Magical Girl


自己紹介⓵ - Self Introduction 1
[JP] 関わらないほうがいい。雪野かなえの仲間って思われたらアナタも面倒事に巻き込まれる。深みにはまればケンカがケンカを呼んで…ただ暴力だけが日増しにひどくなって…気付かないうちに自分が事件の中心にいる。 音楽だけが癒しになる前にあたしの前から、消えて。 [Translation]
[NA] You had better... keep your distance from me. If people think you’re involved with Kanae Yukino... it’ll be bad news for you... Get in too deep, one fight will lead to another... and get worse day after day... And suddenly... you’ll be caught in big trouble. Before music becomes your only oasis in the world... get away, far away.


自己紹介⓶ - Self Introduction 2
[JP] 雪野かなえ。不良で有名だなんて思ってるなら…それでもいい。あたしは別に、群れるつもり…ないから。 [Translation]
[NA] Kanae Yukino... If you’re thinking I’m a known delinquent... that’s fine... I wasn’t planning on... making friends either way...


Personal Story


Story Chapter End 1
[JP] 甘い…苦い…なんだか久しぶりな…気がする… [Translation]
[NA] Sweet... and bitter... I don't think I've felt this way in quite a long time.


Story Chapter End 2
[JP] また…奪う…あたしの友だちを… [Translation]
[NA] Someone took away my friends... Again...


Story Chapter End 3
[JP] 元気そうでよかった…やちよ… [Translation]
[NA] I'm glad to know you're doing just fine, Yachiyo...


Story Select 1
[JP] 誰かを巻き込むなら…独りの方がいい… [Translation]
[NA] I'd rather be alone than drag others into my messes.


Story Select 2
[JP] 別に…やちよの家の様子を…見てた訳じゃ… [Translation]
[NA] I wasn't really... checking to see how things are at Yachiyo's house...


Story Select 3
[JP] あたし…ネコじゃないけど… [Translation]
[NA] I'm... not a cat...


Story Select 4
[JP] 歌って…叫んで…全てを燃焼させたい… [Translation]
[NA] I wanna sing and scream... and burn it all down


Story Select 5
[JP] おばあちゃん…家にいる…? [Translation]
[NA] Is... your grandma home?


Story Select 6
[JP] この目つきで…どれだけ勘違いされたか… [Translation]
[NA] I've been misunderstood so many times because of my face...


Unused 1
[JP] 心は…空気に伝わって…周りに伝播する… [Translation]


Training


強化完了 - Strengthening Complete
[JP] うん。こんなものだと思う。 [Translation]


強化(Lv最大時) - Strengthening Max
[JP] 慢心かもしれない。けどあたし、強くなってる。 [Translation]
[NA] This might sound conceited... but... I’m stronger.


エピソードLvアップ - Episode Lvl Up
[JP] そんな、話すことなんてないけど…聞く? [Translation]
[NA] I don’t... have that much to say, but... will you... listen?


魔力解放 - Magical Release 1
[JP] いつかあたしも歌ってみたい。友達とライブハウスで…実現できるかはわからないけど… [Translation]
[NA] Someday, I'd like to sing... with my friends, live in concert... I don't know... if it'll ever happen though...


魔力解放 - Magical Release 2
[JP] 心情を吐き出す歌に魅力を感じるのは、自分が何か溜め込んでるからじゃないのか、ってやちよに言われた。多分、そう。 [Translation]
[NA] I'm drawn to songs that vent emotions... Yachiyo said it could mean I'm holding in a lot. She could be right...


魔力解放 - Magical Release 3
[JP] ボーカルは諦めてた。あたし、しゃべらないし…でも歌ってみると、胸の奥から言葉が出てきて…よかった…気持ちよかった… [Translation]
[NA] I'd given up on being a vocalist... I... don't even speak much... But when I sing... and the words come from deep in my heart... It feels nice... very nice...


マギアLvアップ - Magia Lvl Up
[JP] 体が軽い。もっとすばやく、確実に、的を潰せる気がする。 [Translation]
[NA] I feel lighter... swifter than before... I get the feeling I can crush the enemy...


魔法少女覚醒 - Awaken 1
[JP] 何も怖くない。一人でも生きる力が、あたしには…ある。 [Translation]
[NA] Nothing scares me... I have... the strength to survive on my own...


魔法少女覚醒 - Awaken 2
[JP] せっかく手に入れた力。だからあたしは、それを自分のために使う。その一つは、命を燃やしてでも恩返しすること。これは秘密。 [Translation]
[NA] Since I finally have this power... I’ll be using it for myself... One way... will be to repay those who’ve helped me, even at the cost of my life... But that’s a secret.


