA] I've become a bit more girly since I started cheerleading, so my mom seems relieved. I still have killer abs, though!



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] あきらって意外に女の子らしいの好きみたいだしさあ、チアとか向いてるんじゃないかな~って思うんだよね。声もよく通るし。 [Translation]
[NA] You know, Akira actually really likes girly stuff. I think she'd be a great cheerleader. She can really project her voice, too.



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] ねえ、このマンガ知ってる? あきらに勧められた少女マンガなんだけどさあ、女の子はみんなこういうオレサマな男の子が、好きなもんなの?
[NA] Hey, do you know this manga? It's a girly one that Akira recommended to me. Do other girls really like arrogant guys like the one in the story?



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] ねえねえ! こっちとこっち、新しいユニフォーム、どっちがいいと思う? こっち?! へそ出しかぁ~…ちょっと、露出度…高すぎじゃない…?
[NA] Hey, look at these. They're our new jerseys! Which do you think is better? This one? The crop top, huh? Don't you think it shows a bit too much skin?



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] ねえねえ、このユニフォーム、あきらに似合いそうじゃない!? 今度着せちゃおっ! 絶対嫌がるだろうけど。
[NA] Hey! Don't you think this jersey would look great on Akira? I'm gonna get her to wear it sometime. I know she'll hate it, though!



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] レッツゴー、ファイウィン!レッツゴー、ファイウィン!ふふっ、どう?届いた?私のエール!
[NA] Let's gooo! Fight! WIN! Let's gooo! Fight! WIN! *Chuckle* How was that? Are you fired up?



Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] 纏まっていこー。 [Translation]
[NA] All together now! Let's gooo!



クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] 試合後のストレッチも忘れずにね? [Translation]
[NA] Don't forget to stretch after the game!



クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] ナイスプレー!お疲れさま!
[NA] Nice play! Good work!



クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 私も全力尽くせたよ!
[NA] I gave it everything I got too!



Unused 5
[JP] 連勝目指して頑張んなきゃ!
[NA] Yeah! Let's win again!



Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Disc Select 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Attack 10
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation


Magia (1) (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (2)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (3)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Magia (4)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Giving Connect Attack To Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation
Connect Attack Given From Ally
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Self
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Allies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Actives on Enemies
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Dying
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 1
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 2
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 4
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 5
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 6
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 7
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 8
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



魔法少女タップ - Tap 9
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation



Unused 3
[JP] Japanese quote needed
[TL] No translation

Advertisement