魔法少女覚醒 - Awaken 3
[JP] 誰にも負けない力があれば、一人でも生きていける。そう思ってたけど…違う。みふゆがいて、やちよがいて、やちよのおばあちゃんがいて、あたしはようやく殻を破って、強くなれた。これは秘密。 [Translation]
[NA] Once I’m strong enough to never lose... I’ll be able to carry on alone... That’s what I thought, but I was wrong... Only with Mifuyu... Yachiyo... and Yachiyo’s grandma around... was I able to break out of my shell and become strong... But that’s a secret.


Unused 2
[JP] 魔法少女の世界は…危険だ。一歩間違えれば、命を狙われる。だけど、通じ合った時から…とても深いつながりになる。あたしみたいな人にとっては…辛くても、支え合える今が嬉しい。…これは秘密ね [Translation]


Home


ログイン(初回ログイン時) - Login (First login)
[JP] もう来なくていいのに。…違う。来てもいい。だけど、あたしのところには来なくていい。危険だから… [Translation]
[NA] You shouldn’t come here anymore... Well, no... You can come... But just not to where I am... It’s too dangerous...


ログイン(朝) - Login (Morning)
[JP] 今日も睡眠は3時間。眠くはない。眠かったこともない。これがあたしの普通。ショートスリーパー…かな… [Translation]
[NA] Three hours of sleep again today... I’m not sleepy... I’ve never felt sleepy... That’s normal for me... Maybe I just don’t need much?


ログイン(昼) - Login (Noon)
[JP] 学校の屋上が好き。人が視界に入らなくて、あたし一人しかいない世界だって思える。だから今も一人の方が…ううん、なんでもない… [Translation]
[NA] I like it on the roof, where no one enters my field of vision. It’s like a world where only I exist... So even now, I’d rather be alone... Uh, never mind.


ログイン(夜) - Login (Evening)
[JP] …! …ごめん。音楽聴いてて…今の時間は、ブルースをね。 [Translation]
[NA] Hm? Sorry... I was listening to music... Blues is the best, around this time... Yeah...


ログイン(深夜) - Login (Night)
[JP] あたしあんまり寝ないし、そろそろ寝て。これからギターの運指を練習して、ミュージックビデオも漁るから。ね… [Translation]
[NA] I don’t sleep much... You head on to bed... I’m going to practice a few guitar cords... and hunt down a few music vids... Yeah...


ログイン(その他) - Login (Other)
[JP] 一人は得意。どんな時間でも別に。だけど、やちよと出会ってからは…少し苦手になったかも。…ちょっと…恥ずかしい… [Translation]
[NA] I like being alone... Time doesn’t really matter... But after meeting Yachiyo, I don’t like it as much... Heh... Saying that is kinda... embarassing...


ログイン(AP最大時) - Login (AP full)
[JP] そろそろ行く。あたしが見てきた悪い人達も、魔女がふりまいた呪いの影響…受けてたかもしれないから… [Translation]
[NA] Hm... I should go... Even those criminals I’ve seen...They might be under that Witch’s curse...


ログイン(BP最大時) - Login (BP full)
[JP] もしもの話、魔法少女とたくさん戦うことになると、心配。あたし、ケンカばっかりで戦い方が荒いから。偽物だったら心配ないけど。 [Translation]
[NA] Hypothetically speaking... I would be... concerned if it came down to fighting lots of Magical Girls... I’m used to fighting, so it’s difficult for me to pull punches... Against imitations, though... That’s another story...


Unused 3
[JP] どんなに数が多くても、あたしは一人で行く。もともとそういうスタイルでやってきたから。その方が…気軽… [Translation]


魔法少女タップ - Tap 1
[JP] 小学生の時から、ずっとケンカ。でもあたしからケンカは売らない。顔つきだけで目を付けられて、売られるのが専門… [Translation]
[NA] Ever since I was a little kid, I’ve always been in fights... I don’t go around picking them... It’s all because of my face. Fights come to me...


魔法少女タップ - Tap 2
[JP] !! 誰?! って、ごめん… 背後から来られると、神経が尖る。昔、だまし討ちをしてくる人もいたし、どうしても… [Translation]
[NA] Gah! Who’s there!? Ah, sorry... I get really on edge when people come up behind me... I’ve been attacked from behind before, so I can’t help it.


魔法少女タップ - Tap 3
[JP] 好きな音楽のジャンル? こだわらない。トゲがあって、刺さるのが好き。パンクとか、メタルが好きそうって言われるけど、関係ない… [Translation]
[NA] My favorite music genre? I’m not picky... I like anything with bite, anything I can feel... People say I look like I listen to punk or metal, but... it doesn’t matter.


魔法少女タップ - Tap 4
[JP] うん。お茶とみかんが好き。というよりも、最近になって好きになった。あたしが落ち着くための…アイテム。 [Translation]
[NA] Mm... Tea and tangerines are good... Though, I only recently discovered them... They help me relax.


魔法少女タップ - Tap 5
[JP] 願う時間と場所が違えば、あたしは自分の顔を変えてもらったかも…でも、友達、助けられたから…後悔してない。 [Translation]
[NA] If the time and place had been different...I might’ve wished to change how I look... But... I saved my friend’s life, so... I don’t regret it.


魔法少女タップ - Tap 6
[JP] みふゆは…女の子として夢を見ている…と思う。漫画とか、ドラマとか、恋愛ものが好きで…そんな空想に、羨望のまなざしを向けている。 [Translation]
[NA] I think Mifuyu wants to be a normal girl. She loves manga, TV dramas, and romantic stories... Her eyes look so envious when she watches them.


魔法少女タップ - Tap 7
[JP] あたしがここまで柔らかくなったのは、やちよのおばあちゃんのおかげ。不思議と、あたしの枯れた部分に、潤いを与えてくれた。 [Translation]
[NA] It’s all thanks to Yachiyo’s grandmother that I’ve softened up as much as I have... It’s strange... almost like she gave water... to a part of me that had withered away...


魔法少女タップ - Tap 8
[JP] 思い返すと、返したい恩がいっぱいある。最初に助けられた時から…今まで。やちよには…返さないと。 [Translation]
[NA] Looking back... I have so many debts to repay... Starting with the first time I was saved... up until now. Yachiyo, I have to pay her back.


魔法少女タップ - Tap 9
[JP] そろそろ会話は終わり。それとも…あの…まさか…友達になりたいの…?…私と?……困る [Translation]
[NA] The conversation has gone on long enough... Unless you... for some reason... want to be my friend? Wait... Are you serious?


Quests


クエスト開始 - Battle Start
[JP] …ただ、捻り潰す。 [Translation]
[NA] Yeah... Just crush them all...


クエスト勝利 - Battle Victory 1
[JP] ケンカで…場数だけは踏んでるから… [Translation]
[NA] I’ve been in lots of fights, so...


クエスト勝利 - Battle Victory 2
[JP] 背中を任せる安心感…心が落ち着く… [Translation]
[NA] It’s so reassuring to have someone you can trust at your back.


クエスト勝利 - Battle Victory 3
[JP] 協力プレー…って、思っていい…? [Translation]
[NA] Can I think of this as... teamwork?


Unused 5
[JP] みんなと戦える今に…感謝… [Translation]


Battles


Disc Select 1
[JP] Japanese quote needed


Disc Select 2
[JP] これ… [Translation]


Disc Select 3
[JP] アリかな? [Translation]


Disc Select 4
[JP] これで潰す… [Translation]


Targeting Ally With Connect Disc Select
[JP] あたしで悪い [Translation]


Targeted By Connect Disc Select From Ally
[JP] …えっ、あたしが? [Translation]


Attack 1
[JP] 鉄パイプの錆になれ... [Translation]


Attack 2
[JP] 煙のように散って… [Translation]


Attack 3
[JP] 昔のあたしとは違うんだ… [Translation]


Attack 4
[JP] ここで… [Translation]


Attack 5
[JP] 今か。 [Translation]


Attack 6
[JP] 任せろ。 [Translation]


Attack 7
[JP] さらに… [Translation]


Attack 8
[JP] 続けて… [Translation]


Attack 9
[JP] Japanese quote needed


Attack 10
[JP] 潰れろ…! [Translation]
Magia 1 (Note: The lines used in the game varies; they are normally a mix of Magia and Attack voice lines.)
[JP] これ以上、耐えられるか! [Translation]


Magia 2
[JP] リミッターカットだ! [Translation]


Magia 3
[JP] 消し飛べ、屑が! [Translation]


Magia 4
[JP] ごめん…取り乱して… [Translation]
Doppel (Note: While most characters have Doppel sounds, this does not imply a release of the character's Doppel any time in the foreseeable future)
[JP] あたしが乱してしまう… [Translation]
Giving Connect Attack To Ally
[JP] …あたしのサポートで我慢を [Translation]


Connect Attack Given From Ally
[JP] …!とてもありがとう… [Translation]


Actives on Self
[JP] まだ… [Translation]


Actives on Allies
[JP] あたしが…! [Translation]


Actives on Enemies
[JP] 恨むぞ… [Translation]


Taking Damage
[JP] Japanese quote needed


Taking Damage While At Critical Health
[JP] Japanese quote needed


Dying
[JP] …返せたかな… [Translation]
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.